Sommaire Maquette etImpression : Photographie decouverture : Directeur delapublication: Mairie d’Ingersheim:

Informations sociales

vie des associations

conseil municipal

revue en images manifestations adresses utiles revue de presse

vie economique

Coin du poete

Informations

Vie scolaire a l

generales

editorial

honneur

travaux

humour Kaméléon impressions -68740 Gérard CRONENBERGER -Mairied’Ingersheim 42, ruedelaRépubliqueBP29 -68040INGERSHEIMTél.0389279010 http://www.ville-ingersheim.fr -e-mail:[email protected] Aurélie SISSLER

3-4 3-4

Chantiers communaux communaux Chantiers

6

Palmarès des Maisons fleuries fleuries Maisons des Palmarès Trace Trace Gendarmerie Gendarmerie Base nautique nautique Base Nuisances sonores sonores Nuisances Réflexion Réflexion Cartes d’identité d’identité Cartes Le Pélican Pélican Le Journée du géranium géranium du Journée

Naissance Naissance

Lutte contre le cancer cancer le contre Lutte Association « Couples et familles » » familles et Couples « Association Liste des assistantes maternelles agréées agréées maternelles assistantes des Liste

Dominique Lihrmann Dominique

Ecole maternelle de la Fecht la de maternelle Ecole Collège Collège Lycée Lycée

Feu de la St Jean / Bal du 13 juillet / Marché aux puces puces aux Marché / juillet 13 du Bal / Jean St la de Feu Concert du collège collège du Concert Calendrier des manifestations manifestations des Calendrier Programme de la 13 la de Programme

32

Liste des associations associations des Liste Home du Florimont et D’Kinderstub D’Kinderstub et Florimont du Home Atelier du Château Château du Atelier Echo de la Fecht Fecht la de Echo Amicale des Donneurs de Sang Sang de Donneurs des Amicale Sapeurs Pompiers Pompiers Sapeurs FCI FCI

41

42-45

46 Couverture sommaire

41

8-9

26-27

24-26

16

17-19

20

10-11

12-13

16

35-36

ème

40

35

29

14-15

19

22

Semaine Culturelle Culturelle Semaine

33

20

5

23

7

29

37-39

20

34

21

30-31

© G. Frankenberger

28 Ils sontaubord dudivorce. mammouth etFrançoisle matois.Hélas,iln’envaplusdemêmeaveclepetit NicolasetlasévèreAngela. peuples dansuntourbillon amoureuxd’unerarequalité.L’idylles’est poursuivieentreHelmutle des merveilles.Legrand CharlesetlegrandKonradsesontserrésla mainetontentraînélesdeux d’effacer. Merci.Depuis 1950,leparcoursducombattantdelaréconciliation franco-allemandeafait Alsaciens sontparconséquenttoujoursvictimes d’unsoupçonquelePrésidentdelaRépubliqueatenté poitrine lamédailledeLégiond’Honneuretle Bundesverdienstkreuz.«Al’insudeleurpleingré»,les puis aétéinternéaucampdeconcentration Schirmeck. BeaucoupdeMalgré-Nousportentsurleur Notre doublecultureestàlafoisporteusederisque etd’espoir.Monpèreaportél’uniformefrançais volontairement, àpartirde1942,l’uniformenazi. Le PrésidentSarkozyafiniparadmettrequeles 130000Alsaciens«Malgré-Nous»n’ontpasendossé dépucelé lefuturKayseralorsqu’ilparticipaità des manœuvresàSélestat. République !!!Selonla«petitehistoire»,c’est une Alsacienne,EmilieKnoppdeChâtenois,quiaurait 1908 parleKaiserWilhelmIId’être,aprèsLouvre,l’undesmonumentslesplusrentables dela eux ensuitedesedébrouiller.Cequin’apasempêchélechâteauduHaut-Koenigsbourg,réhabilité en l’Alsace àMonsieurBismarck,tandisqu’en1940lerégimedeVichyacarrémentlâchélesAlsaciens. A simplement oubliéquelaFranceéternelleavaitallègrementvotéàBordeauxen1871cession de marchés deNoëlpournousfairepardonnernotrepiètre«francitude».Nosgrandspolitiques ont tout définitivement bonsquelorsqu’ilsserontuniquementbleu-blanc-rouge.Heureusement,nousavons les langues. Ilreçuten1954leprixNobeldelapaix.MaislestestsADNdesAlsaciensne seront Schuman etJeanMonnet,ceshérosdesannées1950?AlbertSchweitzerparlait,écrivaitdansles deux de l’amourfranco-allemand,quifutàlanaissanceetl’épanouissementl’Europeavec Robert timidité etilssaventsefaireentendre.Avons-nouspourvocationen2010dedevenirdeshandicapés à «provoquer»laFrance.LesBretons,lesBasques,Corses,Créolesn’ontpascegenre de « baradrag».Continuerdeparlernotrelanguematernelle,cellenosparentsetaïeuxreviendrait l’anglais, voirelechinoisetjaponaisennoustordantlalanguedeGoethecommeunvulgaire médiateurs. Maisl’EducationNationales’acharneàvouloirétoufferlalanguerégionalepourimposer universelle. LesAlsacienspensentaveclamentalitédeplusieurspeuples.Ilsontunevocation de Or, l’Alsaceaunevocationinternationale,multilingueeteuropéenne,capabled’inviteràconvivialité Noire oudesalpagessuissesetautrichiens. perdre depuis1945l’unedesesdeuxlangues,dontl’allemande,commecellenosvoisinslaForêt faite plumerparlesdifférentspatriotismes,empêchantledéploiementdesonintelligenceetluifaisant Dans lepassé,l’âmealsacienne,coincéeentredeuxcivilisationsparlagrâcedesdieux,s’estsouvent source duDanube,etdeservirtraitd’unionentrelespeuplesdansnotreEuropeengestation. culture danslamatricerhénanequiluipermetdejeterdespontspar-dessusleRhin,nonloin nous aurionsaiméentendredirequelasingularitédel’identitéalsacienneétaitprécisémentsadouble dans leurhistoired’unesouverainetéàl’autresansqu’onaitjamaisdemandéavis.C’estlàque avions déjàquelquepeulepressentiment.Entoutcas,lesAlsaciensenontpayéprixfort,ballottés Il estvenunousdirequeavonsuneidentitébienfrançaise.C’estvachementsympa.Nousen Il estvraiqu’ilssontlesseulsàavoirvoté«correctement»auxélectionsrégionales. Le présidentdelaRépubliqueestvenudireauxAlsaciensqu’ilsétaientdesgensbien.Mercipoureux. àColmar 8 mai:lavisitedeNicolasSarkozy

lE MOT DU MAIRE La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010

3 Éditorial lE MOT DU MAIRE

Jamais l’Alsace n’a été aussi éloignée culturellement de nos cousins Germains car elle est en train de perdre une partie de sa personnalité propre. Le seul lycée franco-allemand sur le territoire français se trouve à Buc près de Versailles. En 2008, l’allemand a été banni des professions de foi électorales en Alsace. Une agression supplémentaire contre notre double-culture. Et retour à la case choucroute.

Or, les mots façonnent notre âme et notre corps. Frédéric Mistral, prix Nobel de littérature en 1904, disait que « la langue est la clé de la culture ». Un homme peut vivre sans religion, mais pas sans langues. La langue est à la fois facteur d’identité et instrument de communication. Nicolas Sarkozy n’a pas pris en compte cette réalité typiquement alsacienne. Le mot est le crayon qui permet de dessiner la géographie

Éditorial de l’âme. Supprimer ou perdre une langue, c’est changer de personnalité.

Conserver leurs deux langues, les Alsaciens peuvent le réaliser sans exil territorial. Il suffit, comme dirait Tomi Ungerer, qu’ils accrochent leurs racines au ciel pour mieux voir la terre au lieu de faire dans leur froc parce que, comme les W.C., l’Alsace, dans le passé, a toujours été occupée.

Louis XIV en annexant l’Alsace avait respecté la culture germanophone des Alsaciens. Napoléon aussi. Tout cela a changé à partir du XIXème siècle où l’Alsace a été victime d’une partie de ping-pong linguistique. Depuis, notre incapacité à juxtaposer nos deux cultures nous a joué de mauvais tours. Actuellement, nous perdons des milliers d’emplois en Suisse et en Allemagne parce que nos jeunes ne maîtrisent plus le dialecte alsacien et ne comprennent pas l’allemand. Le nettoyage linguistique fut l’œuvre de la République « une et indivisible » alors que, dans la plupart des pays du monde, les citoyens sont bilingues voire trilingues. Adieu la langue maternelle, l’anesthésie linguistique est en passe de s’avérer un succès complet. Et nous sommes devenus la région folklorique des 5 C (Choucroute, Cigognes, Colombages, Cathédrale et Cholestérol). Pour le plus grand plaisir des touristes. Or l’authentique locuteur alsacien, il en existe encore, heureusement, a la possibilité de plonger dans tous les dialectes germaniques de l’Europe. Mieux encore, grâce au dialecte il peut s’immerger facilement dans le monde anglo-saxon. Et grâce à sa proximité avec le yiddish, l’Alsacien peut même explorer la planète hébraïque. « Mon cœur est français, mon âme est allemande, mon esprit est européen » disait un jeune diplomate alsacien.

Les anciens se souviennent de Germain Muller, poète, acteur, animateur du cabaret Barabli et confesseur de l’âme alsacienne.

Nos jeunes Alsaciens aveugles et sourds d’éducation, ne savent plus d’où ils viennent ni où ils vont. Savent-ils au moins où ils sont ?

Ceux qui ont inspiré le discours de Nicolas Sarkozy à le 8 mai ont fait du bon boulot. Dommage qu’ils ne l’aient pas éclairé un peu plus sur la réalité et sur les chances potentielles de notre province ! Car être Alsacien, de double tradition, de double culture n’est pas une tare mais peut devenir une richesse et un atout pour l’avenir. L’Alsace n’existe que dans la mesure où, à chaque génération, des femmes et des hommes se reconnaissent alsaciens.

Le Conseil municipal vous souhaite un bel été et de bonnes vacances pour ceux qui ont la chance d’en avoir.

Gérard CRONENBERGER Maire d’Ingersheim

4 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 chantiers communaux MSR : aires dejeuxlacommune VERITAS : l l GLATZ : l l BILZ : 3 paratonnerresexistantsàlaVillaFleck SONOREST : u u u Divers : u Bâtiments : u u u u u u Travaux devoirie: u u u u u u u u u u u Espaces verts: TRAVAUX EFFECTUÉSPAR DESENTREPRISES TRAVAUX EFFECTUÉSENRÉGIECOMMUNALE Réparation desgouttièresàl’écoleprimairedu Centre Réparation descouvertinesdutoitdel’égliseSt BarthélemyetdelaVillaFlecksuiteàtempêtedu 28/02/2010 de dans lesécoles Mise enplaceduniddeCigognessurlamaisonDrMeyerprèspontFecht Effacement destagsaupassageinférieurdelarueSchuman Préparation puisrangementdesbureauxdevote Divers travauxdanslesbâtimentscommunauxet Pose depavésrouteNiedermorschwihr Débroussaillage delaplainejeux Nettoyage despanneauxdesignalisationroute Rebouchage desnidsdepoule Entretien del’éclairagepublic Nettoyage etdésherbagedesruescheminsruraux Débroussaillage desruisseaux Nettoyage etpréparationdesmassifsàfleurspourlaplantation Décaissement desmassifsdevantlegarageCharpentierrouted’ Ensemencement desbergesduruisseauMoulin,ruedelaPromenade Rempotage desgéraniums Tonte desgazons Plantation deplantesdanslaruePromenadeetd’arbreslesruesSaintMichelVictorHugo Aménagement duruisseaudelaruePromenade Curage desfossés Taille deshaies Entretien desparcsetcoursd’eau Pose d’unlavaboàl’école bilingueJeanPetit Divers travauxd’entretiensurlesinstallationssanitaires desbâtimentscommunaux Création d’un passagepiétonsurla routedeTurckheimàhauteur dulycéeSchwendi Vérification duréseauélectrique etdegaztouslesbâtimentscommunaux ainsiquedes Travaux defournitureetposed’uneprotectioncontrelafoudreaudépartdes La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 Mise enplaceduniddecigognes.

Nadia MEDDAD

5 Travaux 6 Adresses utiles... Adresses utiles... Adresses utiles... Adresses La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 PRÉSENCE DUCONCILIATEUR DEJUSTICE EDF S.A.M.U. 15 Tél. 03892722 GENDARMERIE NATIONALE Tél. 0389273069 Tél. 03892753 POMPIERS 18 Portable 0607827741 Tél. 0389279222/Fax9019 POLICE MUNICIPALE ETCADASTRE Tél. 0389279010/Fax19 MAIRIE D’INGERSHEIM Tél. 0389279400/Fax: 0389279479 HOME DUFLORIMONT Tél. 0389302300/Fax:09 LA POSTE Urgence :09892399 77 TVparcâbleetinternet Urgence gaz:0811454296 Tél. 0389246050/Fax52 GAZ VIALIS Cellule branchement:0389229486 Accueil etn°d’urgence :0389229450 EAU à sonbureaudel’hôtelville le lundide17hà18h30 Permanences : samedi matinde8h30à12h. et de14hà17h Horaires :dulundiauvendredi de8h30à12h utiles...

0810333068

0811010212

adresses utiles

0810040333 (prix d’unappellocal) + OFFICES RELIGIEUX RAMASSAGE DESORDURES E é.0 92 48 27 89 03 Tél. Tél. 0389274826 14 rueJeanne 14 rueJeanned’Arc –Ingersheim Pèr Père HubertSPITZ ==V =VPYHMÄJOHNLnS»tNSPZL Permanences Permanences aupresbytère  n +PTHUJOL +PTHUJOLnO Florim du Home Home duFlorimont ==V =VPYHMÄJOHNLnS»tNSPZL Eglise StBarthélemy 1 JOUR DEMARCHÉ MÉTÉO 3250 Tél. 0389275093 DÉCHETTERIE EUROPE S.I.C.C.E SEMCLOHR DOMIAL HABITAT DEHAUTE-ALSACE PÔLE HABITAT CENTREALSACE COLMAR HABITAT 197 avenued’Alsace-68000COLMAR Tél. 03893278 aux PersonnesAgées(AP Associations Haut-Rhinoised’Aide VPYHMÄJOHNLn VPYHMÄJOHNLn g 9 lise StBarth 7 e

a Hubert 0 v 3

e

n 8

ue 9

3 d’A SP 2 P mont n n Alsace a é d 826 O

S»tNSPZ S»t IT u 7 lem ’A 8

Z pr r N c –Ingersheim 7 esbytè SPZ y 8 - L L 68000 r ( AP e PA

ALIB) A COLM LIB) A Maisons Hamann, Espaces vertsd’Ingersheim,Patricia Keller, horticultrice, Aldo Migliaccio, EspacesvertsdeColmar. Membres : dujury Photos A. Migliaccio

fleuries 2009 Patricia Migliaccio,adjointe auMaire,DeniseStoecklé,conseillèremunicipale, Pascaline Remise desprixMaisonsfleuries2009 LAURÉATS BALCONSFLEURIS2009 LAURÉATS FENÊTRESFLEURIES2009 LAURÉATS MAISONSFLEURIES2009 Vendredi 23avril2010 LAURÉATS COURSFLEURIES2009 LAURÉATS COMMERCESFLEURIS2009 La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 générales

7 Informations générales trace

Nouveau réseau Trace Nouvelles lignes, nouveaux horaires Lundi 5 juillet 2010

Informations Améliorer vos déplacements et vous offrir plus de possibilités et plus de services, telle est la vocation du nouveau réseau Trace mis en place à compter du lundi 5 juillet 2010. Un nouveau réseau Trace réétudié pour vous accompagner dans tous vos déplacements sur l’agglomération colmarienne. Un réseau mieux structuré, plus simple, adapté aux nouveaux rythmes de vie. Quoi de neuf à Ingersheim ? A compter du lundi 5 juillet 2010, plusieurs lignes desservent Ingersheim. La ligne 8, est la ligne principale desservant Ingersheim. Cette ligne à deux principes de fonctionnement : u En heures de pointes, elle démarre d’Ingersheim Florimont, descend la route d’Ingersheim, puis rejoint le lycée Camille Sée par la rue de la Poudrière. Elle rejoint ensuite la Gare par l’avenue de la Liberté puis a pour terminus le pôle d’échanges Théâtre. u En heures creuses, cette ligne a le même itinéraire jusqu’au lycée Camille Sée, mais a pour terminus l’arrêt Europe. A cet arrêt, il faudra faire correspondance avec la ligne 1 pour rejoindre la Gare et le pôle d’échanges Théâtre. Cette ligne 1 est une ligne à fréquence (un bus toutes les 10 minutes en période hiver) et le temps de correspondances est donc très réduit à l’arrêt Europe. Cette « nouvelle » ligne 8 propose à Ingersheim une amélioration conséquente de l’offre de transport ; en effet, actuellement on dénombre 7 départs journaliers vers le Centre-ville de Colmar. La Trace propose désormais 13 départs, soit 6 départs supplémentaires par jour ! La ligne 25 est la ligne pénétrante interurbaine effectuée par des autocars affrétés. Cette ligne part d’Ingersheim Florimont, dessert la place du Gal De Gaulle descend la route d’Ingersheim pour rejoindre directement le pôle d’échanges Théâtre puis la Gare de Colmar. La ligne B fonctionne les dimanches et jours fériés. Elle démarre de la place du Gal De Gaulle, descend la route d’Ingersheim, dessert le pôle d’échanges Théâtre, l’avenue de la République, la Gare de Colmar, la rue Clémenceau pour rejoindre l’Hôpital Schweitzer.* A noter : Toutes les correspondances vers les autres lignes se font au pôle d’échanges « Théâtre ». Informations pratiques Point central de conseil, d’information et de vente du réseau TRACE, l’agence commerciale vous accueille 29 rue Kleber à Colmar : du lundi au vendredi de 7h30 à 12h et de 13h30 à 18h, le 1er et le dernier samedi du mois de 7h30 à 12h, le 1er et le dernier jour ouvré du mois de 7h30 à 18h30 en continu / à la rentrée : du 26 août au 6 septembre 2010 de 7h30 à 18h30 en continu. Pour toute info utile : Allô Trace 03 89 20 80 80 Toutes les informations pratiques sur www.trace-colmar.fr Services plus ! Pour être informés de l’actualité du réseau Trace, abonnez-vous gratuitement au service d’alerte SMS et à la Newsletter (formulaire d’inscription sur www.trace-colmar.fr ou auprès de votre conseiller clientèle à l’agence commerciale Trace).

8 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 - Laformulebilletsdetransport: Les bureauxdeposteproposentdeuxformules et Ingersheim. Horbourg Wihr,,,Andolsheim,SteCroixenPlaine,Turckheim, sélectionnés pouroffrirceservice:ColmarChampdeMars,Pasteur,Logelbach, Nord, Avec cepartenariat,laTracebénéficieduréseaudeproximitéLaPostedont12bureauxont été de laTrace,leréseautransportencommunColmaretsonagglomération. Dépositaire àIngersheim:laPoste–58avenuedeRépublique. Auprès duconducteur(billetunitéetBilletAlsa+24heuresColmarAgglo) Agence commercialeTrace(touslestitresdetransport) V sur www.trace-colmar.fr). de 50%ducoûtvotreabonnementparemployeur(touteslesconditionsvoussontexpliquées Avec laloisurprimetransport,votreabonnementdebusestàmoitiéprix,grâcepriseencharge Bon Billet Pass1jour(3,40€),Hebdo(8,90€). - Laformuleabonnementmensuel: Depuis le 1 le Depuis Trace la et Poste La entre Partenariat Poste des’adapteraux évolutions delasociétéetsimplifiervie sesclients. Proposer denouveaux services, commedesbilletsdetransport,c’est unefaçondepluspourLa et concerts. fait égalementavecl’offre deservicesàlapersonne«Génius»,ouvente debilletsspectacles A traverscepartenariat, LaPostedéveloppesonoffredeservicesenbureau deposte,commeellele LYRIC –spécialeséniors(20,30€)etvignettePULSEO –spécialescolairesetétudiants(15,20€). Le savie de transport : le billet Alsa+ 24 heures Colmar Agglo (3,20€), le billet Alsa+ Département 68 (20€), le (20€), 68 Département Alsa+ billet le (3,20€), Agglo Colmar heures 24 Alsa+ billet le : transport de billet Alsa+ Région Alsace (33€), le billet Alsa+ Groupe journée Colmar Agglo (4,70€), le billet Alsa+ billet le (4,70€), Agglo Colmar journée Groupe Alsa+ billet le (33€), Alsace Région Alsa+ billet ente detitrestransport Groupe journée Département 68 (21€), le billet Alsa+ Groupe Journée Région Alsace (34€). Alsace Région Journée Groupe Alsa+ billet le (21€), 68 Département journée Groupe Les nouveaux billets Alsa+ Groupe journée sont valables soit un samedi, un dimanche ou un jour férié jour un ou dimanche un samedi, un soit valables sont journée Groupe Alsa+ billets nouveaux Les et utilisables par un petit groupe constitué entre 2 et 5 personnes. 5 et 2 entre constitué groupe petit un par utilisables et à savoir z -vous er er avril 2010 : 6 nouveaux titres de transport multi-réseaux complètent cette formule billets formule cette complètent multi-réseaux transport de titres nouveaux 6 : 2010 avril : LES TITRESDETRANSPORTS DELATRACE DISPONIBLES votreabonnementdebus ?

trace Les bureauxdepostelarégionColmarcommercialisentlestitrestransports : DANS VOTREBUREAUDEPOSTE Carnet de10billets(8,40€),TarifRéduit(6,55€), vignette CHIC–spécialepersonnesactives(29,30€) ;vignette à moitiéprix ( Tarifs au01/09/09 ! La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 )

générales :

9 Informations générales gendarmerie

Cet été, vous partez en vacances et vous craignez pour votre domicile en votre absence. La gendarmerie nationale vous propose de partir en toute tranquillité !

Comme chaque année, les forces de l’ordre organisent l’opération « Tranquillité vacances ».

Informations Si vous partez en vacances au mois de juillet ou au mois d’août, n’hésitez pas à remplir le présent formulaire et à le transmettre ou le déposer à la gendarmerie de votre lieu de résidence.

Si vous vous présentez directement à la gendarmerie, les gendarmes vous remettront un formulaire à remplir avec votre nom, votre adresse et la période pendant laquelle vous serez absent de votre domicile. Ils effectueront des passages réguliers à votre domicile en votre absence.

Comme chaque été, les services de gendarmerie mettent en place l’opération « Tranquillité vacances », destiné à la protection des habitations privées. Durant ces 2 mois, ils exercent une surveillance accrue.

Par ailleurs, chacun doit prendre les précautions d’usage pour protéger ses biens.

Il est important de respecter les consignes suivantes :

u vérifier toutes les issues / faire attention aux clés et aux serrures u équiper les portes d’un système de sécurité fiable u ne pas garder à domicile d’importantes sommes d’argent et des carnets de chèques u photographier les objets de valeur, les répertorier, relever leurs numéros de série u ne pas porter noms et adresse sur les trousseaux de clés

Certains indices sont significatifs d’une absence prolongée. Il est donc recommandé de :

u demander à une personne de relever le courrier, d’ouvrir et de fermer les volets pour laisser une apparence habituelle au domicile vide. Laisser un numéro de téléphone à cette personne ou à défaut demander aux voisins d’être vigilants ou prévenir le gardien.

u brancher sa ligne téléphonique sur celle d’un proche ou d’un ami (transfert d’appel opéré par Télécom). En effet, un répondeur téléphonique est synonyme d’absence.

Si, malgré ces précautions, un cambriolage a eu lieu, il est impératif de ne toucher à rien et de prévenir les services de gendarmerie, afin qu’ils procèdent le plus rapidement possible aux premières consta- tations et opérations de police technique.

10 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 gendarmerie La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 générales

11 Informations générales base nautique

BASE NAUTIQUE DE HOUSSEN

Ouverture de la Base Nautique : Du 5 juin au 2 juillet : tous les après-midi de 13 h à 19 h Du 3 juillet au 5 septembre : de 10 h à 19 h tous les jours, nocturne mardi et vendredi jusqu'à 20 h 00 A partir du 6 septembre : tous les week-end de 13 h 30 à 19 h sauf le 12 septembre Tarif : 2,00 € pour les adultes et enfants de plus de 6 ans 20,00 € le carnet de 11 entrées Informations Gratuit pour les enfants de moins de 6 ans La vente des billets en Mairie d’Ingersheim est exclusivement réservée aux habitants d'Ingersheim sur présentation d'une pièce d'identité et d'un justificatif de domicile. Paiement uniquement en espèces ou chèques. Les billets de 100€ et plus ne sont pas acceptés. Horaires de billetterie à la Mairie d'Ingersheim

12 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 générales base nautique Informations

, en juillet et en août, € avec la TRACE Nouveauté tickets de bus aller-retour + entrée base nautique : 4

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 13 ê générales bruit Informations

14 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 bruit Les infractionsserontsanctionnées. La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 générales

15 Informations générales reflexion

Suite à l’édito de M. le Maire sur la célébration du 65ème anniversaire de la Libération d’Ingersheim publié dans La lettre d’Ingersheim de mars 2010, M. Etienne WESSANG tient à rappeler qu’en plus des dégâts matériels occasionnés, les dégâts humains, tant psychologiques que physiques, ont aussi beaucoup marqué la population d’Ingersheim.

Pour mémoire, Ingersheim, qui comptait en 1942 environ 2 600 habitants, a déploré 182 incorporés de force dont 68 ont été tués ou portés disparus. L’absence de certitude quant à la destinée de ces derniers ont fait, et font encore, souffrir de nombreuses veuves, orphelins et Informations leurs familles.

carte d’identite

16 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 Les et sportifs,sansoublier les repaschaudsetlebrossagedesdents! 2009, Avec lesdépartsetnouveauxarrivés,sans compter legroupedesgrandesfilles,àlafindel’année l’école officielle,c’estunvéritablecrève-coeur, parcequ’onsaittropsonfuturdestin. s’achèvent, enpassantlaporteducentrePELICAN. Quandc’estunepetitefille,quinerejoindrapas temps complet,dansunatelierdetapisoumécanique. Danscescaslà,leuréducationetenfance Parfois, lesenfantsnousquittentparcequeleur familledéménagetrèsloinouparcequ’ilstravaillentà émeut etnousdémontreencoreunefois,larelation detendresseetconfiancetisséeaufildutemps. bien plusindispensablepourleuravenir!!Ilsparlent tousavecbeaucoupdeliberté.Cettecompliciténous du prophète.Ilsnousdisentavechumourquel’anglais estbeaucoupplusfacilequel’arabeetqu’ilsera nous disentaussileurennuietdifficultéàapprendre parcoeurlesversetsduCorandanslalangue triomphalement leursuccèsauxexamensetadmissiondansuneoudeuxclassessupérieures. Ils tristounette enditlongsurleurdéception.Ilsgardentparfoislecontactavecnous,etnousracontent sur l’étudedel’Islam.Nousregardonsalorspartirnosjeunesamisavecregret,etleurpetite mine leurs enfantspourlesmettredansuneécoleafghane,oùgrandepartiedel’enseignementest basée Le centreduPELICANn’ayantpasdeclassereligioncoranique,quelquesfamillesontdécidé d’enlever à unsurcroîtdetravaillamaisonoudansrue,pratiquementjamaismanqued’intérêt. eu d’égalquenotrejoieàlesvoirprogresser.Lespetitsderniersrattraperontviteleurretard,dû souvent dynamique coordinatrice.Laplupartdesenfantsontétéadmisdanslaclassesupérieure,leur fierté n’a démontré lesérieuxdel’enseignement,dispenséparuneéquiped’institutricesdirigéesFaozia, notre L’année s’estachevéeparuneséried’examenspourtousnosélèves.Lesrésultatsontencore unefois bilan etprojetsd’avenir. de cettenouvelleannée,noussurvoleronscesdouzemoispassés,etquepartageronsavec vous d’enfants etderesponsabilités,n’acessévolerplushaut.C’estdoncavecunegrandejoiequ’à l’orée sans l’inspirationetlaprotectionduTrès-Haut.Aufildeces8ans,LePELICAN,plusen lourd se fairesanscefondementspirituel.Lacontinuationduprojetn’eutcertainementpaspriscetteenvergure confiance unefoispourtoutes,ilya20ansdecela.Lacréationl’organisationLePELICAN n’eutpu C’est bienvraiquedansnotrecas,nouscomptonstotalementsurLui.Nousavonschoiside luifaire tranquille assurancesanslaquelle,«souslesoleil,toutestvanitéetpoursuiteduvent»(Ecclésiaste). de nosvies,leseulespoirvalablesurlequelons’appuiequandleschosestournentmal.Elleestnotre l’existence deDieu.Acceptersonexistencedevientalorsnotrepaix,quelquessoientlescirconstances Pour nous,répondreàlaquestionessentielledesavoircequenousfaisonssurterreestliéétroitement tout le«mal»,queJacquesetmoi-même,voussouhaitonspourcettenouvelleannée! pour ceuxquilerefusent:quecetteannéesoitcelleoùilsselaisseronttrouver,aimer,captiver.C’est une annéerempliedesonévidence!Pourlesindifférents:quecesoitd’interpellationEnfin ceux quicroientenDieu:quecesoituneannéebénieentretoutes!Pourdoutent Malgré lasituationdifficileettendue,unpeupartoutdanslemonde,maisoui,bonneannéeàvoustous! BONNE ANNEE!unpeuenretard maistrès sincère. Siège social parfaitement intégrés,progressantà leurallure,éclatantde joie devivreetprojets. se régalenttoujoursdece tempsaucentre,siprécieuxpoureux.Ilsysont desenfantscommelesautres, 15 enfantshandicapés le pelican 173 gar 68000 COLMAR : 7 rueduTraminer ç ons et fi lles de7 , dontla«star»estvraiment Fahria,notrepetitetrisomiqued’environ13 ans, à 16ans profitaient d’unesérieuse éducation,d’équipementsrécréatifs La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 générales Lettre denouvellesN Kaboul, 01mars2010 ° 19 Pour

17 Informations générales le pelican

Les 22 grandes filles et jeunes femmes sont aujourd’hui parfaitement à l’aise dans leur nouvelle « peau » d’étudiantes. Leur progrès est simplement stupéfiant. Parfois je m’assois avec elles, pour un cours d’écriture en dari, je constate alors, avec un peu de jalousie, que je ne fais pas partie des plus brillantes élèves de Zakia, notre patiente institutrice ! Je jubile à la pensée de ces cerveaux qui se nourrissent maintenant d’une activité intellectuelle, restée jusqu’à présent au point mort. Je suis triste aussi, pour toutes ces femmes et particulièrement les Hazaras qui, sous d’autres cieux, auraient pris, à juste titre, leur place dans la société afghane. Eduquées, les voix de ces femmes auraient alors compté dans les choix à prendre lors des débats entre sages du village. La dictature Talibane a totalement barré aux femmes l’éducation indispensable à l’élévation de leur condition. Malgré cet accablant constat, nous remarquons que quelques femmes s’en sont, malgré tout, bien sorties. Elles sont aujourd’hui celles qui, Informations avec les hommes courageux de ce pays, prennent le risque de dire tout haut ce que beaucoup d’afghans pensent : on ne négocie pas avec les Taliban, qui sont les féroces ennemis de l’éducation des femmes et les pires violeurs des droits de l’homme. Comme vous l’avez deviné…. c’est aussi notre avis.

Ce groupe de grandes filles, dont deux sont mariées, a été sous le charme de notre amie Nancy Newbrander, qui leur a dispensé des cours sur l’hygiène, incluant les bases de puériculture. N’étant pas encore capables de prendre des notes, elles étaient particulièrement attentives et concentrées, posant des questions et démontrant un intérêt remarquable pendant les sessions. Leur institutrice consignait avec soin les leçons, qu’elle leur dispensera à nouveau, plusieurs fois, au cours de cette nouvelle année. Ces jeunes filles/femmes qui passaient leur vie à la maison, désoeuvrées, se sentent aujourd’hui, sinon importantes, du moins responsables de leur comportement et un peu de leur avenir. C’est pour nous une grande joie de les voir s’épanouir et relever la tête. Elles comprennent que ce n’est certainement pas un manque de « neurones », mais bien un système qui les avait enfermées dans un état d’ignorance et un sentiment d’inutilité, dont elles sortent aujourd’hui avec fierté.

Les 10 apprentis boulangers continuent de produire la viennoiserie, pâtisserie, pains et diverses quiches et friands, servis au Café PELICAN, par nos dynamiques serveurs, toujours aussi appréciés des clients. Leurs sourires et leur dynamisme font l’admiration de la communauté internationale. En effet Zaher et Habibullah, impeccables dans leur uniforme blanc et orange, accueillent et servent les clients avec bonne humeur et rapidité, tandis qu’à la cuisine Kifayat et Aref préparent avec soin les divers repas, sous le regard sévère, mais aussi bienveillant de Jacques, devenu par la force des choses un émérite cuisinier ! On remarque avec satisfaction qu’après une année de formation, nos 4 jeunes compères sont devenus efficaces et responsables. Pour récompenser leur effort, leur salaire de base a été augmenté, les pourboires ayant suivi, ils sont devenus les plus riches apprentis d’Afghanistan !

Le bilan de cette année, au sein de la population Hazara, est très positif et nous motive pour continuer notre engagement pour cette ethnie qui, malgré le départ des Taliban, reste encore la plus vulnérable. La bonne intégration de l’organisation Le PELICAN est, sans conteste, due aux résultats scolaires des enfants, à l’aide apportée aux familles par toutes sortes de distributions de vêtements et de produits de première nécessité, à l’apprentissage rémunéré en boulangerie, donné à 10 jeunes garçons du centre et à la mini-école hôtelière du Café, qui donnent aux 4 apprentis un métier et un très bon salaire.

Noël au Centre du Pélican.

18 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 générales le pelican

Regardée d’un oeil méfiant il y a quelques années, l’organisation Le PELICAN, est maintenant reconnue, respectée et appréciée par une population toujours sur la défensive. Lorsque nous empruntons les rues avoisinantes, nous sommes salués par de grands signes de la main et des sourires qui démontrent, non seulement de la gratitude pour les travaux de réfection de la rue, que nous avons financés, mais aussi un apprivoisement totalement abouti.

Nos projets pour 2010 : D’abord, c’est avec un immense plaisir que nous vous annonçons notre venue en France, au début du printemps, pour une tournée où nous aurons la joie de vous parler de ces 200 enfants et jeunes Hazaras

qui, depuis plus de 8 ans, sont l’unique source de motivation à rester dans ce pays chaotique dont les Informations nouvelles sont, souvent, assez rébarbatives. Nous vous dirons aussi nos plans et nos espoirs : agrandir le projet, nous occuper de plus d’enfants et de jeunes, créer un centre pour les femmes, voler encore plus haut dans le ciel afghan. Ensuite un scoop : Commencé en 2003, le recueil de témoignages des enfants du PELICAN vient d’être imprimé. Si les descriptions et les parcours de vie de ces petits Hazaras donnent parfois la chair de poule, ils nous démontrent aussi qu’on peut rebondir après un drame, et choisir la vie et le courage. Pour nous, ils nous incitent à continuer un long bout de chemin, avec ces enfants au regard charmeur, qui depuis quelques années font battre nos cœurs. Merci d’être avec nous, pour les accompagner. Juste une précision, les propos du début, concernant notre foi en Dieu, ne s’apparentent pas à un quelconque fanatisme et ne veulent en aucun cas choquer ceux qui ne partagent pas notre sentiment. C’est simplement une réflexion que l’on avait envie de partager …entre amis….

Enfin, pour terminer cette longue lettre, nous aimerions encore une fois vous souhaiter le meilleur pour cette année 2010, et vous redire notre profonde gratitude et notre sincère affection.

Jacques et Ariane, et les enfants du PELICAN

Jacques et Ariane Hiriart présenteront leur centre et les élèves lors d’une conférence à Ingersheim le mercredi 7 juillet à 20h à la Villa Fleck.

journee du geranium Notre traditionnelle journée du géranium s’est déroulée samedi le 15 mai 2010, place de la Mairie. Malgré un temps maussade et frais, l’affluence fut continue toute la matinée. Nos agents du service technique et des espaces verts, Denise, Pascaline, Jean-Marie, Eric, étaient présent pour rempoter les pots et jardinières avec le terreau offert par la commune. Monsieur Florent BOHN, horticulteur à Ingersheim, proposa toutes sortes de variétés de géraniums et de plantes d’ornements pour agrémenter nos maisons et jardins, et contribuer ainsi à l’embellissement de notre commune. Nous vous donnons rendez-vous pour le passage du jury des maisons fleuries de cet été.

Patricia MIGLIACCIO Maire Adjointe chargée du fleurissement

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 19 20 Informations Conseil municipal contre lecancer.Lebondéroulementdecetteopération,quiatoutmêmerapportélasomme Une foisdeplus,leshabitantslacommuneontfaitpreuved’unegrandegénérositélorsquêtepour lalutte Elle peutêtre jointeau0618214484pour infosetrendez-vous. salle miseàdispositionla mairiedeWolfgantzen,35rueprincipale. Mme Reck,conseillèreconjugale etfamiliale,vousaccueillepourlesentretiens, individueloudecouple,dansune L’association vousinforme del’existenced’uneantenneprèsNeuf-Brisach. quotidienne. personnes etdescouples vivantdessituationsrelationnellesdifficiles ouconflictuelles,dansleurvie L’association «CouplesetFamillesduHaut-Rhin »,dontlesiègeestàBrunstatt,accompagnedes actuelle. Pourtousrenseignements,n’hésitezpasàcontacterMartineDietrichau03.89.27.40.02. Pour l’annéeprochaine,un contre leCancer. La sommedéfinitivenousseracommuniquéeultérieurementparleComitédépartementaldelaLigue nationale Soyez sincèrementremercié. Eugène Schubnel,BrunoStephan,ChristopheStoecklé,RémyWessang. Klur, FabriceKrieger,DominiqueLihrmann,FrédéricLind,ArnaudMarchand,JeanOberhauser,MarcOttenwaelder, Raymonde Thielen,EmilienneWagner,AlfredBettinger,Jean-MarcPascalFleith,PierreFuchs, Louis Jeanne Rasser,Marie-OdileRogez,CarineRemond,Rose-MarieRosfelder,AnnieSchneider,Denise Stoecklé, Michèle Huntzinger,MarlyseLihrmann,ElisabethLisse,GenevièveMarconi,YvetteMullenbach,Charlotte Orf, Goffredi, CarolineGuggenbuhl,MartineGuth,AliceHadey,OdileHaumesser,FrançoiseHorny,AnnieHuntzinger, Demangeat, AndréeFaas,Rose-MarieFerry,JacquelineFischer,IsabelleFuchs,Anne-MarieGander, possible grâceàuneéquipedequêteursbénévoles:GinaAlter,MoniqueBlum,DelphineCaprin, Jeanne La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 Etablissement d’information

conseil municipal 9c ruedel’Ill68350BR appel àdenouveauxquêteursbénévoles sociales Couples etFamillesduHaut-Rhin Lutte contre lecancer , deConsultationetConseilFamilial U Il faitlajoiedesesparentsetsonfrèreAntoine. avec 3,540Kget51cm. conseiller municipal,estnéle16février2010 Augustin, filsdeChristopheSTOECKLE, Naissance d’Augustin NSTATT Tel03894579

quete du

cancer est lancé,pourvenirétofferl’équipe Maire adjointeauxAffairessociales Martine Dietrich 14 405€ , aété assistantes sociales maternelles

LISTE DES ASSISTANTES MATERNELLES AGRÉÉES D’INGERSHEIM Mme BAKAR Sukran 13 Rue des Eglantines ( 03 89 27 24 12 Mme BEAUX Evelyne 8 Rue des Violettes ( 03 89 80 25 69 Mme BREMOND Virginie 12 Rue du 22 Août ( 03 89 27 30 34 Mme ERASLAN Sevgi 127 Route de Colmar ( 03 89 21 19 54 Mme FERRY Rose-Marie 11 Rue du Gal Pau ( 03 89 80 85 70 Mme FRITSCH Delphine 4 Rue des Vosges ( 03 89 80 90 16 Mme GARSAULT Sylvie 120 Route de Colmar ( 03 89 86 57 16 ( Mme GUGGENBUHL Caroline 35 Rue du Maréchal Foch 03 89 27 30 22 Informations Mme HAMM Barbara 12 Rue Pasteur ( 03 68 34 59 67 Mme HANAUER Fanny 20 Route d’ ( 03 89 27 11 93 Mme HENNEQUIN Annie 5 Rue du Florimont ( 03 89 27 42 87 Mme HERRGOTT Rita 2 Rue Pasteur ( 03 89 27 15 77 Mme HUTIN Christiane 7 Rue du Quai ( 03 89 27 20 57 Mme KELLER Cathy 13 Rue des Trois Epis ( 06 70 49 74 12 Mme LOOS Clarisse 10 Rue des Violettes ( 03 89 80 32 29 Mme MASSON Dominique 3 Rue du Florimont ( 03 89 27 05 66 Mme MEYER Françoise 18 Route d'Eguisheim ( 03 89 80 90 93 Mme MULLER Nicole 23b Route de Colmar ( 03 89 80 94 11 Mme PLET Marie 3 Rue Deybach ( 06 88 70 24 53 Mme SCHUBNEL Claude 7 Rue Robert Schuman ( 03 89 30 24 41 Mme STOERKEL Nadine 3 Rue du Florimont ( 03 69 79 21 64 Mme TSCHUPP Geneviève 14a Rue de l'Entlen ( 03 89 79 69 52 Mme ÜNSAL Marie-Laure 11 Route de Turckheim ( 06 62 25 50 41 Mme VELLA Maria 35 Rue Jeanne d’Arc ( 03 89 27 71 61 Mme VILLEMIN Joëlle 10a Rue Pasteur ( 03 89 30 21 12 Mme VIRY Magali 24 Rue Jeanne d’Arc ( 03 89 27 37 30 Mme VRAY Josée 14a Rue Jeanne d’Arc ( 06 32 31 83 23 Mme WISS Karine 30 Rue Jeanne d'Arc ( 03 89 27 56 61

LISTE DES AIDES MATERNELLES AGRÉÉES AUX ALENTOURS D’INGERSHEIM

A Madame PIRRA Marie-Claire 2 Passage de Seelbourg 68126 BENNWIHR-GARE ( 03 89 29 15 59 Madame HUMBRECHT Annick 7 Rue Jeanne d’Arc 68630 BENNWIHR ( 06 21 91 55 97

A Madame HABOLD Michèle 65 Rue des Eaux 68230 NIEDERMORSCHWIHR ( 03 89 27 33 17 Madame MAURER Fabienne 29a Rue de l’Eglise 68230 NIEDERMORSCHWIHR ( 03 89 80 88 90

A LOGELBACH Madame CHAUVIN Francise 38 Rue des Prés 68124 LOGELBACH ( 03 89 80 92 00 Madame LABOUREUR Carole 1 Route de Turckheim 68124 LOGELBACH ( 09 53 61 59 81

A SIGOLSHEIM Madame DEVIGE Carole 24 Rue Pierre Pflimlin 68240 SIGOLSHEIM ( 03 89 47 25 06

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 21 a l’honneur

Dominique LIHRMANN, ancien conseiller municipal d’Ingersheim et ancien entraîneur des SR Colmar, est aujourd’hui directeur sportif des mêmes SRC qui viennent d’accéder brillamment en division nationale 3. A l’honneur

Article paru dans le supplément de l’Alsace du jeudi 27 mai 2010.

22 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 ecole maternelle de la fecht

A l’école maternelle de la Fecht au fil des jours…

Voici un patch-work des activités proposées aux enfants au 2ème trimestre. vie scolaire

Spectacle Pierre et le loup par les Marionnettes de Koukla : c’était si Confection de crêpes à la Chandeleur : bien joué que le spectacle était aussi lire la recette, cuisiner et déguster, dans la salle ! quel plaisir…

Animation sur le tri des déchets offerte par la CAC : voilà 4 ans que le composteur côtoie la poubelle à papier dans la cour de l’école. Sylvie, Carnaval : danses, cavalcades, bei- l’animatrice, a aidé les enfants à gnets et confettis pour chasser le analyser en quoi étaient faits les rude hiver. déchets.

Animation sur l’hygiène dentaire of- ferte par l’Union Française pour la Chasse au trésor du printemps le long de la Fecht : découvrir que la fleur Santé Bucco Dentaire (UFSBD) : les de pissenlit se transforme en graines Petits touchent leurs dents pour qui s’envolent, que la carotte sauvage savoir où brosser ! se développe le long du chemin, que la renouée du Japon repousse complètement… que de découvertes au bord de cette jolie rivière.

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 23 college

Les 5ème bilingues en scène Le lundi 29 mars et le mardi 30 mars 2010 ont eu lieu, dans la salle polyvalente, deux représentations théâtrales qui ont mis en scène les 24 élèves de la 5ème bilingue du collège Schwendi. 10 séances de préparation devaient suffire pour monter « Aschenputtel » (Cendrillon). Le travail sur la pièce a été précédé par un travail corporel et un autre sur la voix. Le projet financé par le Conseil Général a été encadré par vie scolaire Mme Seidack, professeur d’allemand, et deux actrices du Galli-Theater de Fribourg, Mmes Bustert et Patrick. Les élèves étaient ravis de cette expérience, plusieurs d’entre eux ont envie de poursuivre d’autres aventures théâtrales. A noter que ces élèves ont participé, courant mars, en présence d’autres collégiens, à un échange franco- allemand avec le lycée de Bensheim dans le Hesse (Allemagne).

Collégi' allemand… amic'allemand !

Depuis les premiers échanges épistolaires entre un groupe de collégiens de 5ème du Collège Lazare de Schwendi d'Ingersheim et leurs partenaires du Gymnasium de Kenzingen dans le Bade- Wurtemberg, la curiosité allait en croissant. La tension était donc à son comble ce jeudi 22 avril 2010, jour de leur première rencontre. Grâce aux jeux proposés par Mme Ehrmann et dirigés par Mme Schönnenbeck et les enseignantes allemandes Mmes Hertz et Michel, la timidité du début ne perdura pas. Au bout d'une heure, non loin de 575 mini-dialogues avaient été conduits et à chaque visage correspondait un prénom ! Le vendredi matin fut consacré à la découverte de l'enseignement et des personnels du collège, l'après-midi à la découverte du patrimoine architectural. Lors de ces activités, les jeunes firent preuve d'un vif intérêt et d'un enthousiasme communicatif. Le week-end, les familles françaises réservèrent un accueil des plus chaleureux à leurs hôtes, proposant de multiples sorties, culturelles, sportives ou gastronomiques. Gagnés par des sentiments de franche camaraderie, les jeunes de Kenzingen et d'ici avaient le coeur serré au moment du départ ce lundi 26 avril 2010. Les retrouvailles à Kenzingen sont pour la mi-juin. D'ici là, les contacts vont se poursuivre, alimentant ainsi les cours d'allemand et décuplant l'envie d'apprendre la langue des voisins et amis. C'est dans cette perspective que les enseignants ont organisé 3 échanges collectifs et des échanges individuels au cours de l'année scolaire 2009-2010.

24 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 college

Les 3èmeB du Collège Lazare de Schwendi, une classe bilingue très engagée dans les échanges franco-allemands !

Au cours de cette année scolaire, les élèves de 3ème Bilingue se sont particulièrement im- pliqués dans les échanges avec des parte- naires d’Outre Rhin. Parmi eux, 5 élèves ont participé à des échanges individuels. Ils ont pu vivre la vie d’un élève allemand pendant 15 jours et ont vie scolaire reçu leur correspondant au collège. A n’en pas douter, cette immersion totale en parfaite autonomie a permis de renforcer le bagage linguistique des élèves et a satisfait leur soif de découverte de ce pays dont il étu- die la langue depuis le plus jeune âge.

Voici le témoignage de Lucie Hazard :

" J'ai participé à un échange avec l'Allemagne Le groupe complet des 3ème bilingues. et je suis partie deux semaines là bas. Cet échange m'a beaucoup plu car j'ai rencontré de nouvelles personnes avec qui je garde encore des contacts. J'ai connu une autre culture qui est très différente de celle en France, aussi bien au niveau de l'école qu'au niveau de la vie de tous les jours. J'ai également fait des progrès en allemand. Cet échange a été une très belle expérience et je le conseille vraiment ! "

Nina Bechtold, correspondante de 8B du Gymnasium Isny im Allgäu : " Ich finde den Austausch sehr interessant, man lernt viele neue Dinge kennen. Man lernt eine neue Kultur kennen, findet neue Freunde und lernt sich in der anderen Sprache zu verständigen. " (" Je trouve l’échange très intéressant, on découvre de nouvelles choses. On apprend à connaître une nouvelle culture, on se fait de nouveaux amis et on apprend à se comprendre dans une autre langue.")

Moritz est un jeune lycéen allemand qui a participé, au 1er trimestre de cette année scolaire, au programme Brigitte Sauzay. Il a effectué ainsi un séjour de 8 semaines en Alsace où il a partagé le quotidien de son correspondant, Christophe Hambura, élève de 3ème Bilingue au Collège Lazare de Schwendi.

Florian Knittel et sa correspondante Voici un petit témoignage de son expérience : Nina Bechtold. « Mon séjour en France Du 1er septembre au 9 octobre 2009, j’ai fait l’échange Brigitte Sauzay en France. J’ai fait l’échange avec Christophe Hambura, qui fréquente le collège Lazare de Schwendi à Ingersheim près de Colmar. Le programme m’a très plu, j’ai rencontré beaucoup de gens, j’ai eu de nouveaux amis et j’ai progressé en français. Il faut dire que j’avais un avantage, parce que j’ai passé une partie de ma scolarité en France, j’ai fait la primaire à l’école de St. Etienne à Strasbourg. Il est important de bien s’intégrer dans la famille et dans la classe. Au collège, j’ai bien été accueilli, tous les profs étaient sympas avec moi.

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 25 26 vie scolaire de futurescollaborationsavec sérénité. projets avecunsuccèspermettant d’envisager industriels Allemandsont vuaboutirtrois visite desateliersdulycéepar scolaires etleurséquipesainsiquela responsables desdeuxétablissements Plusieurs rencontrespréalablesentreles et électrotechnique. Guewerbeschule quiproposedesformationspropices àdeséchangespourlessectionsmaintenance L’année scolaire2009–2010,leLycéeLazare de Schwendis’estrapprochélaWaltherRathenau européenne langueAllemande). élève ethabitantd’Ingersheim,aréussien2008 leBaccalauréatprofessionnelaveclamentionsection Ingersheim, MM.GodeletCronenberger,apermis lespremierséchangesetréussites(JérômeKoch, fessionnelles européennesAllemandesetAnglaises.PourlesGermanistes,l’appuidesmaires deux Depuis deuxans,lelycéeLazaredeSchwendis’estouvertàl’Europeendéveloppantdessections pro- L’activité européenned’Ingersheimneselimitepasaujumelageaveclavillehomonymed’Allemagne. Ingersheim communeeuropéenne une découvertedeColmar,Strasbourgetduvignoblealsacien. allés passerunesemaine,du3au7mai,chezleurscorrespondants,avantdelesrecevoirfinmai pour partenaire duLycéeLazaredeSchwendi.Cesont26élèvesCollègeetqui,ensemble, sont élèves duAnnettevonDrosteHülshoffGymnasiumdeDülmen(RhénanieNord),établissement Parallèlement àceséchangesindividuelsontétéorganiséesaumoisdemaideuxrencontresavec les si longuedurée,j’auraispréférémieuxconnaîtremoncorrespondant.» paraître impressionnantaudépart.C’estpourquoijeleconseilleàtous.Néanmoinspourunéchangede L’échange estcertainementlemeilleurmoyenpourperfectionnerunelangueétrangère,mêmes’ilpeut 3 de m’a permisdeparlerplusfluidementlalangued’Outre-Rhin,dansuneambiancetrèssympathique. Hambura Je conserveuntrèsbonsouvenirduchaleureuxaccueildelapartdesAllemands.Aussi,cetéchange Christophe français, de l’accueilducorrespondantallemand(MoritzBusam)pendantdeuxmois. partenaire « J’aiparticipéauprogrammeBrigitteSauzay,unéchangeindividueldedeuxmoisenAllemagnesuivi son de témoignage le et … Moritz Busam au collège,àMmeThilloyetauxprofesseurslaclasse,quivasûrementmemanquer.» vue danslaculturefrançaise.J’aifaisbeaucoupdebonnesexpériences,c’estpourçaquejedismerci, Je trouvequeleprogrammeBrigitteSauzayetbienparcec’estpastroplong,maisonaunebonne Il estquandmêmedifficilederestersilongtempsàl’écartlafamille. La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 du parlementeuropéen quiapermisunpremiercontact entre Le 2décembre2010 , lesdeuxécolesontorganiséunevisite des sectionssimilaires .

college

lycee ème ème B : B professeur d’allemand S . Thilloy Enfin, du1 Professionnel pendantleurannéedeterminale. Cette premièreexpériencepréparaitpourlesplusmotivésunePériodedeFormationen Milieu Wochen durchausFortschritte beidenfremdsprachlichenFähigkeiten derSchülererkennbarwaren. sich abereinig,dasstrotzdem einezufriedenstellendeKommunikationmöglich war,undinnerhalbdervier engagierte Anstrengung allerBeteiligtennotwendig.UnsereLehrerund dieVertreterderBetriebewaren Wie nichtanderszuerwarten, warbeidersprachlichenVerständigung währenddesPraktikumseine undder - Freiburg Rathenau-Ge Die SchülerwurdenimMärz2010fürjeweils füreineWocheaufgenommenundvonder Schule : Je laisselemotdelafinàM.JörgEhm,responsable del’enseignementtechniqueàlaWaltherRathenau l’électronique etl’automatisme. aussi variésquelaproductionetdistributiondel’énergieélectrique, d’enrichir leursconnaissancestechniquesdansdesdomaines milieu professionnelàFreiburg.Véritablespériodesdeformation,cesquatresemainesleuront permis er au 26mars2010,cinqélèvesdeterminaleonteffectuéquatresemainesformationen w Communication. Rhin supérieurparlaTRInationaleProfessionelle Internationaux) etlaconférencedu Enseignements Régionauxet Mission Académiqueaux été financéeparlerectorat(MAERI, Cette périodedeformationPFMPa erbeschule Siemens AG

, der lycee Northrop GrummanLITEFGmbH – Freiburgbetreut. de réduireconsidérablementlaparticipationdesfamilles. pour laJeunesse.Eneffet,parsasubvention,l’OFAJapermis sans uneparticipationimportantedel’OfficeFrancoAllemand Cette rencontrericheenenseignementsn’auraitpaspusefaire Rauscher Francis La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 d’une régionsiprochedelaleur. découvrant desparticularitésdumodedevie compétences techniquesetlinguistiquestouten l’occasion demettreàl’épreuveleurs eu ainsipendantcinqjoursconsécutifs étaient encontactdirectavecl’habitant.Ilsont hôtel pourjeunesdelavilleFreiburg,ils panneaux photovoltaïques.Hébergésdansun renouvelables, particulièrementlafabricationde l’activité principaleconcernelesénergies Ils ontpuvisiterdesentrepriseslocalesdont Walther RathenauSchule. accueillis pendantunesemaineentièreparla Electrotechnique etMaintenance,ontété Schwendi, inscritsensectionEuropéennes Du 1 er au 5février2010,dixélèvesdulycée - Freiburg, der badenovaAG & Jörg Ehm W Co alther- . KG

27 vie scolaire feu de la St jean

FEU DE LA ST JEAN Samedi 26 juin 2010 à partir de 20h à la Plaine de jeux Comme ces dernières années, le feu de la St Jean, organisé par le Groupement des Sociétés d’Ingersheim, aura lieu à la Plaine de jeux.

Manifestations Toute la population est cordialement conviée à participer à cette soirée festive animée musicalement, où un feu d’artifice

annoncera l’embrasement du bûcher. J.L. Syren J.L.

fete nationale FESTIVITÉS DU 13 JUILLET 2010 à partir de 20h à la Plaine de jeux Les festivités débuteront par un bal animé par l’orchestre Mélodies Dream’s, qui a déjà rencontré un vif succès lors des dernières éditions. Vers 23h15, un feu d’artifice grandiose, offert aux Ingersheimois par la SAEP, permettra aux danseurs de faire une pause avant de repartir sur la piste les yeux remplis de belles explosions.

marche aux puces

20ème grand marché aux puces d’Ingersheim Dimanche 29 août 2010 Place de la Mairie de 7h00 à 18h00

La restauration est assurée par les organisateurs : café, croissants, bretzels, vin, crémant, bière pression, eaux, jus de fruit, sodas… Sandwichs et petite restauration… Grand choix de desserts.

Emplacement : 5m linéaires par exposant Prix : 12 y LE VEHICULE PEUT RESTER SUR L’EMPLACEMENT Professionnels, brocanteurs et antiquaires ne sont pas admis

Talon de réservation à demander et à retourner à : M. Jean-Pierre Petitdemange M. Eugène Wagner 5, rue du Stade 68040 INGERSHEIM ou 11b chemin de la Hardt 68040 INGERSHEIM ( 03.89.27.49.29 ( 03.89.27.22.13

28 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 concert du college

CONCERT

DU COLLEGE tions Vendredi 25 juin à 20h Eglise St Barthélemy

Comme chaque fin d’année scolaire, la chorale des élèves du collège Lazare de Schwendi se prépare pour son concert de fin d’année. Au programme quelques « classiques » Manifesta des Choristes, mais aussi et surtout des pages pour voix et orchestre : des chœurs pour voix égales de musique russe (TCHAIKOVSKY, RACHMANINOFF ou GRETCHANINOFF) mais aussi deux extraits du célèbre Requiem de Gabriel FAURE. A cela s’ajoutent plusieurs mélodies de MAHLER arrangées pour chœur. Comme chaque année, les élèves fidèles sont nombreux et valeureux, compte tenu de la difficulté des œuvres programmées. Ils auront droit à quelques jours de préparation au Kleebach à la fin du mois de juin, juste avant le concert qui a traditionnellement lieu le dernier vendredi de l’année scolaire : cette année le 25 juin en l’Eglise St Barthélemy à 20h. L’orchestre des élèves préludera, traditionnellement, à ce concert.

Abréviations et sigles : GSI : Groupement des Sociétés d’Ingersheim ADS : Amicale des Donneurs de Sang SHC : Société d’Histoire et de Culture EVPI : Ecole des Vents et Percussions d’Ingersheim SP : Sapeurs Pompiers FCI : Football Club d’Ingersheim SSSAI : Société Sportive St Aloyse

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 29 SEMAINE CULTURELLE

PROGRAMME DE LA 13ème SEMAINE CULTURELLE D'INGERSHEIM DU 15 AU 21 NOVEMBRE 2010 THEME : L’ALSACE ET LA RUSSIE

DATE / HEURE MANIFESTATIONS LIEU

LUNDI 15 NOVEMBRE

20 h Soirée d’ouverture de la Semaine COSEC Manifestations Culturelle Concert de l’ensemble russe « Babye Leto »

MARDI 16 NOVEMBRE

14h – 18h Ouverture des expositions : Villa Fleck - Peintures de Rita Oreckhova - Exposition photographique « Découverte de la Russie » - Exposition culinaire et marché de produits russes Pigeonnier

20 h Soirée de contes russes Salon de musique par Paul Kieffer de la Villa Fleck

20 h Soirée cirque « Kalinka » par l'atelier de COSEC cirque du Collège Lazare de Schwendi

MERCREDI 17 NOVEMBRE

14h – 18h Ouverture des expositions Villa Fleck, Pigeonnier

20 h Présentation commentée et dégustation Cave Jean Geiler d’alcools russes

20 h Soirée cirque « Kalinka » par l'atelier de COSEC cirque du Collège Lazare de Schwendi

JEUDI 18 NOVEMBRE

14h -18h Ouverture des expositions Villa Fleck, Pigeonnier

20 h Conférence de Marianna Chelkova Eglise Mennonite sur l’Histoire de la Russie et de ses compositeurs

20 h Soirée cirque « Kalinka » par l'atelier de COSEC cirque du Collège Lazare de Schwendi

30 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 SEMAINE CULTURELLE

PROGRAMME DE LA 13ème SEMAINE CULTURELLE D'INGERSHEIM DU 15 AU 21 NOVEMBRE 2010 tions THEME : L’ALSACE ET LA RUSSIE

DATE / HEURE MANIFESTATIONS LIEU

VENDREDI 19 NOVEMBRE

14h – 18h Ouverture des expositions Villa Fleck, Pigeonnier Manifesta

20 h Spectacle de danse folklorique russe COSEC de l’Ensemble Troïka

SAMEDI 20 NOVEMBRE

14h - 18h Ouverture des expositions Villa Fleck, Pigeonnier

17h Conférence en allemand Eglise Mennonite

20 h Reportage « Saint Petersbourg : génie, COSEC folie et poésie d’une cité boréale » par Dominique Senay suivi d’un débat 20h Villa Fleck Concert de Rena Shereshevskaya, piano et Victoria Shreshevskaya, chant

DIMANCHE 21 NOVEMBRE

9 h 00 Rallye pédestre Dépôt d'incendie Organisé par les Sapeurs Pompiers d'Ingersheim

10h – 12h Ouverture des expositions Villa Fleck, Pigeonnier

12 h 30 Repas sur le thème de la Russie proposé par les restaurateurs participants

14h -18h Ouverture des expositions Villa Fleck, Pigeonnier

17 h Concert de l’Orchestre de chambre Eglise des Jeunes de Moscou St Barthélemy

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 31 poeme

Dr vergassena Duft vo da Rosa

Mr han Dornröschen gspeelt Nous avons joué un àn dina Rosa à la belle-au-bois-dormant ha-w-i mich gstocha et je me suis piqué à tes roses mr han getànzt nous avons dansé àm Strànd les yeux dans les yeux Coin du poète em Hemmel dr Liab sur une plage abandonnée em Rausch vom Meer nous nous sommes aimés ha mr uns geliabt dans le bruit du ressac flammendi Walla feu brûlant loderndes Fiir vagues de flammes Ebbe un Flüet flux et reflux, la marée han metgnomme a emporté (balayé) die Glüet les braises un doch et pourtant dr vergassena Duft le parfum oublié vo de Rosa em Sommer des roses de l’été hangt noch emmer flotte toujours ewer da Hecka au-dessus des buissons un klengt en dr Nàcht et résonne dans la nuit unsri Müsik notre musique bliejt noch emmer fleurit toujours àn mina Fenger à mes doigts a Tropfa Blüet une goutte de sang.

Louis Roesch 3.3.2010

Louis ROESCH a reçu, le 29 mai dernier en présence du Maire, à l’agence Culture d’Alsace à Sélestat, un des 25 Prix « FriehjohrsSchwälmelepriss » décernés par l’association « e Friehjohr fer unseri Sproch » à des Alsaciennes et Alsaciens qui oeuvrent à la promotion du dialecte alsacien.

32 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 liste des associations associations La vie des

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 33 associations HOME DU FLORIMONT ET D KINDERSTUB

Echanges intergénérationnels au Home du Florimont

L’ambiance était très conviviale pour ce goûter intergénérationnel organisé le mardi 4 mai 2010 au Home du Florimont à l’initiative de Sodexo, prestataire restauration, sur le thème « J’aime ma terre, un dessin et des mots pour le dire ».

Les enfants de l’école maternelle bilingue ABCM Jean Petit d’Ingersheim ont ainsi passé un moment convivial avec les

La vie des résidents du Home du Florimont autour d’un atelier bricolage avant d’apprécier le goûter qui a rassemblé trois générations, quelques fois quatre… les doyens du Home du Florimont ayant respectivement 103 ans pour la doyenne et 101 ans pour le doyen.

Comme la fête ne serait pas complète sans la musique, les enfants ont chanté en allemand et en alsacien pour le plus grand plaisir des résidents qui ont fait vibrer la salle sous des applaudissements nourris.

Une belle journée de partage ! Voilà une belle initiative qui méritera d’être reconduite.

Fabienne JEHL Isabelle DA COSTA

Histoire de jardin et de jardiniers !

La création du jardin aromatique par les élèves de la Kinderstub prend forme, à la satisfaction des résidents du Home du Florimont. Ce projet a pu se concrétiser grâce au soutien déterminant de la ville d’Ingersheim ; non seulement elle a autorisé l’utilisation du domaine public (le jardin est en effet situé à l’arrière du Home, sur un terrain communal), mais ses services techniques ont également fourni une aide logistique appréciable : préparation du terrain, taille d’arbres, mise à disposition de piquets pour les vignes, etc… Les jeunes de la Kinderstub viennent tous les jeudis entre 16h30 et 17h30 entretenir le jardin aromatique qu’ils ont conçu, sous l’œil attentif des résidents et selon leurs conseils avisés… Cet espace offre un lieu de promenade, de contemplation ; il permet également d’éveiller la perception des sons naturels tel que le vent dans les feuilles, et de renouer avec le rythme des saisons où les senteurs nouvelles inviteront à un voyage dans le souvenir par des odeurs familières, … Il offrira aux résidents les plus valides un choix d’activités variées au fil des saisons : désherber, tailler, cueillir, toucher, sentir les parfums, déguster… Eh oui, le projet ne s’arrêtera pas au jardin

aromatique, les jeunes, avec le concours d’un papa viticulteur, Les jardiniers de la Kinderstub ont déjà prévus la plantation d’une rangée de pied de vigne avec l’espoir de pouvoir ‘vendanger’ lors des futures fêtes des vendanges ...

34 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 villa associations fleck

L’ATELIER DU CHÂTEAU RECHERCHE Nous recherchons des personnes bénévoles afin de sécuriser le trajet des enfants fréquentant l’Atelier du Château à midi. Vous aiderez l’équipe d’animations entre l’école Pasteur et la Villa Fleck, un jour par semaine de 11h45 à 12h05 ou de 13h25 à 13h45. Nous vous offrons la possibilité de prendre le repas au sein de notre structure. Si vous souhaitez contribuer à la qualité de l’accueil des enfants,

veuillez contacter Régis TRESSARD au 03.89.30.05.51. La vie des

École des Vents et Percussions d’Ingersheim Ceux qui souhaitent débuter à l’école de musique peuvent s’inscrire à tout moment, en nous téléphonant, ou en nous écrivant. Les inscriptions se feront le mardi 7 septembre de 16h à 19h et le mercredi 8 septembre de 16h à 19h. Pour essayer l’un ou l’autre instrument, contactez-nous. Nous formons aux instruments suivants : • Percussion "Batterie" (lundi soir) • Percussion " Batterie, Timbales et Xylophone" (vendredi) • Saxophone (lundi soir) • Trompette (vendredi) • Clarinette (mercredi après-midi) • Flûte (mardi soir) • Euphonium (mercredi ou samedi) • Formation Musicale "Solfège" (mercredi ou jeudi) • Musique d’ensemble (samedi 13h30) Nous proposons également tous les autres instruments d’harmonie (Cor, Trombone, Hautbois, etc.).

Le 18 juin à 18h30 aura lieu l’audition annuelle où chaque année les élèves montrent leur savoir-faire. C’est le moment de venir écouter les différents instruments de l’école et de prendre un premier contact avec nous, si vous voulez inscrire vos enfants.

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 35 associations echo de la fecht

Les concerts du 24 avril 2009 à Houssen et du 2 mai à Ingersheim ont été très appréciés. Nous remercions les nombreux sympathisants venus soutenir notre musique. Ils ont pu apprécier le travail des musiciens qui, chaque année, mettent tout leur cœur à la préparation de ce concert. La vie des

Au premier rang, nos amis musiciens alle- mands d’Ingersheim en Allemagne sont venus en petite délé- gation pour nous écouter. René ORF est entré dans la musique en 1946. C’est un mem- bre très actif, tour à tour assesseur, secré- taire, trésorier. Il a connu les kilbes et les grands défilés Après avoir long- temps joué de la clari- nette, il est vite passé au saxophone. Il affectionne tous les répertoires, il aime

autant jouer le classique que le moderne. Le jazz, le rock, le blues lui plaisent autant que le folklore et le classique. Il a suivi toutes les répétitions, René est un perfectionniste, il a toujours travaillé ses partitions jusque dans les moindres détails. Mais à presque 80 ans, il avoue avoir un peu de mal à suivre. A l’occasion du verre de l’amitié offert par la commune, Monsieur CRONENBERGER lui a remis la médaille de Grand vétéran de la Confédération Musicale de France pour 64 années de pratique musicale. Rarent sont les musiciens qui, comme lui, sont encore en activité musicale lorsqu’ils la reçoivent. Un grand coup de cha- peau à René.

36 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 AMICALE DES associations DONNEURS DE SANG

L'Amicale des Donneurs de Sang Bénévoles d'Ingersheim- a 30 ans

Un anniversaire est toujours un moment privilégié, un moment de fête. Le don de sang à Ingersheim Mais fêter les 30 ans d'une amicale de donneurs de au fil des ans.... sang bénévoles traduit bien plus encore : 30 ans au service de la noble cause du don de sang, 30 ans de Dès la fin de la deuxième guerre mondiale, quelques mariage, les noces de perles avec le don de sang. habitants d'Ingersheim, conscients de l'importance La vie des du don de sang se rendent régulièrement à l'Hôpital Certes, comme dans un couple, il y a eu des hauts Pasteur pour offrir leur sang. Souvent, les membres et des bas, des moments d'enthousiasme et des de la famille sont sollicités lorsque l'un des leurs a moments de déception. Les tempêtes n'ont pas besoin d'une transfusion. Des donneurs d'Ingersheim épargné le don de sang sur le plan national, mais les deviennent même donneurs de garde, c'est-à-dire donneurs de sang bénévoles d'Ingersheim ont tenu qu'ils sont appelés en urgence au chevet des bon et l'amicale peut être fière de célébrer son tren- malades pour une transfusion « de bras à bras ». Les tième anniversaire. donneurs se souviennent de cette époque où donneur Grâce à des hommes et des femmes qui ont bâti les et receveur avaient parfois l'occasion d'échanger fondations de l'amicale et les personnes qui ont quelques mots. Un merci, aussi faible soit-il, sortant assuré sa pérennité, l'amicale a, cette année, 30 ans. de la bouche du malade était la plus belle Les fondateurs de l'amicale, les membres qui se sont récompense pour le donneur. succédés au comité et les donneurs de sang peu- Une banque de sang est créée. Elle fonctionne vent être fiers de l'oeuvre accomplie. jusqu'en 1967. Le sang collecté auprès des donneurs 30 ans de mariage avec le don de sang... Les noces d'Ingersheim est prioritairement réservé aux besoins de perles. 30 ans où des perles de sang ont goutté des habitants de la commune. Le sang collecté est des veines des donneurs de sang. Combien de évalué en litres. Chaque commune a une réserve de perles de sang au fil des ans ? Des centaines ? Des tant et tant de litres dans « sa banque ». Cette banque milliers ? est la réserve et à chaque transfusion destinée à un habitant d'Ingersheim, la quantité transfusée est Le calcul est simple: en 30 ans, grâce aux donneurs déduite de cette réserve. Ce système de banque d'Ingersheim-Katzenthal, 9 262 poches de sang ont incite les donneurs à avoir des réserves disponibles été récoltées lors des collectes organisées par pour les concitoyens d'Ingersheim. l'amicale en collaboration avec l'Etablissement En 1960, le CTS (Centre de Transfusion Sanguine) Français du Sang (EFS). prend contact avec l'Association Familiale Il faut ajouter à ce nombre les 3 768 poches d'Ingersheim en vue de l'organisation d'une première collectées dans l'entreprise Mahlé Pistons de 1959 collecte de sang. Celle-ci a lieu à la mairie de l'époque à 2010 et les 2 075 poches offertes par les lycéens (aujourd'hui la gendarmerie) : 61 poches sont et leurs professeurs de la cité scolaire « Lazare de récoltées. Schwendi ». Soit un total de plus de 15 000 poches De 1960 à 1970, les collectes se suivent au rythme collectées à Ingersheim. d'une collecte par an. Combien de vies sauvées grâce à ces poches ? En 1967, le Docteur Waller prend la direction du Pour cet anniversaire, des centaines, des milliers de Centre de Transfusion Sanguine (CTS) et ce jusqu'en malades réitèrent leurs remerciements aux généreux 1989. donneurs de sang anonymes, donneurs de vie, et ils A partir de 1971, deux collectes de sang sont comptent sur toutes les personnes chez qui aucune programmées. Ce rythme perdurera jusqu'en 1996. contre-indication médicale n'empêche le don de sang pour qu'elles offrent, elles-aussi, leur sang. De 1971 à 1980, 1 031 poches sont récoltées. Malgré les deux collectes annuelles, le total de poches récoltées de sang ne double pas par rapport à la Liliane SCHUHMACHER décennie précédente. Les résultats de la deuxième Présidente de l’Amicale collecte de l'année 1974 sont d'ailleurs très décevants. Seulement 24 dons sont enregistrés lors de cette collecte...

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 37 associations AMICALE DES DONNEURS DE SANG

En 1979, René Fuchs prend contact avec les représentants de l'amicale des donneurs de sang Le premier comité de l'amicale des DSB est bénévoles de Colmar en vue de la création d'une composé de 12 membres : amicale à Ingersheim. Une réunion d'Information est René Fuchs, Président, Paul Hoefflinger, Vice- organisée dans la salle du Cercle St Aloyse en novembre 1979 en présence d'une quarantaine de président, Jean Domostoj, Secrétaire, Jeannine personnes, du maire d'Ingersheim, J.B. Thomann, Schwindenhammer, Secrétaire-adjointe, Annie de représentants du Centre de Transfusion Sanguine Braun, Trésorière, Paulette Maurer, Trésorière- et du groupement des donneurs de sang de Colmar. adjointe, André Besseux, Jean Claudel, Romain Le Docteur Waller, directeur du Centre de Fleith, Henri Henninger, Claude Meyer et Transfusion Sanguine, souligne la nécessité de créer

La vie des Henri Senn, Assesseurs. une amicale dans une localité de l'importance d'Ingersheim et Agnès Engasser, présidente de l'Amicale des Donneurs de Sang bénévoles de A partir de 1984, le Centre de Transfusion Sanguine Colmar, apporte toutes les précisions sur le impose de nouveaux horaires de collectes. Une fonctionnement d'une amicale de donneurs de sang. collecte sur deux aura lieu le matin, sous prétexte Un comité provisoire est constitué et une ébauche que la qualité de sang prélevé le matin est de statuts est réalisée. supérieure à celle de l'après-midi. Ce changement d'horaire a des conséquences désastreuses sur le nombre de dons. Les collectes du matin sont décevantes. On note, par exemple, que le 05 mai 1986, 103 poches sont collectées en après-midi et soirée, par contre la collecte du matin du 05 novembre 1990 reste gravée dans la mémoire des membres du comité avec le triste record de 14 dons. La situation devient critique pour le Centre de Transfusion Sanguine. Les besoins augmentent et, parallèlement, les dons de sang sont en diminution. Le comité provisoire est composé de 8 personnes : André Besseux, Romain Fleith, René Fuchs, Paul Hoefflinger, En 1990, le Docteur Charles Aubert est nommé Paulette Maurer, Jeannine Schwindenhammer, Henri Senn et directeur du CTS. Raphaël Triponel. Dès 1991, il décide de supprimer les collectes du matin. En 1991, le scandale du sang contaminé éclate. L'assemblée constitutive se tient le 1er février 1980 Suite aux problèmes de contamination, les et le comité définitif est élu. contrôles en matière de don de sang sont renforcés. La conséquence ne se fait pas attendre. Le taux de participation fléchit et, en corollaire, le nombre de poches récoltées aussi.

Le 08 juillet 1993 marque la fin des collectes à Katzenthal, les dons par collecte étant insuffisants. Les habitants de Katzenthal sont invités à se rendre aux collectes d'Ingersheim.

En 1995, Stephan Kauffmann, du comité des DSB de Katzenthal, rejoint le comité de l'Amicale d'Ingersheim.

La même année, le CTS prend le nom La table d'honneur avec, au centre, René Fuchs, président d'Etablissement de Transfusion Sanguine de fondateur de la nouvelle amicale. Haute-Alsace (ETS).

Photos DNA A partir de 1997, trois collectes par an sont organisées à Ingersheim.

1 374 poches sont collectées entre 1991 et 2000.

38 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 AMICALE DES associations DONNEURS DE SANG

En 1999, le cap des 185 dons par an est atteint. La situation est similaire en 2002 et en 2003. Il faut attendre l'année 2000 pour voir enfin le cap des En 2004, les 350 dons par an sont atteints. 200 dons par an dépassé. Depuis 2005, les quatre collectes annuelles totalisent En 2000, 241 dons sont enregistrés. plus de 460 dons. L'Etablissement de Haute-Alsace prend alors le nom Mais les résultats pourraient être meilleurs pour un d'Etablissement Français du Sang. L'année 2000 est groupement de communes totalisant plus de 5000 aussi marquée par le départ de René Fuchs qui se habitants. retire du comité après 20 ans de présidence. Liliane Schuhmacher, alors secrétaire de l'amicale, est Il faut savoir que les hôpitaux haut-rhinois utilisent élue présidente. environ 150 poches de sang par jour, que l'Alsace a

besoin de près de 650 poches par jour et qu'en France La vie des En 2001, l'EFS propose une quatrième collecte par an 8 800 poches sont nécessaires par jour. à Ingersheim. L'Ancienne Mairie où avaient lieu les collectes est trop Qu'attendez-vous pour venir aux prochaines collectes petite pour l'accueil et le bien-être des donneurs. de sang prévues à la salle polyvalente d'Ingersheim Désormais les collectes ont lieu à la salle polyvalente. le 23 août 2010 et le 29 novembre 2010 ? Deux médecins, deux secrétaires et des équipes de quatre ou six infirmières accueillent les donneurs. LES DISTINCTIONS DECERNEES EN RECOMPENSE En 2001, grâce à la quatrième collecte annuelle,on POUR SERVICES RENDUS A LA CAUSE DE LA compte 293 dons. TRANSFUSION SANGUINE - diplôme de reconnaissance et trophée en remerciement Le comité en 2010 lors de la 30ème assemblée pour 25 ans d'engagement en faveur du don de sang générale du 16 avril à l’Ancienne Mairie : 2005 : René Fuchs, Paul Hoefflinger, Jeannine Liliane Schuhmacher, Présidente, Paul Schwindenhammer, Jean Claudel, Romain Fleith, Claude Hoefflinger, Vice-président, Marcelle Schmitt, Meyer et Henri Senn. Vice-présidente, Jeannine Schwindenhammer, - diplôme départemental de reconnaissance pour 30 ans Secrétaire, Rose-Marie Ferry, Secrétaire- d'engagement en faveur du don de sang adjointe, Philippe Spaety, Trésorier, Corinne 2010 : Paul Hoefflinger, Jeannine Schwindenhammer, Vecchi, Trésorière-adjointe, Perrine Jean Claudel, Romain Fleith et Henri Senn. Burckbuchler, Sonia Bohn, Bernard Claudel, Jean Claudel, Guillaume Couturier, Romain -diplôme national du Mérite du Sang Fleith, Céline Hemming, Stéphan Kauffmann, 1990 : René Fuchs, chevalier dans l'ordre du Mérite de Bruno Klur, Bernard Meyer, Henri Senn et Sang / 1994 : Paul Hoefflinger, chevalier dans l'ordre du François Tachon, Assesseurs. Mérite du Sang / 2000 : René Fuchs, officier dans l'ordre du Mérite du Sang / 2006 : Liliane Schuhmacher, Les membres fondateurs encore présents chevalier dans l'ordre du Mérite du Sang - Paul au comité en 2010 Hoefflinger, officier dans l'ordre du Mérite du Sang / 2010 : Jeannine Schwindenhammer, chevalier dans l'ordre du Mérite du Sang

Liliane Schuhmacher, présidente de l'amicale des DSB d'Ingersheim-Katzenthal est en outre présidente départementale des 200 amicales de donneurs de sang du Haut-Rhin et vice-présidente du Comité Régional Alsace. Des donneurs particulièrement méritants Hélène , aujourd'hui nonagénaire, a été la première femme haut-rhinoise à recevoir la médaille d'or pour 50 dons de sang. Bernard Claudel a offert 166 poches de sang et de plasma, Philippe Spaety a fait 161 dons de sang et de plasma. De gauche à droite : Germaine Fleith représentant Romain Fleith, Jean Claudel, Henri Senn, Jeannine Schwindenhammer, Paul Hoefflinger et Liliane Schuhmacher , présidente de l'amicale.

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 39 associations sapeurs pompiers La vie des

40 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 FCI associations

LA FAMILLE GUGGENBUHL ET LA TAVERNE ALSACIENNE A L’HONNEUR

C’est jeudi 29 avril 2010, par une belle soirée de printemps, que l’équipe 3 du Football Club d’Ingersheim, à l’initiative de Patrick, coach de l’équipe, a décidé de mettre à l’honneur la famille Guggenbuhl en les invitant à un repas exotique concocté par Jean-François, aidé d’Yves et La vie des Bernard, accueillie dans leur caveau par Estelle et François, footballeur viticulteur du village.

Plusieurs générations de footballeurs se sont succédées dans le restaurant de la famille Guggenbuhl dont le père était Président du FCI, pour profiter après un sérieux entraînement, d’un moment de gastronomie, de détente et de convivialité. Que d’heures passées à refaire le match, refaire le monde, mais aussi à admirer Béatrice et Joëlle, les filles de la taverne qui souvent regardaient leur montre, las d’une journée de travail harassante et presque obligées, tradition oblige, de garder leur sourire et leur amabilité. Pour certains, cela fait plus de 30 ans de leur vie que cela dure comme Louis, Christian, Pascal, Bernard, Jean-Marc, Didier, Guy, Mario, Jean-Louis pour les plus anciens, ont suivi Thierry, Jean, Bernard, Patrick, Yves, François, Pierre, Jeff, Philippe, Hervé, Fabrice, Sylvain, Yannick, Serge, Arnaud, Marc, Raphaël. Un grand merci à Jean-Philippe, grand chef de cuisine qui, dans la pure tradition familiale, nous régale tous les mercredis soirs d’un excellent repas toujours accompagné d’un très bon vin. Merci également à l’ensemble du personnel dont fait partie Mélodie, fille de Béatrice. Une pensée aussi à la maman, toujours bon pied, bon œil et bonne dose de pastis, attentive au bon déroulement du service. Merci encore à tous ceux qui nous ont permis de vivre ce grand moment de bonheur. Tout ce petit monde s’est quitté tard dans la nuit en se promettant, malgré le poids de l’âge et certains « maux » du lendemain, de perpétuer encore quelques années cette tradition. Jean-Marc BETTINGER

economie Nouveau à Ingersheim H. B. C. CRÉPISSAGE - MAÇONNERIE RÉNOVATION - ISOLATION

Tél. 06 33 95 73 14 1 rue Général Pau Vie économique 68040 INGERSHEIM - COLMAR

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 41 42 Revue de

Photo G. F. - DNA Photo DNA Photo DNA

La Villa Fleck a fait salle comble le 28 février lors du concert du Trio Chagall.

Les karatékas du club Mahlé Ingersheim ont remporté une avalanche de titres régionaux, interrégionaux et nationaux courant mars. La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010

Le 14 mars, le trio Liederspiel a emmené l’auditoire en Angleterre. presse

Photo DNA Photo G. F. - DNA Photo DNA

Au son des violons, flûtes de pan, guitares et piano, le pu- blic du concert de l’ensemble Frestel été emporté en Amé- rique latine et en Europe de l’Est le 21 mars. Le 7 mars, le pianiste Olivier Rakotovao et le récitant Jean- Pierre Hermann ont revisité l’œuvre de Chopin et des poètes Samedi 13 mars, l’école bilingue Jean Petit a ouvert ses contemporains du compositeur. portes aux parents. Photo G. F. - DNA Photo DNA Photo DNA

Rena Shereshevskaya a présenté deux de ses grands élèves, Claire Buttin et Charles Offenstein, le 28 mars.

Fin mars, des élèves de l’école du Centre ont bénéficié d’une initiation au ski de fond.

Les enfants de la Kinderstub ont présenté un spectacle au Musée du jouet le 23 mars.

Photo L’Alsace La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 Photo DNA

Les gymnastes de l’équipe 1 d’UNSS du collège ont remporté la finale régionale le 24 mars.

Photo G. F. - DNA Le 25 mars, une dizaine d’enfants ont décoré un arbre de Pâques près de l’église St Barthélemy.

La municipalité a invité ses aînés à la fête de l’Age d’or le 11 avril au COSEC. Photo G. F. - DNA presse

43 Revue de 44 Revue de

Photo G. F. - DNA Photo DNA Photo DNA

Dans le cadre du salon de la bande dessinée de Colmar, L’église St Barthélemy a accueilli, le 25 avril, le chœur

La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 Studium de St Pétersbourg pour un somptueux un auteur de BD et un illustrateur ont rendu visite, le concert. 30 avril, à une classe de l’école primaire Pasteur.

Le 18 avril, l’Elixir Trio a offert un concert de grande qualité à un public conquis. presse

Photo G. F. - DNA Photo L’Alsace Photo G. F. - DNA

Le 1 traditionnelle marche.

Jeanne Sibler-Farrugia a exposé ses œuvres à la Villa Fleck du 17 au 26 avril.

Lors du concours des étoiles gymniques du Haut-Rhin le 25 avril, 21 participantes de la SSSAI sur 29 ont obtenu leurs étoiles.

er

mai, les vétérans du football-club ont organisé leur Photo G. F. - DNA Photo G. F. - DNA Photo L’Alsace

Représentants de la gendarmerie, responsables de l’académie, enseignants et parents d’élèves étaient réuni le 3 mai au collège Lazare de Schwendi pour traiter de la lutte contre les délits en milieu scolaire.

Le 16 mai, les musiciens du groupe La Porte de l’Est ont fait découvrir des instruments peu connus à l’auditoire.

Le 9 mai, le duo Harmonie des cordes a donné un concert tout en finesse. La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010

Photo G. F. - DNA Photo DNA

Comme chaque année, Brigitte Stoll a présenté ses ouvrages en soie du 21 au 30 mai à la Villa Fleck. Dans le cadre des Journées de l’orgue en Alsace, l’église St Barthélemy a accueilli le 13 mai Romain Leleu à la trompette et Olivier Vernet à l’orgue.

Le 4 mai, des élèves de l’école Pasteur se sont joints à d’autres élèves du secteur pour rendre hommage aux soldats tombés lors des deux guerres mondiales.

Photo DNA presse

45 Revue de mots d’ enfants

Deux bébés viennent de naître à l'hôpital. L'un dit à l'autre : - T'es une fille ou un garçon ? - Je suis une petite fille... et toi ? - Moi, je ne sais pas... - Baisse ton drap, je vais te dire ce que tu es. Il baisse son drap.... - Baisse plus bas, je ne vois pas !!! Il baisse encore plus bas et la petite fille dit : Humour... - Oh, ben t'es un petit garçon, t'as des chaussons bleus !!!.....

Un petit garçon annonce à sa mère : - J'ai décidé de ne plus aller à l'école ! - En quel honneur ? - Aux infos, ils ont dit qu'on avait abattu quelqu'un en Italie parce qu'il en savait trop !

Une maman vient d'avoir un deuxième bébé. La nuit il se met à pleurer. La maman se lève alors et dit : - Il va falloir que j'aille le changer ! Le petit frère, entendant cela, s'adresse alors à la maman : - Oh oui, change-le et prends-en un autre qui pleure moins !!!

Un gamin regarde sa mère enceinte se dévêtir... - Dis Maman, pourquoi tu as un gros ventre ?... - Ah.... lui répond sa maman, c'est parce que papa m'a donné un petit bébé.... Il sort de la chambre et s'en va retrouver son père pour lui demander : - Papa, c'est vrai que tu as donné un petit bébé à maman ? - Oui, lui répond tendrement son jeune papa... - Eh bien..... elle l'a mangé!!!.....

Le pouvoir du marketing... Deux enfants de 8 ans sont en conversation dans la chambre. Le gamin demande à la petite fille : - Que vas-tu demander pour la Saint Nicolas ? - Je vais demander une Barbie, et toi ? - Moi, je vais demander un Tampax, répond le garçon. - C'est quoi un Tampax ? - J'en sais rien... mais à la télé, ils disent qu'on peut aller à la plage tous les jours, aller à vélo, faire du cheval, danser, aller en boîte, courir, faire un tas de choses sympa, et le meilleur... sans que personne s'en aperçoive!

46 La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010 Représentation de la pièce de théâtre alsacien « Spoter B’S

Exposition « Parcours autour de l’art contemporain » à

la

V

illa Flec

le 6 mars 2010

k

Par Pascal Deiber et Angélique Emeraux Photos AldoMigliaccio

à

la Salle St Aloyse La Lettre d’Ingersheim N°91 -Juin2010 images

ü

ach » Photos Jean-LucSyren

47 Revue en images ceremonie du 8 mai Revue en

Photos Patricia Migliaccio

La Lettre d’Ingersheim N° 91 - Juin 2010