Philemon 8-11
Philemon 8-11: Paul’s appeal
In Philemon 8-11, Paul informs Philemon that even though he possessed great confidence because of his apostolic authority which he received the Lord Jesus Christ to command what is appropriate and obligatory for Philemon, he’d rather appeal to him on the basis of divine-love. This love he demonstrated in the past with the body of Christ. He goes on to tell Philemon that he’d rather appeal to him on the basis of this love even though he was the one who is identified as Paul, an elder as well as now in fact, a prisoner, owned by the Christ, who is Jesus. Paul writes that he was appealing to Philemon on behalf of his spiritual child whom I became the spiritual father of during his first Roman imprisonment, namely Onesimus. The apostle goes on to describe Onesimus as one who was formerly characterized as useless, of no benefit to Philemon but now for his benefit and especially for Paul’s benefit, is characterized as useful.
Philemon 8
Philemon 8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper. (NASB95) This verse is composed of the following: (1) conjunction dio ( ), “ therefore ” (2) accusative feminine singular form of the adjective polus ( ), “ enough ” (3) preposition en ( ), “ in ” (4) dative masculine singular form of the noun Christos ( ), “ Christ ” (5) accusative feminine singular form of the noun parr ēsia ( ), “ confidence ” (6) nominative masculine singular present active participle form of the verb ech ō ( ), “ though I have ” (7) present active infinitive form of the verb epitass ō ( ), “ to order ” (8) dative second person singular form of the personal pronoun su ( ), “ you ” (9) articular accusative neuter singular present active participle form of the verb an ēkei ( ε ), “ what is proper .”
Dio
The conjunction dio is the strongest inferential conjunction and is used to coordinate what follows with what precedes. The word is used to pass from one statement considered as true to another whose truth is believed to follow the former, denoting that the inference or conclusion is self-evident. In Philemon 8, dio enables Paul to transition from his statements in verses 4-7 to his statements in verses 8-11. This conjunction is used by Paul to pass from his statements in verses
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 1
4-7, which are known to be true with regards to another truth communicated in verses 8-11, namely that Onesimus was now useful to both Paul and Philemon now that his runaway slave has become a believer in the Lord Jesus Christ through Paul’s ministry. Therefore, this conjunction denotes that “because” of Philemon’s love and faithfulness and that Onesimus was now useful to both Paul and Philemon as a result of becoming a Christian, Paul was appealing to Philemon on behalf of Onesimus that he would accept the latter even though he was a runaway slave. In verses 4-7, Paul informs Philemon that his love for the Lord Jesus and faithfulness and the body of Christ was the basis not only for him giving thanks to the Father for him but also the basis for giving him joy and encouragement. Paul tells Philemon that he prayed that his fellowship which was produced by his faith in the Word of God would cause itself to be manifested as effective because of an experiential knowledge of God, which produces every type of divine good. This divine good Paul acknowledges has not only been produced by Philemon but Paul and his associates with him in Rome. This fellowship is based upon an experiential knowledge of God and produces divine good through various actions. Paul then explains what he means by all this in that he tells Philemon that he experienced much joy and encouragement because his demonstration of the love of God as manifested by his hospitality refreshed the inner most beings of the saints. God refreshed the saints through Philemon. In Philemon 8-11, Paul tells Philemon that even though he has confidence to order Philemon to accept Philemon because of his apostolic authority delegated to him by the Lord Jesus Christ, he will instead appeal to Philemon on behalf of Onesimus on the basis of God’s love. Paul reminds Philemon that he was an old man and now a prisoner of the Roman government. He tells Philemon that Onesimus became a Christian through his ministry. Consequently, his runaway slave is now useful to both Philemon and himself. Here in Philemon 8, Paul uses the inferential use of the conjunction dio in order to coordinate his statements in verses 8-11 with his preceding statements in verses 4-7. The word dio denotes that the inference or conclusion Paul will present in verses 8-11 is self-evident, namely Philemon must accept Onesimus back as his spiritual brother on the basis of God’s love requires it. Also, this word not only denotes that the inference from verses 4-7 is self-evident but also it denotes a conclusion or presents a summarization of his statements in these verses. The self- evident conclusion is that the same love and faithfulness toward the Lord Jesus which has benefited the body of Christ in Colossae must now be demonstrated by Philemon toward Onesimus his runaway slave. Therefore, in Philemon 8, Paul is saying with this word dio that because Philemon’s love and faithfulness was the basis for his thanksgiving, prayer for him, and joy and encouragement, the apostle
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 2 was appealing to him on behalf of Onesimus on the basis of that very same love so that he might receive joy and encouragement and continue to thank God for him.
Ech ō
The verb ech ō means “to possess a particular state of mind,” which is identified by the noun parr ēsia as “confidence.” Therefore, this verb denotes that even though Paul possessed confidence to order Philemon because his apostolic authority, he was instead appealing to him on the basis of God’s love. The present tense of the verb is a stative present indicating that Paul existed in the state of possessing confidence to order Philemon because of his apostolic authority. The active voice of the verb is also “stative” meaning that the subject exists in the state indicated by the verb. Therefore, this emphasizes that Paul “existed in the state of” possessing confidence to order Philemon because of his apostolic authority. The participle form of the verb is a concessive participle, which implies that the state or action of the main verb is true in spite of the state or action of the participle. Therefore, the participle form of the verb ech ō implies that Paul’s prerogative to order Philemon to accept Onesimus on the basis of his apostolic authority was true in spite of the fact that instead he will appeal to him to accept his runaway slave on the basis of God’s love. It indicates that even though Paul was confident he could order Philemon to accept Onesimus on the basis of the apostolic authority delegated to him by the Lord Jesus, Paul instead is choosing to appeal to Philemon to accept his runaway slave on the basis of God’s love.
Classical Usage of Parresia
In classical writings, the noun parr ēsia meant, “frankness in speech, openness in speech, outspokenness, boldness in speech.” The meaning of this Attic Greek noun parresia corresponds to its etymology where it is formed from pas , “all,” and rhesis , “speech, word.” The word has both a negative connotation attached to it as well as a positive one. The Greeks cherished their freedom and particularly their freedom of speech within the polis . Since in practice this freedom of speech encountered opposition periodically, parr ēsia acquired the further meaning of “fearlessness, frankness.” A negative overtone is also perceptible in some instances where freedom of speech is abused to the point of bluntness and shamelessness. In an extended sense parr ēsia can mean “confidence” and “joyfulness.” Its cognate verb is parresiazomai , “to speak openly, fearlessly, boldly.” The verb is formed from pas , “all,” plus rhesis , “speech, word,” and ero , “say, speak,” and means “freedom to
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 3 say all.” This word group is first found in Euripides and Aristophanes and belonged originally in the sphere of politics. It signifies the right of a full citizen of a Greek city-state. In the public assembly ( ekklesia ) of the people one may speak out freely one’s opinion (Polybius, The Rise of the Roman Empire, Book 2.38.6). This right is the characteristic of democracy, but there is a danger of its misuse according to Plato (The Republic, Book 8.557b). To have parr ēsia is to be a full citizen of a Greek polis . At the height of Greek democracy the full citizen alone has the right to say anything publicly in the ekklesia . Aliens and slaves had no such right. For this reason there is no higher possession and no greater responsibility not to misuse parr ēsia and no greater loss than to lose it according to Demosthenes. It is regarded as a typical characteristic, and also as a reason for the fall of the Greek polis, that parresia is the privilege of all who live in the polis as attested by Demosthenes (Or. 9, 3, 56, 68). It is inevitable in a democracy that privilege of freedom of speech is abused because of a lack of restraint of certain individuals (Plato, The Republic VIII, 557b). At this point the word’s meaning changes and acquires the sense of shamelessness. In the political sphere the word may be understood from three angles and is thus used with three shades of meaning which more or less persist in its later development according to Heinrich Schlier of Bonn University (Theological Dictionary of the New Testament, volume 5, pages 871-875): (1) Political sphere (2) Private sphere (3) Moral concept. In the political sphere, the element of the right to say anything may be emphasized in parr ēsia . The full citizen of the Greek polis has the objective right to manifest himself in the logos , “word.” But stress may be placed on the fact that in parresia the actuality of things is stated, so that there is a close relation to truth. Thus, parresia takes on the sense of openness to truth (Demosthenes, Or. 6, 31; 4, 51; 10, 53). This openness is controlled by the object and by one’s relation to the object to which one turns, and it resists the tendency of things to conceal themselves, and man’s tendency to conceal them from himself (Plato, Leg. III, 694b). The term parr ēsia may also have in view the fact that to the right and openness of full freedom of speech obstacles may be posed by those to whom parr ēsia applies. In the face of such obstacles parr ēsia is the courage of openness, i.e., candor. This candor or courage opposes all those who would limit the right to reveal the truth or hamper the unveiling of the truth. By defending the right to say anything, notwithstanding the anger of the tyrant, it keeps the reality of things open in candid objectivity.
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 4
In the private sphere, both the noun and the verb played a role in the private life of the Greeks. This meaning came from the political arena. In the private sphere parr ēsia had the meaning of candor or openness between friends. At times the word can mean “liberality,” or “impudence,” abuse of freedom of speech. The morally free man has parr ēsia . The man dominated by passions is shameless. He who has parr ēsia leads a public life. This is the abiding mark of the philosopher, who now exercises parr ēsia . Diogenes is the ideal here.
Septuagint Usage of Parresia
In the Septuagint, parr ēsia occurs 12 times and only 6 of which are canonical. The verb parresiazomai appears 6 times in the LXX. Parr ēsia has only 1 Hebrew counterpart. In the single canonical text with a Hebrew original the reference is to God’s leading Israel out of its bondage in Egypt (Lev. 26:13). It also appears in Leviticus 26:13 where it is used as an adverb meaning, “upright.” Usually the preposition meta , “with” occurs with this noun. Parresia also means “confidence” in some passages (Job 22:26; 27:10). The Greek understanding of parr ēsia was taken over in the Hellenistic Judaism. Parr ēsia is used by Philo to describe a man’s attitude in prayer (Rev. Div. Her. 5-29). The word is also used of the confidence of the righteous in the end times (2 Esd. 7:98ff.).
New Testament Usage of Parr ēsia
The noun parr ēsia appears 31 times in the New Testament and the verb parresiazomai is found only 9 times. Parr ēsia can be used of openness and confidence to approach both God and men. It is used for both confidence to speak before both God and men. Parr ēsia in the New Testament can have the following meanings depending upon the context of the passage: (1) “Publicly speaking, outspokenness, frankness, plainness of speech that conceals nothing and passes over nothing” (Mark 8:32; John 7:13, 26; 10:24; 11:14; 18:20; Acts 4:13, 29, 31; 16:25, 29; 18:20; 2 Cor. 7:4; Eph. 6:19). (2) “Openness to the public before whom speaking and actions take place” (John 7:3; 11:54; Acts 4:13; 11:54; 2 Cor. 3:12; Col. 2:16). (3) “Courage in speaking and in actions, confidence, boldness, fearlessness especially in the presence of persons in high rank” (Acts 2:29; 4:13, 29, 31; 28:31; 2 Cor. 7:4; Eph. 3:12; 6:19; Phil. 1:20; Phlm. 8; 1 Tim. 3:13; Heb. 3:6; 4:16; 10:19, 35; 1 John 2:28; 3:21; 4:17; 5:14).
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 5
Louw and Nida define the word “a state of boldness and confidence, sometimes implying intimidating circumstances—‘boldness, courage’” (Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains, 25.158) A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature-Third Edition: (1) a use of speech that conceals nothing and passes over nothing, outspokenness, frankness, plainness (Demosth. 6, 31 ε ; Diod S 4, 74, 2; 12, 63, 2; Pr 1:20; a slave does not have such a privilege: Eur., Phoen. 390–92) plainly, openly (EpArist 125) Mk 8:32; J 7:13; 10:24; 11:14; 16:25 (opp. .—On the subject matter cp. Artem. 4, 71 ε υ , υ , =the gods always speak the truth, but sometimes directly, sometimes indirectly), 29 v.l. (opp. ); Dg 11:2. Also J 16:29. ε (s. Demosth. above; Ael. Aristid. 30 p. 571 D.; Appian, Bell. Civ. 3, §15 ε .; 3 Macc 4:1; 7:12; JosAs 23:10 [s. above]; Philo; Jos., Ant 6, 256) plainly, confidently Ac 2:29; ε υε MPol 10:1. This is also the place for ε (opp. Moses’ veiling of his face) 2 Cor 3:12 ( as Appian, Maced. 11 §3; Cass. Dio 62, 13; Philo, De Jos. 107; Jos., Ant. 2, 116).— RPope, ET 21, 1910, 236–38; HWindisch, exc. on 2 Cor 3:12. (2) ‘Openness’ somet. develops into openness to the public, before whom speaking and actions take place (Philo, Spec. Leg. 1, 321 ε ) in public, publicly J 7:26; 11:54; 18:20. ε ε make a public example of Col 2:15. ε to be known publicly J 7:4 (opp. υ ). This is prob. also the place for Ac 14:19 v.l. and ε quite openly and unhindered 28:31. Also Phil 1:20. This is prob. the place also for 2 Cor 7:4 (but sense 3 is preferred by some): I am speaking to you with great frankness (REB; i.e. without weighing every word). (3) a state of boldness and confidence, courage, confidence, boldness, fearlessness, esp. in the presence of persons of high rank. (a) in association with humans (Socrat., Ep. 1, 12; Cass. Dio 62, 13; EpArist 125 ; Philo, De Jos. 107; 222, Rer. Div. Her. 5f; Jos., Ant. 9, 226; 15, 37; TestReub 4:2f. Cp. also OGI 323, 10; POxy 1100, 15; PGM 12, 187; OEger, Rechtsgeschichtliches zum NT: Rektoratsprogr. Basel 1919, 41f) Ac 4:13. Some would put (sc. and cp. Diod S 14, 65, 4 .) 2 Cor 7:4 here, but the context appears to favor 2 above. ε Phlm 8 ( . as Dio Chrys. 26 [43], 7). fearlessly Eph 6:19 (DSmolders, L’audace de l’apôtre: Collectanea Mechlinensia 43, ’58, 16–30; 117–33; RWild, CBQ 46, ’84, 284–98; the verb w. υ vs. 20, cp. Paul’s situation Ac 28:30f). ε (Aristoxenus, Fgm. 32; Appian, Bell. Civ. 5, 42 §178; Jos., Ant. 6, 256; Ps.-Clem., Hom. 1, 11; 5, 18; ε . Orig., C. Cels. 3, 57,
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 6
20) Ac 2:29 (cp. Chion 16, 7 H. ε ); 4:31; 1 Cl 34:1. ε (Jos., Ant. 16, 379) Ac 4:29; 6:10 D; 16:4 D. (b) in relation to God (Job 27:10; Philo, Rer. Div. Her. 5–7; Jos., Ant. 5, 38) w. Eph 3:12. Here joyousness, confidence is the result or the accompaniment of faith, as 1 Ti 3:13; Hb 10:35. W. 3:6; 1 Cl 34:5. ε ε (Jos., Ant. 2, 52) 1J 3:21; cp. 5:14. ε with joyful heart Hb 4:16; 2 Cl 15:3. ε 1 Cl 35:2. ε ε ε since we have confidence to enter the sanctuary Hb 10:19.—W. expressly forensic and eschatological coloring (as Wsd 5:1) ε 1J 2:28 (opp. ε ); 4:17.—EPeterson, Z. Bedeutungsgesch. v. .: RSeeberg Festschr. I 1929, 283–97; WvUnnik, The Christian’s Freedom of Speech: BJRL ’62, 466–88; HCombrink, Parresia in Handelinge: GereformTT ’75, 56–63; WBeilner, ’79 (lit.); SMarrow, CBQ 44, ’82, 431–46; PMiguel, Parrh sia: Dictionnaire de spiritualité 12, ’83, 260–67; also articles by DFredrickson, SWinter, AMitchell, WKlassen, in Friendship, Flattery, and Frankness of Speech ’96, 163–254; RAC VII 839–77.— DELG s.v. 2 ε . M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. (Pages 781-782) Analytical Lexicon of the Greek New Testament, “as an attitude of openness that stems from freedom and lack of fear; (1) in speech boldness, plainness, outspokenness (AC 2.29); (2) in public work openness; publicly (JN 7.13); (3) in the presence of high-ranking persons courage, confidence, boldness (AC 4.13); (4) in relation to God confidence, boldness, joyful sense of freedom (HE 10.35).” (Page 302)
Parr ēsia in Philemon 8
In Philemon 8, the noun parr ēsia means “confidence” referring to the confidence that Paul possessed to order Philemon to accept Onesimus, which was based upon the apostolic authority given to him by the Lord Jesus Christ. This word denotes Paul’s consciousness of his apostolic authority and power to order Philemon to accept Onesimus without any suggestion of conceit or arrogance on Paul’s part. The noun is an accusative direct object meaning that it is receiving the action of the verb ech ō. It is modified by the adjective polus, which is functioning as a positive adjective with regards to degree and means “great.”
En Christ ō
In Philemon 8, Christos emphasizes that Jesus of Nazareth, the incarnate Son of God delivered the believer from the sin nature, personal sins, the devil and his
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 7 cosmic system, spiritual and physical death and eternal condemnation through His substitutionary spiritual and physical deaths and resurrection. We have the figure of metonymy where the person of Christ is put for His authority over the church. This proper noun is the object of the preposition en , which is marker of cause indicating that Paul’s great confidence to order Philemon to accept Onesimus back as his spiritual brother rather than as a runaway slave was “based upon” Christ’s authority. In other words, Paul could order Philemon “because of” the apostolic authority given to him by Christ Himself.
Epitass ō
The verb epitass ō means “to command with authority” referring to superior giving a subordinate detailed instructions for a particular course of action. It denotes the exercise of Paul’s apostolic authority given to him by the Lord Jesus Christ at his conversion. The present tense of the verb corresponds to the present tense of the verb ech ō. Thus like ech ō, the verb epitass ō is a stative present indicating that Paul existed in the state of possessing confidence to order Philemon to accept Onesimus back as a spiritual brother rather than as a runaway slave because of his apostolic authority. The active voice of the verb is also “stative” meaning that the subject exists in the state indicated by the verb. Therefore, this emphasizes that Paul “existed in the state of” possessing confidence to order Philemon because of his apostolic authority. The infinitive form of the verb epitass ō is complementary meaning that it is completing the thought of the verb ech ō and thus telling the reader what it is that Paul had great confidence to do to Philemon because of his apostolic authority. He could order him to accept Onesimus back as a spiritual brother rather than as his runaway slave.
Su
The dative second person singular form of the personal pronoun su means “you” referring of course to Philemon. It functions as a dative as a dative indirect object meaning that it is receiving the direct object of the verb epitass ō. The direct object is the articular accusative neuter singular present active participle form of the verb an ēkei ( ε ), “ what is proper ” which refers to Philemon accepting Onesimus back as a spiritual brother rather than his runaway slave. This indicates that Paul has the authority to order Philemon to do what is proper, i.e. accept Onesimus back as a spiritual brother rather than his runaway slave.
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 8
An ēkei
The verb an ēkei means “to do what is appropriate and obligatory” referring to Philemon operating in God’s love toward Onesimus and receiving his runaway slave back as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave. The verb an ēkei functions as a substantive participle, which is indicated by the word’s articular construction. The article preceding it functions as a substantiver meaning that it converts the participle into a substantive. This substantive participle is also an accusative direct object meaning that the word is receiving the action of the verb epitass ō. The present tense of the verb is also a stative present referring to Philemon existing in the state of doing what is proper for a Christian to do with regards to another Christian. The active voice of the verb an ēkei is “stative” indicating that the subject exists in the state indicating by the verb. Here it denotes Philemon, as the subject performing the action of doing what is proper conduct in relation to another Christian.
Translation of Philemon 8
Philemon 8 Therefore, even though I possess great confidence because of my authority from Christ to command what is appropriate and obligatory for you.
Exposition of Philemon 8
Paul is telling Philemon that because of Philemon’s love and faithfulness and that Onesimus was now useful to both Paul and Philemon as a result of becoming a Christian, he was appealing to Philemon on behalf of Onesimus that he would accept the latter even though he was a runaway slave. Philemon 8-9 present a self- evident conclusion that Philemon must accept Onesimus back as his spiritual brother on the basis of God’s love, which requires him to do so. The self-evident conclusion is that the same love and faithfulness, which Philemon manifested in the past toward the Lord Jesus which benefited the body of Christ must now be demonstrated by him toward Onesimus his runaway slave. The apostle Paul is saying that because Philemon’s love and faithfulness was the basis for his thanksgiving, prayer for him, and joy and encouragement, the apostle was appealing to him on behalf of Onesimus on the basis of that very same love so that he might again receive joy and encouragement and continue to thank God for him. Paul wants Philemon’s motivation to accept Onesimus back as his spiritual brother to be based upon God’s love rather than ordering him to do his duty as a
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 9
Christian. Paul’s heart was refreshed in the past as a result of hearing Philemon operate in God’s love towards the body of Christ and would like to be refreshed again as a result of Philemon accepting Onesimus back as his spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave. Paul refused to exercise his apostolic authority in the matter but rather chose to appeal to Philemon on the basis of God’s love in Christ Jesus. Philemon, Onesimus and Paul were all obligated to function with each other according to this love. All Christians are obligated to function according to God’s love at all times when interacting with each other. In Philemon 8, Paul is affirming his apostolic authority with Philemon to order him to accept Onesimus back as his spiritual brother rather than his punishing him as his runaway slave, which he describes as appropriate and obligatory for Philemon to do. Paul affirmed this authority he received from Christ without any suggestion of conceit or arrogance on his part. It would be appropriate for Philemon to accept Onesimus back as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave because both were the recipients of God’s love. He would be obligated to do so because God the Father through His Son Jesus Christ forgave Philemon and accepted him into His family based upon the merits of Jesus Christ and His substitutionary spiritual and physical deaths on the cross and his union and identification with Jesus Christ. If the Father accepted Philemon and declared him justified because of the merits of the object of his faith, Jesus Christ, Philemon is obligated to forgive and accept Onesimus back as his spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave since both were the recipients of God’s love. Both were saved receiving the forgiveness of sins and were declared him justified on the merits of the object of their faith Jesus Christ.
Excursus: Authority
God has instituted authority in order to: (1) Protect free will (volition) (2) Protect the human race from self-destruction (3) Give order to life (4) Maintain peace (5) Allow the Gospel to spread and influence people. (6) To support the believer’s witness by their authority orientation in the devil’s world. Each is a system of authority designed to protect the freedom of members of the human race, both unbeliever and the believer: (1) Volition: You have authority over your own soul (Gen. 2:16-17). (2) Marriage: Husband has authority over the wife (Gen. 2:22-24). (3) Family: Parents have authority over the children (Gen. 4:1). (4) Government: Government has authority over its citizens (Gen. 9:5-6). Each institution is a system of authority designed to protect the freedom of members of the human race, both unbeliever and the believer. Authority is the right to rule and make decisions. It is the power or right to enforce obedience and is the right to control, command or determine.
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 10
God has absolute authority, which He expresses through both the written Word and in the living Word. God's authority establishes freedom, freedom requires responsibility, and responsibility protects freedom and restrains authority. There is authority in every aspect of life. There is even authority within the Trinity even though each member is co-equal, co-infinite and co-eternal with each other. God the Father grants authority to the Son and directs the Holy Spirit. God the Father has granted all authority in both heaven and on earth to His Son Jesus Christ (Matt. 28:18; John 5:26-27; 1 Cor. 15:25-28). God the Father also directs the Holy Spirit. The Holy Spirit receives His authority from both the Father and the Son. The Scriptures teach that there are several categories of authority: (1) Christ’s Authority (Phlp. 2:8; Jn. 5:26-27; Col. 1:15-17; 2:10; Eph. 1:22) (2) Biblical Authority (2 Tim. 3:16-17; 2 Pet. 1:20-21). (3) Angelic Authority (Eph. 6:12; Col. 1:16). (4) Apostolic Authority (Luke 9:1; 2 Cor. 10:8). (5) Pastoral Authority (Pet. 5:1-3; Heb. 13:17). (6) Spousal Authority (Eph. 5:22; Col. 3:18). (7) Parental Authority (Deut. 21:18-21; Prov. 1:7-9; Eph. 6:1-3; Col. 3:20). (8) Governmental Authority (Rm. 13:1-7; Titus 3:1; 1 Pet. 2:13). If these four divine institutions (volition, marriage, parents, government) are undermined by the refusal to submit to these systems of authority then all of society will crumble. If your free will is taken away from you, you will have lost your freedom to make your own decisions in life. If the man's authority in the marriage is taken away, marriage will fall apart and both men and women will lose their protection which marriage provides for them. If the parent's authority over the children is taken away, the children are left unprotected and are in danger. If the authority of the government is not respected and if the government stops, the individuals in that nation are left unprotected and are in great danger of another nation invading and taking away their freedom. A disrespect of authority will lead to loss of freedom in society and will lead to danger and people will live in fear. Human government has been established by God in order to protect the freedom, the privacy, the property and the lives of individuals in a nation. The murder of an individual is a violation of a person’s volition, divine institution number one. Human government has been established by God in order to practice capital punishment as a means of punishing the criminal. The individual is to respect the laws of human government. The Bible does teach that there are certain circumstances in which the Christian are justified in disobeying the governmental authorities. This is called “civil disobedience,” which is the performance of an intentional act that is prohibited by the civil authorities or a refusal to perform an act that is required by the civil authority (The Evangelical Dictionary of Theology, Second Edition, page 263). Christians are commanded to obey the Lord their God (Deuteronomy 13:4; Jeremiah 7:23; John 14:15) and they are also called upon to obey the governing
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 11 authorities (Romans 13:1-7; 1 Peter 2:13-17; Titus 3:1). However, civil disobedience becomes an issue for the Christian when these two claims upon the Christian come into conflict meaning when God commands us to do something like proclaim the gospel and teach the Word of God and the civil authorities prohibit this. The solution to this conflict is that Christian is to obey God. This is illustrated in Acts 5:27-32 when the apostles were commanded by the Jewish authorities to not proclaim the gospel of Jesus Christ and Peter told them “we must obey God rather than men.” In Exodus 1, the Egyptian midwives disobeyed Pharaoh of Egypt’s command to murder infant boys who were born to the Israelite women since murder is against the law of God (Genesis 9:5-6). There was a similar situation in contemporary history where German Christians under Hitler’s Nazi regime rightly refused to hand over Jews to be murdered for the same reason why the Egyptian midwives refused to murder Jewish boys since murder is against the law of God. In Daniel 3, Daniel’s three friends, Shadrach, Meshach and Abed-nego refused to worship the image that Nebuchadnezzar set up and they were justified in doing so since God prohibited the Israelites from practicing idolatry (Exodus 20:4). Also, in Daniel 6, the civil authorities prohibited Daniel from praying to the God of Israel and Daniel correctly disobeyed because obeying God is required if the civil authorities contradict God or prohibit the Christian from obeying God. The Lord’s dealing with Korah’s rebellion against Moses’ authority is an example of the seriousness with which God takes rebellion to governing authorities when there is no justification (Numbers 16:3, 13, 30, 32-35, 41, 49). Another example is the Lord’s dealing with the sister of Moses, Miriam, who rebelled against her brother’s authority (Numbers 12). Jude 5-9 reveals that even Michael the elect angel respects the authority of Satan who exercises temporary authority over the earth. Now, if Michael the elect angel respects the authority of the author of evil, Satan himself, how much more should Christians obey the governmental authorities in their own nation, no matter how corrupt or evil?
Philemon 9
Philemon 9 yet for love’s sake I rather appeal to you—since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus. (NASB95)
Paul Appeals to Philemon for the Sake of Love
“Yet for love’s sake I rather appeal to you ” is composed of the following: (1) Preposition dia ( ), “ for sake ” (2) articular accusative feminine singular form of the noun agap ē ( ), “ love’s ” (3) adverb mallon ( ), “ rather ” (4) first
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 12 person singular present active indicative form of the verb parakale ō ( ), “I appeal .”
Mallon
The adverb mallon functions as a marker of contrast indicating an alternative. The alternative the word is introducing is Paul appealing to Philemon to accept Onesimus back as his spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave on the basis of God’s love. The word is emphasizing that “instead” of ordering Philemon to accept Onesimus back as a spiritual brother, Paul would rather appeal to him on the basis of God’s love meaning that he would rather Philemon demonstrate God’s love toward Onesimus by forgiving him an accepting him as a spiritual brother rather than punishing him as a runaway slave. Therefore, to reflect this sense we will translate mallon , “ rather .”
Classical Usage of Parakaleo
The verb parakaleo is a compound verb composed of the preposition para , “beside” and the verb kaleo , “to call, invite,” thus the word literally means “to call to one’s side.” This verb appears extensively in classical literature and has a wide range of application. First of all, it was a general term meaning “to call someone.” Secondly, it was used in religious contexts of “summoning or sending for someone” such as the gods. Connected to this meaning, in legal contexts it was used of “summoning” one’s friends to attend a trial, “summon” a defendant into court or “call” someone as a witness. Thirdly, the verb was used for the act of exhorting or encouraging someone and included the idea at times of “consoling” or “comforting.” The fourth usage of the word is that it could mean “require” or “demand” something of someone. Lastly, parakaleo could mean “beseech” or “implore,” which has a stronger sense than the general idea of inviting or calling. Liddell and Scott list the following meanings: (1) Call in, send for, summon; summon one’s friends to attend one in a trial, to call them as witnesses; invite; appeal to (2) Exhort, encourage, comfort console; excite (3) Demand, require (4) Beseech, entreat (5) Relent; repent, regret. (Greek-English Lexicon, New Edition, page 1311)
Septuagint Usage of Parakaleo
In the Septuagint, parakaleo appears 134 times and is used to translate a number of Hebrew words. It is used to translate the verb nacham and is most often translated “to comfort, console.” The verb parakaleo can also stand for nacham in
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 13 the niphil and hithpael stems meaning “to be sorry, to have compassion on, to have pity on” (Ps. 135:14). This usage only appears in the Septuagint. Parakaleo is occasionally used for God’s compassion in judgment (Deut. 32). Where parakaleo is used for other Hebrew equivalents, it also means “to encourage, strengthen” (Deut. 3:28; Job 4:3), “to lead astray” (Deut. 13:6), or “to lead along, guide” (Ex. 15:13).
New Testament Usage of Parakaleo
The verb parakaleo occurs 109 times in the Greek New Testament. Schmitz lists the following New Testament usages for the word: (1) Asking for help (2) Exhortation (3) Consoling for help (4) Comforting by men and as God’s act. (Theological Dictionary of the New Testament, volume 5, pages 794-799) Braumann lists the following New Testament meanings: (1) Summon, invite, ask, implore (2) Exhort (3) Comfort, encourage (The New International Dictionary of the New Testament, volume 1, page 570). The Analytical Greek Lexicon Revised lists the following meanings for the verb parakaleo , “to call for, invite to come, send for; to call upon, exhort, admonish, persuade; to beg, beseech, entreat, implore; to animate, encourage, comfort, console; pass. To be cheered, comforted” (page 203). The New Thayer’s Greek-English Lexicon has compiled the following lists: (1) To call to one’s side, call for, summon (2) To address, speak to, (call to, call on) which may be done in the way of exhortation, entreaty, comfort, instruction (3) To admonish, exhort (4) To beg, entreat, beseech (5) To console, to encourage and strengthen by consolation, to comfort (6) To encourage, strengthen (7) It combines the ideas of exhorting and comforting and encouraging (8) To instruct, teach. (Pages 482-483) Vine’s Expository Dictionary of Biblical Words, “ Parakaleo , primarily, ‘to call to a person’ ( para , ‘to the side,’ kaleo , ‘to call’), denotes (a) ‘to call on, entreat’; (b) to admonish, exhort, to urge one to pursue some course of conduct (always prospective, looking to the future, in contrast to the meaning to comfort, which is retrospective, having to do with trial experienced), translated ‘exhort’ in the RV of (Phil. 4:2; 1 Thess. 4:10; Heb. 13:19,22), for KJV, ‘beseech’; in (1 Tim. 5:1), for KJV, ‘intreat’; in (1 Thess. 5:11), for KJV, ‘comfort’; ‘exhorted’ in (2 Cor. 8:6) and (12:18), for KJV, ‘desired’; in (1 Tim. 1:3), for KJV, ‘besought.’” A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature-Third edition: (1) to ask to come and be present where the speaker is, call to one’s side; invite someone; summon to one’s aid, call upon for help; (2) to urge strongly, appeal to, urge, exhort, encourage (3) to make a strong request for something, request, implore, entreat (4) to instill someone with courage or cheer,
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 14 comfort, encourage, cheer up (5) to treat someone in an inviting or congenial manner, something like our ‘be open to the other, have an open door’: invite in, conciliate, be friendly to or speak to in a friendly manner (Pages 764-765). Louw and Nida list the following: (1) To ask for something earnestly and with propriety – ‘to ask for (earnestly), to request, to plead for, to appeal to, earnest request, appeal’ (33.168). (2) To ask a person to accept offered hospitality – ‘to invite’ (33.315). (3) To call to come to where the speaker is – ‘to call together to’ (33.310). (4) To cause someone to be encouraged or consoled, either by verbal or non-verbal means – ‘to encourage, to console, encouragement’ (25.150) (Greek- English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains) Analytical Lexicon of the Greek New Testament, “from a basic meaning call someone to oneself (1) call to (one’s side) (a) summon, call for (b) invite (c) call on (for help), summon to one’s aid (2) as speaking with persistence earnestly ask for, implore, beg (3) as speaking authoritatively exhort, urge, encourage (4) as speaking to relieve sorrow or distress comfort, cheer (up), encourage (Page 296).
Parakaleo in Philemon 9
In Philemon 9, the verb parakaleo means “to appeal” since this word denotes asking earnestly for something on the basis of something. This verb indicates that Paul is appealing to Philemon on the basis of Christian love in the sense that he is asking him earnestly to receive Onesimus as his spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave since Christian love obligates him to do so. Paul is making his appeal to Philemon to do this because Christian love requires him to forgive Onesimus and accept him as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave. D. Edmond Hiebert makes the following excellent comment regarding parakaleo in Romans 12:1 and Philemon 9 writes, “The verb here rendered ‘I urge’ (parakaleo ) is a favorite term with Paul (used about fifty one times) and has been characterized as ‘one of the tenderest expressions in all the Bible.’ The compound verb, which basically means ‘to call alongside of,’ pictures someone calling another to his side and lovingly presenting his message to him. Depending on the content and purpose of the message, the verb may be rendered ‘appeal to, urge, exhort, entreat or beseech.’ Thus instead of simply asserting his apostolic authority, Paul preferred to appeal to the inner consciousness of his readers. In writing to Philemon, Paul told him, ‘Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do that which is proper, yet for love’s sake I rather appeal to you’ (Philem. 8-9). In thus presenting his message to his readers Paul avoided using external compulsion of an objective command and instead relied on their inner realization of the rightness of the appeal being made. Paul was well aware
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 15 that ‘many are sooner wrought upon if they be accosted kindly, are more easily led than driven.’ He knew that acceptable obedience to the appeals being made is always the grateful, voluntary response of the redeemed heart to the many mercies of God.” (Vital New Testament Issues: Examining New Testament Passages and Problems; Roy B. Zuck General Editor; Pages 87-88) The first person singular form of the verb parakaleo is an obvious reference to the apostle Paul. The present tense of the verb is an “instantaneous” present used to indicate that the action of Paul appealing to Philemon is completed at the “moment” of writing. The active voice refers to Paul as the subject producing the action of appealing to Philemon on the basis of Christian love. The indicative mood is “potential,” which is used with verbs of obligation, wish or desire followed by an infinitive, which is omitted here but implied by the context. The infinitive form of the verb proslambanomai ( ) is omitted by Paul because he is using the figure of ellipsis though it is implied by Philemon 17 where it is used with respect to Philemon accepting Onesimus back as his spiritual brother. Also omitted but implied is the direct object of proslambanomai , which is the accusative masculine singular form of the proper name On ēsimos ( ), “Onesimus” which is used in Philemon 17 with proslambanomai .
Ellipsis
Paul is employing the figure of ellipsis meaning that under the inspiration of the Holy Spirit, he is deliberately omitting the accusative second person singular form of the personal pronoun su ( ), which means “you” referring to Philemon. It is clearly implied by the word’s usage with parakaleo in Philemon 10.
Dia t ēn agap ēn
In Philemon 9, the noun agape means “divine-love” since it does not refer to the function of human love but rather the exercise of divine-love that is produced by the Holy Spirit through the believer who is obedient to the command to love one another. It is used of the love of God manifested in the life of Philemon. It indicates that Paul wants Philemon to again reflect God’s love toward Onesimus by forgiving him and receiving him back as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave. The noun agape indicates that Paul wants Philemon to obey the Lord Jesus’ command to love one another as He loves with respect to his runaway slave and now spiritual brother, Onesimus (John 13:34). The noun agape refers to the love of God reproduced in the life of Philemon by the Holy Spirit when he exercised faith in the Word of God and specifically faith in his union and identification with Christ. The word refers to God’s love practiced
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 16 by Philemon toward the Lord and his fellow Christians since this is the direct result of his exercising faith in the command in John 13:34. Divine love exercised by Christians is distinguished from the exercise of human love in that the former is a response to God’s love for the Christian and expression of faith in God whereas the latter is based upon the attractiveness of the object. Therefore, the emphasis with this word is upon God’s love being reflected in the life of Philemon as it functions towards Philemon. The articular construction of the noun agape is monadic indicating the uniqueness of this love in that it is produced in the obedient believer by the Holy Spirit. The article is also used as a demonstrative pronoun meaning that it is pointing back to the previous use of the noun in verse 7. Thus, Paul is saying to Philemon with this word that he is appealing to him on the basis of “this” same love which he wrote about in verse 7.
Paul’s Circumstances as He Issues This Appeal
“Since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus ” is composed of the following: (1) nominative masculine singular form of the demonstrative pronoun toioutos ( ), “ such a person ” (2) nominative masculine singular present active participle form of the verb eimi (ε ), “ since I am ” (3) preposition hōs ( ), “ as ” (4) nominative masculine singular form of the proper name Paulos ( ), “ Paul ” (5) nominative masculine singular form of the noun presbut ēs ( ε ), “ the aged ” (6) adverb of time nuni ( υ ), “ now ” (6) conjunction de ( ), “ and ” (7) conjunction kai ( ), “also ” (8) nominative masculine singular noun desmios ( ), “ a prisoner ” which is followed by the genitive masculine singular form of the proper name Christos ( ), “ of Christ ” and the genitive masculine singular form of the proper noun Iesous ( ), “ Jesus .”
Eimi
The verb eimi means “I am” since it refers to existing in a particular state or condition. Here it refers to the writer of this epistle to Philemon “existing in the state or condition” of being identified as Paul, an old man and now a prisoner of Christ Jesus. The participle form of the verb can be interpreted either as a concessive or causal participle. The former implies that the state or action of the main verb is true in spite of the state or action of the participle. Therefore, the participle form of the verb eimi implies that Paul’s appeal to Philemon to accept Onesimus was true in spite of the fact that he was Paul an apostle of the Christ who is Jesus and that he
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 17 could by this authority order him to do this. The latter indicates the cause or reason or basis of the action of the finite verb which in our context is parakaleo and normally precedes the verb it modifies, which is parakaleo . This would indicate that Paul is appealing to Philemon to accept Onesimus as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave “because” he is the one who is identified as Paul, implying his authority as an apostle. The context indicates that the participle should be interpreted as a concessive participle since Paul has already told Philemon that he would rather appeal to him to accept Onesimus on the basis of Christian love rather than exercising his authority as an apostle and ordering him to do so. Furthermore, by interpreting it as a concessive participle verse 9, Paul would be emphasizing with Philemon that he is appealing to him on the basis of Christian love to accept Onesimus back as a spiritual brother. Also, the concessive participle clause in verse 9 would parallel the one in verse 8. In the latter Paul employed a concessive participle to state that even though he had great confidence because of the authority given to him by the Christ to order him to accept Onesimus back as a spiritual brother, Paul would rather appeal to him on the basis of Christian love. Now, here in verse 9 he uses a concessive participle to tell Philemon that even though he was the one who is identified as Paul, the old man and now prisoner of Christ Jesus, he was appealing to Philemon on behalf of Onesimus rather than ordering him to accept Onesimus back as a spiritual brother.
Toioutos
Toioutos appears in classical times from Homer onward and three basic usages: (1) Adjective: such as, like this (2) Correlative adjective (a) with hoios : of such a kind; (b) with hopoios : of such a manner. (3) Substantive in place of a noun: such a person, such a thing. Liddell and Scott list the following meanings: (1) Such as this, so good, so noble, so bad such a wretch, such a condition just as, so disposed such (2) Such a one, in this wise. (3) Such a proceeding, such a reason, such a case, such a state (4) In narrative refers to what goes before (5) And such like (6) In such wise (Page 1802). The New Thayer’s Greek-English Lexicon list the following meanings: (1) Such as this, of this kind or sort (2) One who is of such a character, such a one (Page 627). The Analytical Greek Lexicon Revised: (1) Such, such like, of this kind or sort (2) Such, so great (3) Such a fellow (4) The one alluded to (Page 406). Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains: (1) pertaining to being like some identified entity or event—‘such, like such, like that’
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 18
(64.2) (2) a reference to that which is of such a kind as is identified in the context—‘of such a kind, of a kind such as this’ (92.31). Analytical Lexicon of the Greek New Testament lists the following: (1) a qualitative correlative with hoios (what sort of, of what kind) (2) as an adjective with a noun such, such as this, of such a kind, of this sort (3) as a substantive (a) of persons, referring to a definite individual with special characteristics or certain qualities such a one, a person like that; (b) of things, things like that, such things (Page 382). A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature-Third Edition state that this “correlative adjective pertains to being like some person or thing mentioned in a context, of such a kind, such as this, like such” (Page 1009). The demonstrative pronoun toioutos is used of persons referring to a definite individual with special characteristics or qualities. Here, Paul uses it with reference to himself. This demonstrative pronoun refers to the distinguishing character or personality of an individual and thus means “the one who is identified.” Thus, with this word Paul is saying that even though I am “the one who is identified” as Paul, the old man and now prisoner of Christ Jesus, I appeal to you (Philemon) on behalf of Onesimus. The demonstrative pronoun toioutos functions as a predicate nominative meaning that it is making an assertion about the subject meaning that the writer of this epistle to Philemon is identifying himself as Paul, the old man and now prisoner of the Christ, who is Jesus.
Paulos,
The proper name Paulos ( ) means, “little” and is employed by Paul when writing to Philemon and the church which met in his home rather than Saul since the Lord Jesus Christ authorized him to be the apostle to the Gentiles and the church in Colossae where Philemon lived, was primarily Gentile in race (See Acts 9:15; 22:21; Romans 11:13; 15:16; Galatians 1:15-16; 2:2, 7-9). Paulos is a nominative subject meaning that it is performing the action of the verb eimi indicating that the writer of this epistle existed in the state of being identified as Paul.
Hōs
The preposition hōs means “as” since it functions as a marker introducing the perspective from which a person is identified. Here the perspective is the body of Christ throughout the Roman Empire in the first century A.D. and the person
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 19 question is the writer of this epistle to Philemon who is Paul. So this word denotes that from the perspective of members of the body of Christ throughout the Roman Empire in the first century, the writer of this epistle to Philemon was identified by them as Paul, an apostle of Jesus Christ.
Presbutēs
The noun presbut ēs can mean either “old man” (Luke 1:18; Titus 2:2) or “ambassador, envoy” (2 Maccabees 11:34; 2 Chronicles 32:31; 1 Maccabees 14;22; 15:17) or it can mean “elder” referring to a person’s authority over a particular group of people (Isaiah 9:14; Numbers 10:31; Tobit 12:4). If the word means “old man,” this would mean that Paul is describing himself as an old man in the sense that he was forty years of age or older. However, if the word means “ambassador,” it would indicate that Paul is describing himself as an “ambassador” of Christ. If the word means “elder” referring to Paul’s authority as an apostle of Christ, it would suit the context the best since then it would parallel the prepositional , “because of the authority from Christ ” which appears in verse 8. Both verse 8 and 9 have concessive clauses. In verse 8, the concessive clause indicates that Paul was telling Philemon that even though he had great confidence because of his authority given to him by Christ to order him to accept Onesimus back as his spiritual brother, he appealed to him on the basis of love instead. Now, in verse 9, the concessive clause parallels the concessive clause in verse 8. It indicates that even though he was the one who is identified as Paul, “the elder,” Paul appealed to Philemon on behalf of Onesimus rather than ordered him to accept Onesimus as his spiritual brother. Furthermore, the longer form of presbut ēs, which is presbuteros is often used by Paul in his letters to describe those with the spiritual gift of pastor-teacher (Romans 12:8; 1 Corinthians 12:28; Acts 15:2, 4, 6, 22, 23; 20:17; 21:18; 1 Timothy 5:17, 19; Titus 1:5; James 5:14; 1 Peter 5:1; 2 John 1; 3 John 1). So it would appear that presbut ēs in Philemon 9 means “elder” referring to Paul’s apostolic and pastoral authority over the church. The presbut ēs functions as a nominative in simple apposition meaning that the word stands in apposition to the nominative form of the proper noun Paulos indicating that Paul is describing himself as a prisoner of the Christ who is Jesus of Nazareth.
Nuni de kai
The adverb of time nuni means “now” since it is emphasizing the present circumstances of the apostle Paul while under house arrest in Rome while awating
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 20 his appeal before Caesar. The conjunction de is used in an adjunctive sense meaning that it is introducing an additional description Paul provides of himself for Philemon. The conjunction kai is emphatic meaning that the word is emphasizing the fact that Paul is a prisoner of Christ Jesus as he makes this appeal to Philemon on behalf of Onesimus.
Desmios Christou I ēsou
As was the case in Philemon 1, the noun desmios here in Philemon 9 means “prisoner” referring to Paul’s first Roman imprisonment because of the gospel. Acts 28 indicates that Paul was under house arrest during his first Roman imprisonment while awaiting his appeal before Caesar. Paul had two Roman imprisonments: (1) A.D. 60-62: Ephesians, Colossians, Philippians and Philemon (2) A.D. 68: 2 Timothy, Hebrews. The apostle Paul wrote Philippians, Ephesians, Colossians and Philemon during his first Roman imprisonment while he was awaiting his appeal before Caesar and he was actually permitted to have his own rented quarters in Rome with a Roman soldier guarding him (See Acts 28). In Philemon 9, the noun desmios also functions as a nominative in simple apposition meaning that the word stands in apposition to the nominative form of the proper noun Paulos indicating that Paul’s is describing himself as a prisoner of the Christ who is Jesus of Nazareth. In Philemon 9, Christos emphasizes that Jesus of Nazareth, the incarnate Son of God delivered the believer from the sin nature, personal sins, the devil and his cosmic system, spiritual and physical death and eternal condemnation through His substitutionary spiritual and physical deaths and resurrection. This word functions as a possessive genitive denoting ownership meaning that the Lord Jesus Christ owns Paul. Therefore, when Paul states that he is a prisoner of Christ Jesus he is acknowledging the fact that he has been redeemed by the Lord Jesus Christ from the slave market of sin and delivered from Satan’s power and authority and is now possessed by Him. The proper name Iesou is the Greek spelling of the Hebrew word Jehoshua , “Jehovah saves,” and refers to the human nature of the incarnate Son of God, Jesus of Nazareth. The word functions as a “genitive of simple apposition” meaning that it stands in apposition to the genitive form of the noun Christos , “ Christ ” and simply clarifies who is Christ here, namely Jesus of Nazareth since there were many in the first century who made the claim. So we will translate the expression desmios Christou Iēsou ( ), “ a prisoner, owned by the Christ, who is Jesus .” Paul not only employs this expression to describe himself here in Philemon 1 and 9 but also in Ephesians 3:1. He uses “ prisoner of the
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 21
Lord ” in Ephesians 4:1 to describe himself. In both instances, he was under house arrest during his first Roman imprisonment awaiting his appeal before Caesar.
Translation of Philemon 9
Philemon 9 I rather appeal to you on the basis of this divine-love, even though I am the one who is identified as Paul, an elder as well as now in fact, a prisoner, owned by the Christ, who is Jesus.
Exposition of Philemon 9
Philemon 9 parallels Philemon 8 since in both verses, Paul employs a concessive participle to emphasize with Philemon that he is appealing to him on behalf of Onesimus on the basis of Christian love rather than appealing to him as one in authority over him as an apostle of Christ Jesus as well as his pastor. The prepositional phrase , “ on the basis of this divine-love ” is in the emphatic position of the sentence emphasizing with Philemon that he is obligated to exercise love toward Onesimus by forgiving him and accepting him as a spiritual brother. Paul desires that Philemon exercised Christian love with his runaway slave Onesimus just as he did in the past with the body of Christ, which served as the basis for Paul praying for him and thanking the Father for him as well as giving him joy and encouragement. The apostle is emphasizing here in verse 9 with Philemon that he is to extend Christian love to Onesimus just as he had done so in the past with the body of Christ meeting in his home in Colossae. The very same love which Philemon demonstrated toward strangers in the body of Christ by extending hospitality to him by putting them up in his home, so he was to exercise with his runaway slave who is now a Christian. Interestingly, Paul’s mild and gentle approach to Philemon in the matter of Onesimus is suggesting to Philemon that he approach Onesimus in the same manner. Just as Paul refrained from exercising his right as an apostle to order Philemon to accept Onesimus back as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave, so Philemon was to refrain from exercising his right under Roman law to punish Onesimus.
Philemon 10
Philemon 10 I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment. (NASB95)
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 22
Paul Appeals to Philemon on Behalf of Onesimus
“I appeal to you for my child Onesimus ” is composed of the following: (1) first person singular present active indicative form of the verb parakale ō ( ), “ I appeal ” (2) accusative second person singular form of the personal pronoun su ( ), “ you ” (3) preposition peri ( ε ), “ for ” (4) genitive neuter singular form of the definte article ho ( ), which is not translated (5) genitive neuter singular form of the adjective emos ( ), “ my ” (6) genitive neuter singular form of the noun teknon ( ), “ child ” (7) accusative masculine singular form of the proper name On ēsimos ( ), “ Onesimus .”
Asyndeton
In Philemon 10, the apostle Paul under the inspiration of the Holy Spirit is employing the figure of “asyndeton” in order to emphasize the statement here in this verse. The Holy Spirit through Paul uses this figure because He wants Philemon to dwell or meditate upon this statement that Paul is appealing to him on behalf of his runaway slave Onesimus, who was saved through Paul’s ministry. This figure is designed to have Philemon dwell upon the idea of accepting Onesimus as a spiritual brother and forgiving him rather than punishing him as his runaway slave.
Parakale ō
In Philemon 10, the verb parakale ō means “to appeal” since this word denotes asking earnestly for something on the basis of something. This verb indicates that Paul is appealing to Philemon on behalf of his runaway slave, Onesimus. Paul is making his appeal to Philemon to forgive Onesimus and accept him as a spiritual brother rather than punishing him as his runaway slave because Christian love requires him to do so. The first person singular form of the verb parakale ō is an obvious reference to the apostle Paul. The present tense of the verb is an “instantaneous” present used to indicate that the action of Paul appealing to Philemon is completed at the “moment” of writing. The active voice refers to Paul as the subject producing the action of appealing to Philemon on behalf of Onesimus. The indicative mood is “potential,” which is used with verbs of obligation, wish or desire followed by an infinitive, which is omitted here but implied by the context. The infinitive form of the verb proslambanomai ( ) is omitted by Paul because he is using the figure of ellipsis though it is implied by Philemon 17 where it is used with respect to Philemon accepting Onesimus back as his spiritual brother. Also
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 23 omitted but implied is the direct object of proslambanomai , which is the accusative masculine singular form of the proper name On ēsimos ( ), “Onesimus” which is used in Philemon 17 with proslambanomai .
Su
The accusative second person singular form of the personal pronoun su means “you” referring of course to Philemon. It functions as an accusative direct object meaning that it is receiving the direct object of the verb parakale ō indicating that Philemon is the recipient of Paul’s appeal on behalf of Onesimus.
Peri emou tou teknou
Classical and Septuagint Usage of Teknon
The noun teknon is often used in the plural, which is tekna . It is attested from Homer on and denotes the child in relation to his parents and forefathers ( tiktein , beget, bear; cf. LXX teknopoiein , bear a child, Gen. 11:30 etc; NT teknogonia , bearing of children, 1 Tim. 2:15; teknogonein , bear or beget children, 1 Tim. 5:14 f.). Teknon does not distinguish sex, although in the Septuagint teknon (representing 11 Hebrew words) frequently translates ben , “son, descendant, and student.” In addition to the broader meaning, descendant (Gen. 30:1), the word is also used metaphorically, as an intimate form of address (Gen. 43:29) or to denote a pupil in his relationship to his teacher (1 Sam. 3:16; 26:17). In Psalm 34:11 wisdom calls to men “Come O students, listen to me.” Teknion , a diminutive of teknon , is a nursery term (Oepke, Theological Dictionary of the New Testament volume 5, page 639), and denotes the little child and it does not appear in the Septuagint. Teknon translates no less that eleven Hebrew terms in the Septuagint including yeledh , “children,” taph , “infant,” as well as bar and ben , “son.” Teknon could also refer to descendants of later generations. Metaphorically teknon was an intimate form of address used often of the relationship between a student and a teacher.
New Testament Usage of Teknon
The noun teknon possesses both a literal and figurative meaning in the Greek New Testament. When it is found in the singular it can be translated either son or child. In the vocative of address the singular teknon as a term of endearment and can be translated my child, my son. It occurs in expressions which describe the
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 24 following relationships: (1) Rachel and her descendants (Mt. 2:18). (2) Abraham and his descendants in the natural realm (Mt. 3:9; Lk. 3:8). (3) Abraham and his descendants in the spiritual realm (Jn. 8:39; Rm. 9:7). (4) Parents and children in the natural realm (Mt. 7:11; Mk. 12:19; Lk. 11:13). (5) The Lord Jesus Christ and the inhabitants of the city of Jerusalem (Mt. 23:37). (6) The parents and the children of those who rejected the Lord as Messiah (Mt. 27:25). (7) God the Father and born-again believers (Jn. 1:12; 11:52; Rm. 8:16-17, 21; 1 John 3:1-2). (8) Unbelievers and the old sin nature (Rm. 9:8). (9) Believers and doctrine (Eph. 5:8; 1 Tm. 1:2; Tat. 1:4; 2 Jn. 1:4). (10) Devil and his students (1 Jn. 3:10). (11) God the Holy Spirit and His students (Eph. 5:1; Phlp. 2:15; 1 Jn. 3:10) (12) Christ and Israel (Rev. 12:4). (13) Pastor-teachers and their students (1 Cor. 4:14, 17; 2 Cor. 6:13; 3 Jn. 4). (14) Spiritual fathers and their spiritual children (1 Tm. 1:2; Phlm. 10). Vine’s Expository Dictionary of Biblical Words, “ Teknon , ‘a child’ (akin to tikto , ‘to beget, bear’), is used in both the natural and the figurative senses. In contrast to huios , ‘son’ (see below), it gives prominence to the fact of birth, whereas huios stresses the dignity and character of the relationship. Figuratively, teknon is used of ‘children’ of (a) God, John 1:12; (b) light, Eph 5:8; (c) obedience, 1 Peter 1:14; (d) a promise, Rom 9:8; Gal 4:28; (e) the Devil, 1 John 3:10; (f) wrath, Eph 2:3; (g) cursing, 2 Peter 2:14; (h) spiritual relationship, 2 Tim 2:1; Philem 10. (Vine’s Expository Dictionary of Biblical Words, Copyright (c) 1985, Thomas Nelson Publishers) The New Thayer’s Greek-English Lexicon: (a) universally without regard to sex, child (b) metaphorically, the name is transferred to that intimate and reciprocal relationship formed between men by the bonds of love, friendship, trust, just as between parents and children; in affectionate address, such as patrons, helpers, teachers and the like employ; vocative child (son), my child, children; just as in Hebrew, Syriac, Arabic, Persian, so in the NT, pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mould their characters; children of God (c) metaphorically and Hebraistically, one is called teknon of anything who depends upon it, is possessed by a desire or affection for it, is addicted to it; or who is liable to any fate; children of a city, i.e. citizens, inhabitants (pages 617-618). Moulton and Milligan list the following for the word: (1) The following may serve as exx. of this very common word = ‘a child’—P Amh II. 3555 (b.c. 132) ε ( ) ( ) , P Tor II. 1111 ε , “a second family,” BGU IV. 109723 (time of Claudius/Nero) [ ] υ , BGU I. 23434 (c. a.d. 70–80) ε [ ] , P Lond 89728 (a.d. 84) (= III. p. 207) ε ε ε [ ε ] υ υ , P Oxy II. 237viii. 36 (a.d. 186)
2013 William E. Wenstrom, Jr. Bible Ministries 25