140 N. Oakwood Ave., West Chicago, IL 60185 March 22, 2020. Phone ...... …231-0013 Fax ...... 293-2671 Religious Education Office…..(EXT.232) 231-0013 After Hours Emergency………….231-0013, ext. 225

Visit our Web page www.stmarywc.org Parish Center email: [email protected]

OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA

Mon-Fri./Lun-Vie 9:30 a.m.-12 Noon & 1-5 p.m.

Mon-Fri./Lun-Vie 6:00-9:00 p.m.

Sat./Sab. 9:00 a.m.—12 Noon

Rev. David Lawrence ...... Pastor Rev. Anthony Nyamai …… Associate Pastor Bruce Carlson ...... Deacon Dan Culloton….…………………………...Deacon Luis Saltigerald ...... Deacon Sharon Urban ……… ...... Business Manager María Gómez ...... Parish Secretary Sonia Mendez………………Rel. Ed. Secretary Leticia Blanco ...... Night Receptionist

A Catholic community in its second century of service built upon faith, family and diversity  Una comunidad Católica en su segundo siglo de servicio fundada en la fe, la familia y la diversidad 2 3 Y vivió entre nosotros He Made His Dwelling Among Us La Anunciación y el Evangelio de la Vida The Annunciation and the Gospel of Life

La Anunciación celebra la visita del ángel Gabriel a la Virgen The Annunciation celebrates the visit of the angel Gabriel to the María para informarle que sería la madre de Jesús. En esta maravil- Virgin Mary to inform her that she was to be the mother of Jesus. losa fiesta, no solo recordamos el valiente “sí” de María a Dios, On this great feast day, we not only recall Mary’s courageous sino que también celebramos la Encarnación de Cristo, nuestro “yes” to God, we also celebrate the Incarnation of Christ, our Salvador. Porque fue allí, en el vientre de una mujer, nueve meses Savior. For it was there, in the womb of a woman, nine months antes de la celebración del pesebre, que “el Verbo se hizo carne, y before the celebration of the manger, that “the Word became flesh vivió entre nosotros” (Juan 1,14). and made his dwelling among us” (John 1:14). La celebración de la Anunciación coincide con el aniversario de la encíclica papal (El Evangelio de la Vida). Este The celebration of the Annunciation coincides with the anniver- documento profético sobre la dignidad y la inviolabilidad de cada sary of the papal Evangelium vitae (The Gospel of vida humana fue escrito en 1995 por el papa Juan Pablo II sobre la Life). This prophetic document on the dignity and inviolability of Solemnidad de la Anunciación. La íntima conexión de estos dos every human life was put forth by John Paul II on the So- acontecimientos destaca una profunda realidad sobre la identidad y lemnity of the Annunciation in 1995. The intimate connection of these two events highlights a profound reality about the identity el valor de cada persona humana. and value of every human person. El Evangelio según san Lucas nos dice que, por medio del poder del Espíritu Santo, Cristo sería concebido dentro del vientre de Luke’s Gospel tells us that by the power of the Holy Spirit, Christ María. Fue allí, en el vientre de la Santísima Madre, que Cristo would be conceived within the womb of Mary. It was there, in the primero se hizo carne y vivió entre nosotros. Como nosotros, el womb of the Blessed Mother, that Christ first took on human niño nonato Jesús creció y se desarrolló bajo el refugio del corazón flesh and made his dwelling among us. Like us, the unborn child amoroso de su madre. Por medio de la Encarnación de Cristo, Dios Jesus grew and developed beneath the shelter of his mother’s lov- eligió compartir plena e íntimamente nuestra humanidad y crear un ing heart. Through Christ’s Incarnation, God chose to share fully puente entre Dios y el hombre, para que podamos vivir juntos. and intimately in our humanity and bridge all distance between God and man, so that we may dwell together. La Iglesia nos enseña que “el Hijo de Dios con su encarnación se ha unido, en cierto modo, con todo hombre.” Dios deseaba vivir The Church teaches us that “by His incarnation the Son of God entre nosotros, como uno de nosotros, para traernos la salvación. has united Himself in some fashion with every man.” God desired En esta verdad “se revela a la humanidad no solo amor infinito de to dwell among us, as one of us, in order to bring us salvation. Dios... sino también el valor incomparable de cada persona humana.” This truth “reveals to humanity not only the boundless love of Cada uno de nosotros está hecho a imagen y semejanza de nuestro God… but also the incomparable value of every human person.” Creador para compartir la vida de Dios. Esta realidad “manifiesta Each of us is made in the image and likeness of our Creator, to la grandeza y valor de la vida humana”. La persona humana “es share in the very life of God himself. This reality “reveals the manifestación de Dios en el mundo, signo de su presencia, resplen- greatness and the inestimable value of human life.” The human dor de su gloria”. creados por el amor del Padre, cada uno de person is “a manifestation of God in the world, a sign of his pres- nosotros lleva “una huella indeleble de Dios”. Al compartir nuestra ence, a trace of his glory.” Created through the love of the Father, humanidad, Cristo nos invita a compartir su divinidad para que each one of us bears “an indelible imprint of God.” By sharing in podamos vivir con él por toda la eternidad. our humanity, Christ invites us to share in his divinity, that we might dwell with him for eternity. Por lo tanto, “el Evangelio del amor de Dios al hombre, el Evan- gelio de la dignidad de la persona y el Evangelio de la vida son el Therefore, “the Gospel of God’s love for man, the Gospel of the único e indivisible Evangelio.” Por medio del descenso de Cristo a dignity of the person and the Gospel of life are a single and indi- la tierra, Dios nos eleva a las alturas del cielo. Que podamos re- visible Gospel.” Through Christ’s descent to earth God desires to conocer que proclamar el Evangelio de la vida es proclamar a raise each one of us to the heights of heaven. May we recognize Cristo, aquel que vivió entre nosotros. that to proclaim the Gospel of Life is to proclaim Christ, the one Pasaje de la Escritura de Dios Habla Hoy. Utilizado con permiso. who made his dwelling among us. Todos los derechos reservados. Pasajes del Evangelium vitae © 1995, Gaudium et spes: Constitución pastoral de la Iglesia en el mundo actual © 1965, Libreria Editrice Vaticana. Utilizado con Scriptural excerpt from NABRE © 2010 CCD. Used with permis- permiso. Todos los derechos reservados. Copyright © 2020, United sion. All rights reserved. Excerpts from Evangelium vitae © 1995, States Conference of Catholic Bishops, Washington, DC. Todos Gaudium et spes: Pastoral Constitution on the Church in the Mod- los derechos reservados. ern World © 1965, Libreria Editrice Vaticana. Used with permis- Papa Juan Pablo VI, Gaudium et spes: Constitución pastoral de la sion. All rights reserved. Copyright © 2020, United States Con- Iglesia en el mundo actual (Ciudad del Vaticano: Libreria Editrice ference of Catholic Bishops, Washington, DC. All rights reserved. Vaticana, 1965), 22. Papa Juan Pablo II, Evangelium vitae, (Ciudad del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1995), 2.Ibid. Papa Juan Pablo II, Evangelium vitae, 34. Papa Juan Pablo II, Evangelium vitae, 35. Papa Juan Pablo II, Evangelium vitae, 2. 4 Intenciones de Misa Readings for the Week of March 22 through 29, 2020 Lecturas para la semana del 22 al 29 de March, 2020 Sunday: 1 Sm 16:1b, 6-7, 10-13a 1 Samuel Monday, March 23 Domingo Eph 5:8-14 Efesios 7:30 AM † John, Joseph & Chester Chorobik Jn 9:1-41 Juan Tuesday, March 24 7:30 AM Oscar Alfaro, Jr. (Birthday) Monday: Is 65:17-21 Isaías Lunes Jn 4:43-54 Juan Wednesday, March 25 7:30 AM † Elaine Moran Shimmelfinny Tuesday: Ez 47:1-9, 12 Ezequiel Martes 6:30 PM † Elena, Salvador y fallecidos Jn 5:1-16 Juan

de la familia Sanchez Wednesday: Is 7:10-14; 8:10 Isaías Thursday, March 26 Miércoles Heb 10:4-10 Hebreos 7:30 AM † Benditas Animas del Purgatorio Lk 1:26-38 Lucas Jueves Friday, March 27 Thursday: Ex 32:7-14 Exodo 7:30 AM † Angel Bautista & Leonor Simon Jn 5:31-47 Juan

Saturday, March 28 Friday:Viernes Wis 2:1a, 12-22 Sabiduría 5:00 PM † Kent Weigand Jn 7:1-2, 10, 25-30 Juan 6:30 PM † Maria Ortiz Aguilar Saturday:Sábado Jer 11:18-20 Jeremías Sunday, March 29 Jn 7:40-53 Juan 7:00 AM † C. Father Bill Edwards 8:30 AM † Maria Trinidad Bautista NextDomingo Sunday: Ez 37:12-14 Ezequiel † Jose Muñoz & Herlinda Chavez Rom 8:8-11 Romanos Jn 11:1-45 Juan 9:00 AM † Edward Leahy 10:30 AM † Robert Szorc 12:30 PM Oscar & Sandra Alfaro (Aniv. De Bodas) No puede 5:00 PM † Maria Ignacia & Jose Eligio Mendoza, dormir? Por qué no lo Regular MASS SCHEDULE HORARIO REGULAR DE MISAS intenta contando sus

Weekday Masses / Entre semana bendiciones Mon.-Fri. 7:30 a.m. English Miércoles 6:30 p.m. Español recibidas

Saturday Masses / Sábado 5:00 p.m. English 6:30 p.m. Español

Sunday Masses / Domingo 7:00 a.m. English 20 8:30 a.m. Español 9:00 a.m. Latin 10:30 a.m. English 12:30 p.m. Español 5:00 p.m. Español

Confessions/Confesiones Wednesday/Miércoles 5:30—6:15 p.m. Saturday/Sábado 4:00-4:45 p.m.

5 St. Mary’s Parish Stewardship Page

“If I dream alone the dream remains a dream, but if I dream with others the dream becomes a reality.” “Si sueño solo, el sueño no pasará de ser un sueño, pero si soñamos juntos, el sueño se vuelve una realidad.”

Collections March 15, 2020 Weekend ¿Crisis de embarazo? ¿Problemas financieros? ¿Desempleado? ¿ Adicción? Due to healthCollections contingencies, Masses were Dollars suspended ¿Abusada?

Saturday and Sundayfor Masses this weekend. $ PODEMOS AYUDARLE New Church Fund $ Debido a contingencias de salud, las Misas fueron sus- Stipends (wedding,pendidas mass, por etc) este fin de semana. $

Crisis pregnancy? Struggling financially? Unemployed? Addicted? Abused?

WE CAN HELP SHINING LIGHT, ES UNA ORGANI- ZACIÓN NO LUCRATIVA EN WEST CHICAGO (630)231-0013, EXT. 234

Estaremos a su lado en su camino.

No importa cual sea su dificultad financiera, usted no tiene que enfrentarlo sola. Podemos ayudarle a encontrar recursos para aliviar sus necesidades SHINING LIGHT ON A BETTER inmediatas y crear un plan a largo plazo para me- jorar su bienestar financiero, emocional y espiri- FUTURE FOR YOU AND YOUR FAMILY tual. Llámenos hoy al 630.788.6382 para hacer una (630)231-0013, ext. 234 cita y una visita a nuestra oficina del oeste de Chicago en el 140 al Norte de la avenida Oakwood, We’ll stand by you on your journey entre 9:00 A.M. y 3:00 P.M.

No matter what your hardship is, you don’t have to www.shininglightnfp.org overcome it alone. We can help you find resources to address your immediate needs DO YOU KNOW SOMEONE and create a long term plan to improve your WHO NEEDS HELP WITH RENT, financial, emotional and spiritual well being. ELECTRICITY, GAS & WATER BILLS?

Call us today at 630-788-6382 to make an appointment to visit our West Chicago office at 140 ST. MARY’S SAINT VINCENT DE PAUL Oakwood Avenue in West Chicago, CONFERENCE IS HERE TO HELP between 9:00 a.m. and 3:00 p.m. WEST CHICAGO RESIDENTS

www.shininglightnfp.org CALL OUR HOTLINE: (630)231-0013, ext. 233 FOR ASSISTANCE

CONOCE USTED A ALGUIEN QUE NECESITA AYUDA CON SUS PAGOS DE RENTA, LECTRICIDAD GAS Y AGUA?

LA CONFERENCIA DE SAN VICENTE DE PAUL EN SANTA MARIA ESTA AQUI PARA AYUDAR A LOS RESIDENTES DE WEST CHICAGO.

6 SACRAMENTAL INFORMATION • INFORMACION SACRAMENTAL Infant Baptisms: Congratulations! QUINCEAÑERAS: Las celebraciones se harán en grupo una We look forward to welcoming your child into the life of the vez al mes. Necesitará llamar a la oficina parroquial para Church. It is required for parents to attend two preparation registrarse con 3 meses de anticipación. Tendrán que asistir classes before having their child baptized. Please call the a un retiro que se hace cada dos meses. Parish Center to register for classes prior to the birth of your child. When choosing godparents, please keep in mind that PRESENTACIONES: Se llevan a cabo el segundo Sábado de godparents are required to be practicing Catholics who have cada mes, a las 10:00 a.m. Por favor llame a la oficina received the sacraments of Baptism, the Eucharist, and parroquial, 231-0013, con un mes de anticipación para Confirmation and are at least 16 years of age. registrarse.

WEDDINGS: Arrangements are to be made six months in advance R.I.C.A. Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, es un proceso with one of the priests. de estudio y oración para quienes se unen a la Fe Católica. RECONCILIATION (CONFESSION): Saturdays, 4:00 to 4:45 p.m. Las clases en Inglés y en Español empiezan en septiembre. in the Church, or anytime by appointment. Llame a la oficina parroquial para registrarse (630)231-0013. ANOINTING OF THE SICK: Call the Parish Center immediately in case of emergency, or to schedule a visitation for the PARISH CALENDAR homebound or for the hospitalized. Monday, March 23 NEW PARISHIONERS: Registration in parish required for Lectores, 5:30 p.m., Church (Palm Sunday practice) Baptism, Religious Ed. Classes, etc. Please stop by our Parish El Santo Rosario, 6 p.m., Church Office between 9 a.m. and 3:30 p.m. Youth Group, 7 p.m., St. Joseph HOMEBOUND, NURSING HOMES AND HOSPITAL VISITS: Espiritualidad, 7p.m., Church/Iglesia

Priests and Pastoral Care Ministers are available for visits. Tuesday, March 24 Please call the Parish Office at 231-0013 to let us know. Latin Choir, 3 p.m., Parlor

CATECHUMENATE: Preparation for adults who have not been Spanish RCIA, 6 p.m, Room 3 School/Escuela baptized, not received First Eucharist and/or have not been Grupo Carismático, 6 p.m., Salón 4, Escuela Sirviendo para Vivir, 6 p.m., Queen of Peace Rm. confirmed. Please, call 231-0013 for more information.

El Rosario, 6 p.m., Capilla RELIGIOUS EDUCATION: To register your children, you need to be English RCIA, 6 p.m., Room 2 School a registered member of our parish. Please call 231-0013, ext. 232 Legión de Maria, 6:15 p.m., Guadalupe Room for more information. Ministerio San Juan, 6:30 p.m., Salón 5, 6 & 7, Escuela RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults, is a process of Cristo es la Piedra Angular, 6:30 p.m, Capilla study and prayer for those wish join the Catholic Faith. Spanish and English classes begin in September. Contact the Wednesday, March 25 parish office: 630-231-0013 Sirviendo para Vivir, 6 p.m., Queen of Peace Rm. For those returning home to our Catholic Church faith El Santo Rosario, 6 p.m., Capilla community, we welcome you with open arms. You are invited Coro Getzemani, 7 p.m. St. Francis Hall to a conversation and/or classes. Coro Mariano, 7:15 p.m., Balcon del coro

Thursday, March 26 INFORMACIÓN SACRAMENTAL St. Barnabas, bible talks, 5:30 p.m., Rm. 3 School BAUTISMO: Felicidades! Grupo Carismático de Oración, 6 p.m., Salón 4, Escuela Esperamos recibir a su niño(a) en la vida de la Iglesia. Es un Sirviendo para Vivir, 6 p.m., Queen of Peace Rm. requisite para los padres y padrinos asistir a dos clases de Pequeñas Comunidades, 6 p.m., St. Francis Hall preparacion antes del bautismo. Por favor llame a la Oficina El Santo Rosario, 6 p.m., Capilla Parroquial para registrarse para las clases antes de que nazca Ministerio San Juan, 6:30 p.m., Salón 5, 6 & 7 su bebé. Coro Santa Maria, 7 p.m., Guadalupe Rm. Cuando elija a los padrinos, recuerde que ellos tienen que ser Coro Divina Providencia, 7:00 p.m., Salón 8, Escuela Católicos practicantes de su fe y que hayan recibido los Cristo es la Piedra Angular, 7 p.m., San José sacramentos del Bautismo, Primera Comunion y la Voyagers Houth Group, 7 p.m., Rm 2, School Confirmacion, y tener por lo menos 16 años de edad. F riday, March 27

BODAS: Los arreglos se tienen que hacer con seis meses de Sirviendo para Vivir, 6 p.m., Queen of Peace Rm. anticipación llamando al 231-0013, ext. 229, y tomar clases El Santo Rosario, 6 p.m., Capilla Prematrimoniales. Cristo es la Piedra Angular, 6 p.m., Salon San Jose Ministerio San Juan, 6:30 p.m., Iglesia/Salon St. Francisco RECONCILIACION (CONFESION): Sábado 4:00-4:45 p.m. en Lectores, 6:30 p .m., Guadalupe Rm. la Iglesia. Coro Jóvenes en Cristo, 7 p.m., Salón 8, Escuela UNCION DE LOS ENFERMOS: Llame al Centro Parroquial Saturday, March 28 inmediatamente en casos de emergencia, o para arreglar una Communion Prayer Service, 7:15 a.m., Chapel visita del sacerdote si el enfermo no puede salir de su casa o está Preparación Matrimonial, 10 a.m., Salon San Jose hospitalizado (630)231-0013. Sunday, March 29 FELIGRESES NUEVOS: Se invita a venir entre las 9 a.m. y 3:30 p.m. a Latin Choir, 8 a.m., Choir Loft & St. Francis Hall la oficina parroquial para llenar su forma de registro. Knights of Columbus, 8 a.m., St. Francis Hall VISITAS DE HOSPITAL, ASILO Y CONFINADOS EN CASA: Carismático de Oración, 6 p.m., Church Sacerdotes y ministros pastorales están disponibles para All of the group meetings and events listed here are subject to visitas. Por favor llame a la oficina parroquial para solicitarlo, changes due the health contingencies. 231-0013. Todas las reuniones y eventos enlistados arriba están sujetos a cambios debido a la contingencia de salud. 7 FOR LEASE ED THE PLUMBER Norris-Segert Funeral Home RETAIL/OFFICE 1,000 TO 2,000 SF IN THE BORTER & Cremation Services SANDPIPER SQUARE SHOPPING CENTER HEATING & COOLING ED THE CARPENTER Best Work • Best Rate 132 Fremont St. - West Chicago, IL 24 Hour (630) 231-0060 Service Satisfaction Guaranteed As RONALD T. SEGERT ,Owner/Parishioner We Do All Our Own Work www.norrissegertfh.com 110 S. NELTNOR BLVD. (RTE. 59) (630) 668-5885 $$ Parishioner Discount $$ Established 1872 CALL 1-888-317-7721 (Se Habla Español) www.borterheating.com (630) 663-1444

We offer competitive wages, training, and awesome benefits!

WERE HIRING FOR ALL THREE SHIFTS WE ARE HIRING

10% off 1ST, 2ND AND 3RD. FULL AND PART TIME All Hair Products • Entry Level CUSTODIANS $ .99 9 CNC Machine Operators kid & senior $ .99 • CNC Programmer haircut 11adults 1.630.876.8184

OPEN 7 DAYS A WEEK 3681 E. Main St. Apply online at www.chipsmfg.com (Near Jared Jewelry) 630-513-0510 One coupon per person. Expires 12-31-2020 or stop in to fill out an application. BUCK SERVICES INCORPORATED

Expires 06/30/19

John B. Reynolds & Sons Memorials Inc. FAMILY OWNED & OPERATED 636 E. WASHINGTON W. CHICAGO, IL 60185 Contact Shirley Gebert to place (630) 231-9520 [email protected] an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x5827

All Credit Cards Accepted

DAVE DEUTSCH PLUMBING NO JOB TOO LARGE OR TOO SMALL BONDED & INSURED ON ALL WORK 630-293-3789 LIC. # 058-138249

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary, West Chicago, IL A 4C 01-0541