www.la-gruyere.ch

Edition 2015

Panorama Carte / Karte / Map

Broc Gruyères La Berra Intyamon Lac de La Gruyère Charmey Moléson-sur-Gruyères La Gruyère Charmey Moléson-sur-Gruyères Jaun Lac de la Gruyère et Un grand bol d’air ! Sur la montagne là-haut UNE MONTAGNE DE LOISIRS L’ÉNERGIE DES MONTAGNES La nature vous appelle Eine Prise frische Bergluft ! It’s swiss for bliss DER ERLEBNISBERG DIE ENERGIE DER BERGE Die Natur ruft A touch of crisp mountain air ! A MOUNTAIN FULL OF ACTIVITIES THE POWER OF THE MOUNTAINS The nature is calling

Dans le décor majestueux des Préalpes, La Gruyère est à l’image de son Cédez au charme de la montagne ! Située au cœur de La Gruyère, Charmey Véritable symbole des Préalpes fribourgeoises, le Moléson a fait de ses Avec ses maisons pittoresques, son cimetière avec les croix sculptées en bois, Les flancs de La Berra et du Gibloux vous invitent à pratiquer sports et fromage mondialement connu : savoureuse et naturelle, ferme et pourtant vous offre des vacances dans un cadre unique, respectueux de la nature pentes une vraie montagne de loisirs ! ses ruines et sa cascade, Jaun est la dernière station avant le Col du Jaun. randonnées, là où la faune et la flore s’épanouissent dans une harmonie si douce. Ses collines verdoyantes vous invitent à respirer à pleins pou- et des traditions. préservée. Au milieu du lac, on peut découvrir l’Ile d’Ogoz où subsistent Der Moléson ist ein wahrhaftiges Symbol der Freiburger Voralpen und hat Mit den Holzhäusern, dem Friedhof mit den geschnitzten Kreuzen, der Bur- mons. Partez à pied ou en VTT à la découverte de plus de 750 km de che- des ruines de château et une chapelle. Lassen Sie sich in die Bergwelt entführen! Charmey, im Herzen von La sich zu einem echten Freizeitberg entwickelt. gruine und dem Wasserfall ist Jaun die letzte Station vor dem Jaunpass. mins de randonnée et de sentiers à thème, dans un décor de rêve. Mais Gruyère gelegen, bietet Ihnen Ferien in einer einzigartigen Umgebung, wo Die milden Hänge von der Berra und dem Gibloux laden Sie zu Sport oder La Gruyère c’est aussi son château, ses fromageries ou encore sa fameuse The Moléson, definitely the symbol of the Pre-Alps, has made its With its flower-bedecked houses, its cemetery with its carved crosses, its Natur und Brauchtum geachtet und gepflegt werden. Wanderungen ein. Umgeben von kleinen Dörfern entfalten sich Fauna und fondue moitié-moitié ! slopes into a real mountain of leisure activities! castle ruins, and the waterfall, Jaun is the last stop before the mountain pass. Flora in einer geschützten Harmonie. Inmitten des Sees kann man die Insel Let yourself be beguiled by the charm of the mountains. Charmey, in the Eingebettet in die prächtige Freiburger Voralpenlandschaft bildet La Gru- d’Ogoz mit seinen Ruinen und der Kapelle entdecken. heart of La Gruyère, can give you holidays in a unique setting, in tune with Via Ferrata Escalade en toute sécurité Cantorama La Maison du chant yère die perfekte Kulisse für seinen weltberühmten Käse, den «Le Gruyère nature and with local traditions. www.moleson.ch Klettersteig www.cantorama.ch Haus des Freiburger Chorgesangs The slopes of La Berra and Le Gibloux invite you to engage in sporting AOP»: würzig und natürlich, fest und doch so mild. Die grünen Hügel laden Safeclimbing House of song activities and hikes in the vicinity of its villages, where fauna and flora förmlich dazu ein, tief durchzuatmen. Starten Sie zu Fuss oder mit dem Les Bains de La Gruyère Centre Wellness Parc de loisirs Bob-luge, dévalkart, trottinerbe, minigolf, flourish undisturbed in harmonious surroundings. One can go onto the Isle Mountainbike zur Entdeckungsreise auf mehr als 750 km Wander- und www.moleson.ch coin des enfants www.la-gruyere.ch/jaun www.bainsdelagruyere.ch Wellness Zentrum of Ogoz in the middle of the lake and explore the vestiges of former times. Themenwegen in einer traumhaften Umgebung. La Gruyère steht aber auch Wellness Centre Rodelbahn, Bergkarting, Grasstrottinett, Minigolf, Kinderecke für das Schloss, die Käsereien und das berühmte «Fondue moitié-moitié»! Musée de Charmey Musée de la vallée de la Jogne Ile d’Ogoz Excursion en barge sur le lac Bobsleigh, downhill-scootering, grass scooter, www.musee-charmey.ch Museum des Jauntals www.ogoz.ch Kahnausflug auf dem See Minigolf, children area Set in the majestic Pre-Alpine countryside, La Gruyère is famous through- Museum of the Jaun valley Excursion on a barge to discover the lake out the world for its cheese: aromatic and natural, firm yet smooth. Its Observatoire public Avec les jumelles les plus puissantes du monde Charmey Aventures Parc aventure dans les arbres Tour du Gibloux Terrasse panoramique et géorama www.moleson.ch Mit dem grössten Fernrohr der Welt green hills impel you to fill your lungs with fresh air. Start out on foot or a www.charmeyaventures.ch Abenteuerpark in den Bäumen Panoramaterrasse und Georama With the world’s most powerful binoculars mountain bike and follow more than 750 km of trails marked out in a dream Adventure Parc in the trees Panoramic terrace and georama setting. And don’t forget to take time out for La Gruyère’s other attractions: Fromagerie d’alpage Démonstration et fabrication traditionnelle Electrobroc Usine hydroélectrique its castle, cheese dairies, and famous «moitié-moitié» cheese fondue! www.la-gruyere.ch/charmey www.fromagerie-alpage.ch Traditionelle Käseherstellung www.electrobroc.ch Energie Informationszentrum Traditional Cheese making Hydroelectric factory www.la-gruyere.ch Maison Cailler La Chocolaterie Suisse www.moleson.ch www.cailler.ch Die Schweizer Schokoladenfabrik The Swiss Chocolate factory La Gruyère Tourisme Place des Alpes 26 www.la-gruyere.ch/lac Case postale 593 CH-1630 Bulle Rapido Sky Funi ET Téléphérique GASTLOSEN-EXPRESS Télémixte La Berra T +41 (0)848 424 424 REMONTÉES MÉCANIQUES REMONTÉES MÉCANIQUES REMONTÉES MÉCANIQUES REMONTÉES MÉCANIQUES F +41 (0)26 919 85 01 BERGBAHNEN BERGBAHNEN BERGBAHNEN BERGBAHNEN [email protected] Cableways Cableways Cableways Cableways www.la-gruyere.ch La télécabine de Charmey vous emmènera à Vounetse, point de départ de Grâce au funiculaire et au nouveau téléphérique, venez découvrir le panorama Le télésiège vous amène au pied des Gastlosen, les Dolomites de la Suisse, La station des Préalpes fribourgeoises vous offre de magnifiques balades nombreuses randonnées à pied ou VTT. extraordinaire du sommet du Moléson (2002 m) ! connues pour leurs routes d’escalade et leurs excursions pédestres. avec une vue splendide sur le Lac de La Gruyère. Die Gondelbahn von Charmey bringt Sie nach Vounetse, dem Ausgangs- Geniessen Sie mit der Stand- und der neuen Pendelbahn die einmalige Pano- Die Sesselbahn bringt Sie zum Fusse der Gastlosen, den Dolomiten der Die Station der Freiburger Voralpen bietet Ihnen herrliche Wanderungen punkt zahlreicher Wanderungen oder Mountainbike-Touren. rama-Aussicht, welche Ihnen der Molésongipfel (2002 müM) bietet. Schweiz, bekannt für seine zahlreichen Kletterrouten und Wanderwege. mit Blick auf den See «Lac de La Gruyère». Charmey’s cable car will take you to Vounetse, the departure point for a Moléson-sur-Gruyères is equipped with a funicular and a new cablecar so that The chairlift brings you to the feed of the Gastlosen, the Dolomites of Swit- The station of the Prealpes of Fribourg offers you wonderful hikings with great many hikes or mountain-bike rides. you can discover the magnificent panorama from the summit (2002 m)! zerland, known for its numerous climbing tours and hiking trails. view over the lake of “Lac de La Gruyère”. www.telecabine-charmey.ch www.moleson.ch www.jaun-bergbahnen.ch www.laberra.ch T +41 (0)26 927 55 20 T +41 (0)26 921 85 00 T +41 (0)26 929 81 32 T +41 (0)26 413 21 52

Bulle Gruyères Vallée de l’Intyamon CITÉ DES GOÛTS ET TERROIRS CITÉ MÉDIÉVALE STADT DER KULINARISCHEN UND REGIONALEN PRODUKTE MITTELALTERLICHES STÄDTCHEN Intyamon Tal TOWN OF CULINARY AND REGIONAL PRODUCTS MEDIEVAL TOWN Intyamon valley Cité des «goûts et terroirs» et de l’énergie, Bulle est le chef-lieu du district Au pied des Préalpes, le bourg médiéval de Gruyères séduit par son charme LA VALLÉE VERTE Un séjour en Gruyère de La Gruyère. Chaque jeudi des mois de juillet et août a lieu le marché et son architecture pittoresque. Venez découvrir une cité préservée du DAS GRÜNE TAL Ein Aufenthalt in La Gruyère · A break in La Gruyère folklorique au centre de Bulle. temps dans un cadre somptueux. THE GREEN VALLEY Bulle, die Stadt der kulinarischen und regionalen Produkte und der Energie, Am Fusse der Voralpen sticht das mittelalterliche Städtchen Gruyères mit ist Hauptstadt des Bezirks La Gruyère. Jeden Donnerstag im Juli und Au- seinem Charme und seiner malerischen Architektur hervor. Entdecken Sie Enchâssée dans ses montagnes, entourée de pâturages et de forêts, agrip- gust findet der folkloristische Markt im Zentrum von Bulle statt. einen Ort, in dem die Zeit still zu stehen scheint, in einer prachtvollen Um- pée au lit de la Sarine, la vallée de l’Intyamon porte bien son nom patois : Petit déjeuner et soirée fondue gebung. Bulle, a town of «good taste and local produce» and full of energy, is the «Entre les monts». Frühstück und Fondue-Abend • Breakfast and fondue night administrative centre of the Gruyère district. Every Thursday of July and At the foot of the Pre-Alps, you will be enchanted by the charm and picturesque Das von seinen Bergen umschlossene und von Weiden und Wäldern umge- August, the folk market takes place in the centre of Bulle. architecture of the medieval town of Gruyères. Come and explore a little town bene, der Saane entlang führende Intyamon Tal trägt seinen Dialektnamen Visites touristiques Touristische Besuche that’s been unaffected by the passage of time, built in a superb setting. «Zwischen den Bergen» wirklich zu Recht. Entry to visitor attractions Musée gruérien La Gruyère, itinéraires et empreintes www.musee-gruerien.ch La Gruyère, Wege und Spuren Château de Gruyères Promenade à travers huit siècles d’art et d’histoire The Intyamon valley, nestling between the mountains, surrounded by pas- Transports publics La Gruyère, Footprints and detours www.chateau-gruyeres.ch Spaziergang durch acht Jahrhunderte Kunst und Geschichte tures and forests and clinging to the bed of the Sarine River, is well named Walk through eight centuries of art and history Öffentliche Verkehrsmittel • Public transport Circuit historique Visitez le centre historique de Bulle in the local dialect «Between the mountains». www.la-gruyere.ch/circuit Besuchen Sie den historischen Stadtkern von Bulle Musée HR Giger Musée de l’art fantastique Visit the historic city center of Bulle www.hrgigermuseum.com Museum der fantastischen Kunst Pisciculture de La Gruyère Etang de pêche ouvert au public Museum of fantastic art www.pisciculture-gruyere.ch Öffentlicher Angelsee Public fishing pond www.la-gruyere.ch/bulle Tibet Museum, Musée de l’art de l’Himalaya * Fondation Alain Bordier Museum der Kunst aus dem Himalaya 2 nuits dès 125 CHF www.tibetmuseum.ch Museum of Himalayan Art www.intyamon.ch 2 Nächte ab · 2 nights from La Maison du Gruyère Fromagerie de démonstration www.lamaisondugruyere.ch Schaukäserei Demonstration cheese-dairy Printed in Switzerland, Fribourg, juillet 2015/40’000 / Editeur : La Gruyère Tourisme, Bulle / Graphisme : Online booking www.la-gruyere.ch/passeport · +41 (0)848 424 424 Agence Symbol, Fribourg / Photos : Atelier Mamco, Editions Berra, Sandra Mumprecht, Claude-Olivier Marti / * Prix par personne : dès 2 nuitées avec peti t déjeuner, 1 boisson de bienvenue, 1 soirée fondue, 1 pass avec visites touristi ques et www.la-gruyere.ch/gruyeres transports publics sur tout le réseau Frimobil d’une valeur de CHF 150.- inclus. Enfants : 0-5 ans gratuit, 6-10 ans ½ prix dans la Panorama: , CH 1022 Chavannes/Renens, © 2012. chambre des parents. · Preise pro Person : ab 2 Nächte mit Frühstück, 1 Willkommens-Drink, 1 Fondue-Abend, 1 Pass mit kosten- losen touristi schen Besuchen und Fahrt mit den öff entlichen Verkehrsmitt eln auf dem Frimobil-Netz, im Wert von CHF 150.- inbe- griff en. Kinder : 0-5 Jahre kostenlos, 6-10 Jahre ½ Preis im Elternzimmer. · Price per person : from 2 nights with Gruerian breakfast, welcome drink, fondue night and visitor att racti ons and Frimobil public transport pass worth CHF 150.- included. Children : 0-5 years free, 6-10 years ½ price in parents’ room. INS Meikirch Montmollin Treiten St-Blaise Marin-Epagnier Aare Mütschemier Detligen Peseux Corcelles Innerberg Ortschwaben Fräschels Frieswil NEUCHÂTEL Säriswil Uettligen Witzwil Golaten Möriswil Murzelen Rochefort KERZERS ye Auvernier ro B C la Wileroltigen Wohlen b.B. anal de Bellechasse

Hinterkappelen Bôle Colombier Mont Vully Gurbrü Aare 653 o h l e Cudrefin W n s e e Buttenried Haut Vully Sugiez Ried b.K. BOUDRY Lugnorre Mühleberg Bas Vully Agriswil Bethlehem Montet Praz Frauenkappelen Galmiz Büchslen Ferenbalm Gempenach Môtier Riedbach BERN Champmartin Mur Gümmenen BÜMPLIZ Cortaillod Mauss Muntelier Biberen Oberbottigen Chabrey Altavilla Ulmiz Wallenbuch MURTEN Rosshäusern Niederwangen Montmagny Lurtigen Saane Spengelried Bevaix Vallamand Lac de Morat Bellerive M u r t e n s e e Meyriez Gammen Süri

Portalban Constantine Salavaux Oberwangen Delley Salvenach Schönenbühl Münchenwiler Bramberg Faoug LAUPEN Kriechenwil Villard- Liebistorf Liebewil Courgevaux leGrand Cressier FR Jeuss Sense Neuenegg Gasel Gletterens St-Aubin Gurmels Mengestorf Chevroux Clavaleyres Lac de Neuchâtel Courlevon Oberried Kleinbösingen Thörishaus Bösingen Flamatt Niederscherli Vallon Villarepos Guschelmuth Missy Fendringen Kleingurmels AVENCHES Wallenried Wünnewil Grandcour Cordast Litzistorf Pte Glâne Donatyre Forel Mittelhäusern Oberbalm Courtaman Cormérod e Ueberstorf Domdidier Courtepin e Autavaux s La Broye n Dietisberg Cournillens Fillistorf e L'Arbogne Barberêche Galmis Rueyres-les-Prés n -Courtion e se Oleyres f f Schmitten n ESTAVAYER-LE-LAC Misery- c h i DÜDINGEN Se Montbrelloz S Steinenbrünnen Albligen Morens Dompierre Heitiwil asser Russy Pensier hwarzw Sc Berg Niedermuhren Sévaz Lanzenhäusern Font La Corbaz Jetschwil Wiler vor Holz Châtillon Lully Bussy St. Wolfgang Grolley Cormagens Corcelles p. P. Lossy- Léchelles Granges- Frasses Heitenried Paccot Mariahilf PAYERNE Belfaux Formangueires Châbles St. Antoni Cheyres Wahlern Montagny- Montet Ponthaux la-Ville Autafond Bollion Cugy Elisried Granges- Cousset Corminboeuf Givisiez Seiry de-Vesin Montagny- TAFERS Vesin Chésopelloz SCHWARZENBURG La Vounaise les Monts Obermonten FRIBOURG n Noréaz Galterengrabe e Aumont Bourguillon Rüschegg-

Fétigny Sens graben Murist Mannens- Avry-sur-Matran Engertswil Nuvilly Villars- Pierrafortscha Alterswil Prez-vers-Noréaz Corjolens sur-Glâne St. Ursen

arine

-Grandsivaz S Ménières Matran

La Treytorrens Nos randonnéesSassel Partagez vos plus belles randonnées ! Onnens i Torny-le-Grand Marly Gambach Corserey Lovens Guggershörnli Teilen Sie Ihre schönsten Erlebnisse! Unsere Wanderwege Middes Trey Neyruz T +41 (0)848 424 424 Share your favourite walks! Granges p.M. www.la-gruyere.ch/rando Posieux Tentlingen Hauterive Rechthalten Guggisberg Our favourite walks Lentigny La Glâne Brünisried Riffenmatt www.facebook.com/RegionLaGruyere Combremont-le-Grand Giffers Marnand Châtonnaye Vuissens Cottens Ecuvillens Ependes Combremont-le-Petit Cheiry Villeneuve Arconciel Praroman Zumholz Ferpicloz e Surpierre ns Office de tourisme officiel Villarzel Sedeilles Corpataux- e Durée Lac de La Gruyère Au Pays des Légendes de La Gruyère 3 2:15 S 36 Offizielles Tourismusbüro Villarimboud Chénens Magnedens Dauer – Im Land der Greyerzer Sagen 6 4:30 Henniez Oberschrot km Time Official tourist office La Sarine Le Mouret A country of Legends Senèdes Broc Les Gorges de la Jogne 3.5 1:10 Autigny Plaffeien 1 Nos randonnées St. Silvester JaunbachschluchtOttenleuebad 37 Lac de La Gruyère Le Brand – Gite d’Allières – La Berra – 9.5 4:00 Plasselb – La Berra Cousimbert des Particuliers – Le Brand Unsere Wanderwege Posat The Gorges of the Jogne Our favourite walks Rossens VD Treyvaux Broc Broc – Le Pont qui Branle – Epagny – Broc 6 1:00 Prévondavaux 2 Lac de La Gruyère Sentier des découvertes 9.8 2:30 Forel s.L. Cremin Le Grand Tour Seigneux Grenilles le Petit 38 Rossens – – Entdeckungspfad Farvagny- Bulle Autoroute Villars-Bramard 3 Sentier des Pauvres 7 2:00 Vuippens Discovery Path Der Pfad der Armen Autobahn Villaz- Orsonnens Lac de La Gruyère St-Pierre Poor people‘s path 39 Sentier sylvicole du parc d’Humilimont 1:00 Highway le Grand – Marsens Forstwirtschaftlicher Pfad Lussy FR d Bulle- Sentier des Sorcières 4.5 2:00 The sylvicultural trail Rueyres- n 4 Chemin de fer u Zollhaus Sangernboden Zauberinnen Pfad St-Laurent l Lac de La Gruyère Chemin des sculptures à la tronçonneuse 3.3 1:30 Villars-le-Comte BahnlinieLa Broye 43 h Witches’path 40 c – Skulpturenweg Railway s Dompierre VD Bulle Villargiroud Vuisterens- Le Cousimbert b 5 A la découverte de la forêt de Bouleyres 5 1:00 The Sculptures Trail Lucens l Schwyberg Massonnens 1633 e Entdecken Sie den Wald «Bouleyres» Oulens s.L. Funiculaire La Glâne en-Ogoz 1606 Lac de La Gruyère Sentier de la Tour du Gibloux 4 0:45 Villarlod Pont-la-Ville s Kapberg Exploring the «Bouleyres» forest 41 Standseilbahn La Roche s – Sorens Pfad des Gibloux-Turms Prévonloup 37 a Funicular l Bulle Circuit historique 2 1:00 Berlens 6 The Gibloux Tower Walk Curtilles Lovatens Villarsiviriaux P Stadtrundgang Lac de La Gruyère Téléphérique / Télécabine / Télésiège City center walk 42 «Sentier du lac de La Gruyère» : 15 3:55 Corbières – Morlon – Broc – Bussy s.M. Pendelbahn / Gondelbahn / Sesselbahn Billens- ROMONT Avry-dt-Pont Bulle – Broc Par le bois de Bouleyres 6 1:30 – Corbières Cable car / Chairlift La Neirigue Le Gibloux 7 Neyruz s.M. LA BERRA Durch den Wald «Bouleyres» -Hennens 1204 Lac de La Gruyère «Sentier du lac de La Gruyère» : 20 4:50 Bains 1719 Through the «Bouleyres» forest 43 Sarzens 41 Auta Chia Corbières – Vuippens – Rossens Bäder 44 35 SCHWARZSEE 8 Bulle – Gruyères De château en château : Bulle – La Tour-de- 7 2:40 Spa Resort Grangettes Gumefens Hohberg Trême – Le Pâquier – Pringy – Gruyères 44 Lac de La Gruyère «Sentier du lac de La Gruyère» : 16 3:50 Le Châtelard Corbières – Pont la Ville – Rossens Chesalles s.M. Plage Mézières 9 Charmey Charmey – La Vatia – Vounetse 4.5 2:00 MOUDON BadestrandBrenles e ee Charmey Charmey – Les Reposoirs – Vounetse 10 3:00 Beach r Villariaz 10 arzs

è Sorens w Fromagerie de démonstration Gîte d’Allières Charmey «Sentier agricole» : Charmey – 5.5 1:30 Horaires des transports publics Villaraboud y Hauteville 1474 Riggisalp 11 Schaukäserei Siviriez 40 38 Sch La Valsainte Vuisternens-dt-Romont u Kaiseregg Fahrplan öffentliche Verkehrsmittel Demonstration cheese dairy Corbières 13 39 43 r 2185 12 Charmey Charmey – Tissiniva Derrey – 11.5 3:30 Timetable Public Transport Chavannes s.M. Les Banderettes – Vounetse Maison Cailler chocolaterie Vuippens G La Valsainte www.tpf.ch

Romanens Marsens Schokoladenfabrik Chavannes- 36 CharmeyWiddergalm Charmey – Col de la Balisa – Schwarzsee 12 4:00 Rueyres 16 13 www.cff.ch

a 2174 Chocolate Lefactory Saulgy les-Forts Villarvolard 11 Spitzfluh Les Recardets d Montet L 10 1954 12 14 Charmey Tour du Lac de Montsalvens 10 2:45 Panorama 36 Rundgang um den Montsalvens-See

Vuarmarens 34 Schafberg Spiez-Thun Esmonts e Prez-vers- 11 caschlun Montsalvens Lakel Round Tour Sommentier Echarlens Siviriez Maules d 42 ec a Boltigen Buvette d’alpage (Boisson et/ou restauration) Br Charmey Charmey – Crésuz – 4 1:25 15 t Berg-Beizli (Getränke und/oder Verpflegung) Sâles 12 Vounetse Schopfenspitz Châtel-sur-Montsalvens c n offres 2104 Alpine hut (Drink and/or meals) Cerniat 9 1626 e a 10 Charmey Cerniat – Vanil des Cours – Les Utsets – 13 3:35 Ursy Villarbeney 16 Réservation d’offres 42 L 13 Cerniatm Camping La Joux 17 17 ANgebote Pauschale Buchung Vulliens BULLE Euschelspass Charmey «Sur les traces des Tavillonneurs» : Charmey – 12.4 5:30 17 m 1567 Moron – Montminard – Vounetse – Offers booking Rue Vauderens Morlon 15 s i Offers Boucle Crésuz Verte Drotsu – Ganet d’Avau – Charmey Dents 3 S Rundweg 6 18 CHARMEY 181 Reidenbach T +41 (0)848 424 424 Round trip 18 Charmey – «Chemin du Gruyère» : Charmey – 11 3:10 ntsalvens Gruyères Gorges de la Jogne – Broc – Gruyères www.la-gruyere.ch/forfaits Mo Châtel s.M. e Accessible en poussette d Bouloz 7 Pringy – «Sentier des fromageries» : Pringy – 7 2:15 Le Crêt Vuadens c a JAUN 19 Mit Kinderwagen begehbar L Moléson Le Mongeron – Les Reybes – Moléson- Ecublens 1 Accessible with pushchair Jogne Weissenbach les Colombettes ges de la 14 sur-Gruyères ou Pringy – La Provêta – 14 4:00 Gor Va llée de Moléson-sur-Gruyères Parcours didactique 4 5 L’Aventurier / l’Incontournable* Broc la Jogne Lehrpfad Porsel 3 La Part Dieu La Tour-de-Trême 18 32 20 Moléson «Sentier botanique» : Plan-Francey – 3 1:30 Didactic Path de Broc Im Fang n Gros Moléson – Moléson-sur-Gruyères Das Abenteuer / Ein Muss* V Dent a lose 1829 llée t Gas Parc naturel régional Gruyère Pays-d’Enhaut Grattavache 8 30 31 1935 Promasens d Jaunpass Moléson Sentier didactique sur les forêts de protection 4 The Adventurer / The Must* amois u Chalet du Soldat/ 21 2:30 Regionaler Naturpark Gruyère Pays-d’Enhaut La Chia 2 Motélon 1509 Pont Le Pâquier 2 nt du Ch Hochmatt Petit Mont Soldatenhaus Didaktischer Pfad für die Schutzwälder Gruyère Pays-d’Enhaut Regional Nature Park 1310 De Les Alpettes Epagny 2152 1752 Didactic path on the protective role of forests Forfait 3 jours de randonnée (~ 60 km) pour une personne. Prestations : 2 nui-

Besencens 1403 ont 33 MOLÉSON-SUR-GRUYÈRES 18 du Bourgo Moléson «La Crête de Tremetta» : Le Moléson – 8.2 2:30 tées avec petit déjeuner, demi-pension, 3 pique-niques, carte pédestre. Pannneaux indicateurs jaunes : Fiaugères 18 Dent 22 os M Col deGrubenwald Villard – Gros-Plané – Plan-Francey

Auboranges Chapelle 19 AG Photoglob Distribution:

lieux, buts et temps de marche www.edition-mpa.ch · edition-mpa.ch @ St-Martin info

La Broye Gr Tél. 021 691 34 34 · Fax 021 691 34 66 34 691 021 Fax · 34 34 691 021 Tél.

Pringy GRUYÈRES 978-2-940381-92-0 ISBN Pauschale 3 Tage Wanderung (~ 60 Km) für eine Person. Leistungen:

25 Wandfluh MPA EDITION Moléson «La Vudalla» : Moléson-sur-Gruyères – 10.4 3: 55 Gelbe Wegweiser: 21 19 2133 Abländschen 23 Oron- Chesalles s.O. Progens 23 pédestre · Carte Wanderkarte · escursionistica Carta · map Hiking Gros Moléson – La Vudalla – Standorte, Wanderziele und Gehzeiten Plan Francey 2 Übernachtungen mit Frühstück, Halbpension, 3 Picknicks, Wanderkarte. la-Ville Chalet du Poyet – Moléson-sur-Gruyères Yellow signs position: Semsales 24 22 25 3-day hiking package (~ 60 km) for one person. What is provided: 2 nights hiking, destination and walking time 2002 24 Moléson «Tour du Moléson» : Plan-Francey – 12.2 3:45 La Rogivue Gros Plané – Col du Villard – Belle Chaux – accommodation with breakfast, evening meals, 3 picnics, Hiking map. Châtillens Le Moléson 24 Enney Dent de Brenleire 20 La Vudalla Les Moilles – Gros Moléson – Plan-Francey Les flèches jaunes indiquent clairement Gros Plané 2353 Dent de Ruth Essertes 20 23 2236 *

Palézieux- le chemin à prendre Moléson «Tour de Plan-Francey»Mannried : Moléson-sur- 7.6 2:30 :25000 1: 25 Village Dent de Folliéran CHF 220.– / CHF 240.– Estavannens Hundsrügg Gruyères – Les Clés – Plan-Francey –

Gelbe Richtungspfelle zeigen 23 2340

22 Dent de Savigny Gruyère la de Intyamon–Jaun–Lac MolésonZWEISIMMEN à Baron – Moléson-sur-Gruyères

den einzuschlagenden Weg an Niremont Bulle–Charmey–Gruyères/Moléson– La Gruyère La Maracon 1514 e 2252 28 in Intyamon – Parcours découverte «Architecture rurale» 1:00

The yellow arrows indicate r 27 26

® TopoRando compatible

the path to take Rathvel 29 GPS Entdeckungspfad «Bäuerliche Architektur» n GPS Teysachaux La Sa compatible TopoRando® Discovery Trail «Grandvillard architecture» Palézieux- 1909 24 La Gruyère Gare Les losanges jaunes confirment le Bulle–Charmey–Gruyères/Moléson– Intyamon «Sentier agro-sylvicole» : Enney – 12 4:20 26 Vanil Noir Intyamon–Jaun–Lac de la Gruyère 27 trajet du chemin de randonnée pédestre Villars-sous-Mont 2389 Les Marrindes Grandvillard – Lessoc – Montbovon Grandvillard 1: 25000 Blankenburg Les Thioleyres Gelbe Rhomben bestätigen den Verlauf Belle Chaux 1870 des Wanderwegs 1510 y a m o Intyamon – «Sentier des Comtes» : Montbovon – 18 5:45 La BroyeRemaufens Bounavaux 28 The yellow diamond confirm the way Gruyères Les Sciernes d’Albeuve – Gruyères CHÂTEL ST-DENIS Neirivue 1620 Granges of the walk Dent de Lys s Rayes 2014 I n t Intyamon me 2042 29 «Sentier des Poyas» : gare d’Estavannens – 10 3:45

m Bossonnens Estavannens – Grandvillardi – Lessoc –

0 1 2 3 4 5 km S Rochers de Carte pédestre LES PACCOTS Hiking map · Carta escursionistica · Wanderkarte Carte · pédestre 27 en vente à : gare de Lessoc Pte de Paray WanderkarteRellerligra t Jaun – CharmeyRinderbergJaun – Im Fang – Charmey 7 2:30 Echelle 1:100 000 Albeuve 2375 30 Corbetta Les Rosalys zu kaufen bei: 1715 par le Sentier botanique 1400 Hiking map Saanenmöser via den Naturlehrpfad Ce plan ne remplaceAttalens pas une carte topographique ; il ne s’agit que 29 TR_Gruyere.indd 1 through the botanical walk d’une vision globale des possibilités de randonnées en Gruyère et les to buy at : 29.10.2014 08:15:35 Le Pralet Les Sciernes- Ciernes distances sont faussées par la vue panoramique. Soyez vigilants et Jaun St. Stephan Mont Pelerin 1568 d'Albeuve Picat La Gruyère Tourisme, Schönried 31 Sentier géologique des Gastlosen 8 3:00 1080renseignez-vous auprès des offices du tourisme ou engagez un pro- Vanil Carré www.la-gruyere.ch/shop Geologischer Pfad Gastlosen Le grand tour ( ) fessionnel ! Une carte topographique de randonnée au 1:25’000 «La Vanil Lessoc 2198 The Gastlosen geological path Gruyère» est en vente au prix de CHF 29.80 dans les offices du tourisme. des Artses Gross Rüggli – Chalet du Soldat – 10 jours / 3 jours* de randonnée avec nuitées, repas 1993 Hornflue Unt. Sattel – Gross Rüggli VERSION FRANCAISE Dieser Plan ersetzt keine topographische Karte. Die Panoramakarte Pte de Cray et visites pour une personne. erlaubt Ihnen lediglich einen Überblick übere die unterschiedlichen Jaun Jaun – Chalet du Soldat/Soldatenhaus 7 2:30 Les Pléiades Saanen 32 10 Tage / 3 Tage* Wanderung mit Übernachtungen, Cremières Wanderungen in La Gruyère zu erhalten. veysZudem werden die Entfer- nungen durch den PanoramablickJongny verzerrt. Seien Sie also wachsam 1397 Jaun La Ve Montbovon d ' E n h a u t 33 «Gastlosen-Tour» : Musersbergli – 12 4:00 Mahlzeiten und Besichtigungen für eine Person. und erkundigen Sie sich bei den Tourismusbüros oder anderen Pro- Flendruz Chalet du Soldat – Wolfsort – Chardonne Rougemont Lausanne-Genève fis! Die topographische Wanderkarte «La Gruyère», im Massstab P a y s Chalet Grat – Musersbergli 10-day / 3-day* hiking with overnights, meals and 1:25’000, ist in den Tourismusbüros zum Preis von CHF 29.80 erhältlich. Cape au Moine CHÂTEAU D'OEX La Chiésaz Jaun Jaun – Euschelspass – Schwarzsee 5 3:00 cultural visits for one person. St-Légier 1941 i 34 www.legrandtour.ch This map does not replace a topographical map. It is only an overview www.pnr-gp.ch Corseaux r b a c h of the hiking Corsieropportunities in La Gruyère area. Furthermore, the dis- La Tine Tu St-Saphorin BLONAY e Lac de La Gruyère La Valsainte – Auta Chia – La Berra – Gîte 15 5:30 * tances are distorted by the panoramic view. Be careful and ask the La Sarin Le Rübli 35 CHF 850.– / CHF 220.– Gérignoz T +41 (0)848 424 424 – La Berra d’Allières – La Valsainte tourist offices or other professionals for more information! A topo- Rossinière www.la-gruyere.ch graphical map with hiking tours is available for purchase at CHF 29.80 La Videmanette GSTAAD at the tourism offices. Rocher VEVEY Dt de Corjon Les Moulins du Midi Col de Jaman 1967 Gummfluh aane Les Avants La Braye S 1512 2458 Lac Léman Chailly Col du Pillon La Tour de Peilz Chernex Dt de Jaman Col des Mosses Montreux Planachaux 1875 1925