Balástya Állomások Között Végzett Pályakarbantartási Munkák Miatt a Cegléd – Szeged Vasútvonalon Az Alábbi Módosított Menetrend Szerint Közlekednek a Vonatok

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Balástya Állomások Között Végzett Pályakarbantartási Munkák Miatt a Cegléd – Szeged Vasútvonalon Az Alábbi Módosított Menetrend Szerint Közlekednek a Vonatok Vágányzári információ Értesítjük Tisztelt Utasainkat, hogy 2017. június 30-tól 2017. július 04-ig Kistelek – Balástya állomások között végzett pályakarbantartási munkák miatt a Cegléd – Szeged vasútvonalon az alábbi módosított menetrend szerint közlekednek a vonatok. Kiskunfélegyháza – Szeged, és Csengele – Szeged állomások között vonatpótló autóbuszok közlekednek, a sötétített alappal jelölt menetrend szerint. Felhívjuk Tisztelt Utasaink figyelmét, hogy a vonatpótló buszok nem érintik Kisteleki szőlők, Őszeszék és Vilmaszállás megállóhelyeket! Felhívjuk Tisztelt Utasaink figyelmét, hogy a vonatpótló buszok a Kiskundorozsma állomás melletti közúti autóbusz megállóhelyen állnak meg! 140 [Budapest —] Cegléd — Szeged Érvényes: 2017. 06. 30-tól 2017. 07. 04-ig. ş Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀœ œ Ŀ Ŀœ Ŀœ œ Ŋ7809 7010 7020 7012 ç700 Ŋ7807 ç702 7022 ç712 Ŋ7897 ç722 km MÁV-START Zrt. ù ÝÅ ÝÅ ÝÅ ÝÅ Õ Õ Õ { | | | | Kiindulási állomás 0 Budapest-Nyugati ............ 100a ... ... 400 ... ... ... Ď 553 ... ... Ď 653 ... ... Ď 753 ... ... Ď 853 5 Zugló ................................. ... ... 406 ... ... ... Ď 559 ... ... Ď 659 ... ... Ď 759 ... ... Ď 859 11 Kőbánya-Kispest 30a, 142, 150 ... ... 415 ... ... ... Ď 607 ... ... Ď 707 ... ... Ď 807 ... ... Ď 907 18 Ferihegy Û......................... ... ... 424 ... ... ... Ď 613 ... ... Ď 713 ... ... Ď 813 ... ... Ď 913 73 Cegléd .............................. ó ... ... 519 ... ... ... Ď 647 ... ... Ď 747 ... ... Ď 847 ... ... Ď 947 Cegléd ............................................. ... ... 531 ... ... ... ¨ 648 ... ... ¨ 748 ... ... ¨ 848 ... ... ¨ 948 76 Ceglédi szállások ............................. ... ... 534 ... ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď 84 Nyársapát ......................................... 541 ... ... ... ... ... ... ... ... ... Ďď ... Ďď Ďď ... Ďď 91 Nagykőrös ........................................ ... ... 550 ... ... ... Ď 700 ... ... Ď 800 ... ... Ď 900 ... ... Ď 10 00 100 Katonatelep ...................................... ... ... 558 ... ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď 106 Kecskemét 142, 145........................ ó ... ... 603 ... ... ... Ď 710 ... ... Ď 810 ... ... Ď 910 ... ... Ď 10 10 Kecskemét ...................................... 510 ... 605 ... ... ... ¨ 711 722 ... ¨ 811 ... ... ¨ 911 922 ... ¨10 11 118 Városföld .......................................... 520 ... 615 ... ... ... Ďď 732 ... Ďď ... ... Ďď 932 ... Ďď 122 Kunszállás ........................................ 524 ... 619 ... ... ... Ďď 736 ... Ďď ... ... Ďď 936 ... Ďď 131 Kiskunfélegyháza 146, 147, 155..... ó 531 ... 627 ... ... ... Ď 727 743 ... Ď 827 ... ... Ď 927 943 ... Ď 10 27 Kiskunfélegyháza/vasútállomás ... ... 536 632 ... » 634 ... Ď 732 ... ... Ď 832 834 ... Ď 932 ... ... Ď 10 32 TISZAVIRÁG 137 Selymes/Selymesi iskola amh. ......... ... 543 ď ... ĉ 641 ... Ďď ... ... Ďď 841 ... Ďď ... ... ĎďTORONTÁL KÁRÁSZ 142 Petőfiszállás/vasútállomás ............... ... 548 ď ... ĉ 646 ... Ďď ... ... Ďď 846 ... ĎďHIRÖS ... ... Ďď 145 Petőfiszállási tanyák ........................ ... 552 ď ... ĉ 650 ... Ďď ... ... Ďď 850 ... Ďď ... ... Ďď 151 Csengele .......................................... ó ... 558 ď ... ĉ 656 ... Ďď ... ... Ďď 856 ... Ďď ... ... Ďď Csengele/Csengele vasútállomás .... ... 602 ď ... ĉ 702 ... Ďď ... ... Ďď 902 ... Ďď ... ... Ďď 154 Kisteleki szőlők ................................ ... ď ď ... ĉď ... Ďď ... ... Ďď ď ... Ďď ... ... Ďď 160 Kistelek/Kistelek vasútállomás ......... ... 620 706 ... ĉ 720 ... Ď 806 ... ... Ď 906 920 ... Ď 10 06 ... ... Ď 11 06 164 Kapitányság/Balástya kultúrház amh ... 629 ď ... ĉ 729 ... Ďď ... ... Ďď 929 ... Ďď ... ... Ďď 167 Balástya/Balástya vasútállomás ...... ... 633 ď ... ĉ 733 ... Ďď ... ... Ďď 933 ... Ďď ... ... Ďď 169 Őszeszék ......................................... ... ď ď ... ĉď ... Ďď ... ... Ďď ď ... Ďď ... ... Ďď 172 Vilmaszállás ..................................... ... ď ď ... ĉď ... Ďď ... ... Ďď ď ... Ďď ... ... Ďď 175 Szatymaz/Szatymaz vasútállomás ... ... 645 726 ... ĉ 745 ... Ď 826 ... ... Ď 926 945 ... Ď 10 26 ... ... Ď 11 26 176 Jánosszállás/Jánosszállás amh. ...... ... 648 ď ... ĉ 748 ... Ďď ... ... Ďď 948 ... Ďď ... ... Ďď 184 Kiskundorozsma/Kiskundorozsma vá. ... 658 ď ... ĉ 758 ... Ďď ... ... Ďď 958 ... Ďď ... ... Ďď 191 Szeged/Szeged vá. 135................... ó ... 716 751 ... » 816 ... Ď 851 ... ... Ď 951 10 16 ... Ď 10 51 ... ... Ď 11 51 Végállomás Baja Baja Baja {Budapest-Nyugati - Kiskunfélegyháza Ô. Kiskunfélegyháza - Szeged Ŏ. |A kijelölt kocsi gyorsvonati pótjegy váltása mellett, helyjegy váltása nélkül, valamint Budapest-bérlettel (BB) és csatlakozó jeggyel is igénybe vehető. Budapest-Nyugati - Kiskunfélegyháza Ō. Kiskunfélegyháza - Szeged Ŏ. 14871-1/2017/START 1 / 4. oldal Vágányzári információ 140 [Budapest —] Cegléd — Szeged Érvényes: 2017. 06. 30-tól 2017. 07. 04-ig. Ŀœ Ŀœ œ Ŀœ Ŀœ œ Ŀ Ŀœ Ŀœ Ŀœ ç732 Ŋ7805 ç704 ç714 Ŋ7895 ç724 7016 ç734 Ŋ7803 ç706 7026 km MÁV-START Zrt. ÝÅ ÝÅ ÝÅ ÝÅ ÝÅ ÝÅ Õ Õ Õ { { { { { { Kiindulási állomás 0 Budapest-Nyugati ............ 100a Ď 953 ... ... Ď 10 53 ... Ď 11 53 ... ... Ď 12 53 ... ... Ď 13 53 ... ... Ď 14 53 ... 5 Zugló ................................. Ď 959 ... ... Ď 10 59 ... Ď 11 59 ... ... Ď 12 59 ... ... Ď 13 59 ... ... Ď 14 59 ... 11 Kőbánya-Kispest 30a, 142, 150 Ď 10 07 ... ... Ď 11 07 ... Ď 12 07 ... ... Ď 13 07 ... ... Ď 14 07 ... ... Ď 15 07 ... 18 Ferihegy Û......................... Ď 10 13 ... ... Ď 11 13 ... Ď 12 13 ... ... Ď 13 13 ... ... Ď 14 13 ... ... Ď 15 13 ... 73 Cegléd .............................. óĎ 10 47 ... ... Ď 11 47 ... Ď 12 47 ... ... Ď 13 47 ... ... Ď 14 47 ... ... Ď 15 47 ... Cegléd ............................................. ¨10 48 ... ... ¨11 48 ... ¨12 48 ... ... ¨13 48 ... ... ¨14 48 ... ... ¨15 48 ... 76 Ceglédi szállások ............................. Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... 84 Nyársapát ......................................... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... 91 Nagykőrös ........................................ Ď 11 00 ... ... Ď 12 00 ... Ď 13 00 ... ... Ď 14 00 ... ... Ď 15 00 ... ... Ď 16 00 ... 100 Katonatelep ...................................... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... ... Ďď ... 106 Kecskemét 142, 145........................ óĎ 11 10 ... ... Ď 12 10 ... Ď 13 10 ... ... Ď 14 10 ... ... Ď 15 10 ... ... Ď 16 10 ... Kecskemét ...................................... ¨11 11 11 22 ... ¨12 11 ... ¨13 11 13 22 ... ¨14 11 ... ... ¨15 11 15 22 ... ¨16 11 ... 118 Városföld .......................................... Ďď 11 32 ... Ďď ... Ďď 13 32 ... Ďď ... ... Ďď 15 32 ... Ďď ... 122 Kunszállás ........................................ Ďď 11 36 ... Ďď ... Ďď 13 36 ... Ďď ... ... Ďď 15 36 ... Ďď ... 131 Kiskunfélegyháza 146, 147, 155..... óĎ 11 27 11 43 ... Ď 12 27 ... Ď 13 27 13 43 ... Ď 14 27 ... ... Ď 15 27 15 43 ... Ď 16 27 ... Kiskunfélegyháza/vasútállomás ... Ď 11 32 ... ... Ď 12 32 ... Ď 13 32 ... ... Ď 14 32 14 36 ... Ď 15 32 ... ... Ď 16 32 16 33 ARANYHOMOK 137 Selymes/Selymesi iskola amh. ......... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 14 43 ... ĎďTÖMÖRKÉNY ... ... Ďď 16 40 NAPFÉNY PAPRIKA KODÁLY 142 Petőfiszállás/vasútállomás ............... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... ĎďMÓRA 14 48 ... Ďď ... ... Ďď 16 45 145 Petőfiszállási tanyák ........................ Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 14 52 ... Ďď ... ... Ďď 16 49 151 Csengele .......................................... óĎď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 14 58 ... Ďď ... ... Ďď 16 55 Csengele/Csengele vasútállomás .... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 15 02 ... Ďď ... ... Ďď ... 154 Kisteleki szőlők ................................ Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď ď ... Ďď ... ... Ďď ... 160 Kistelek/Kistelek vasútállomás ......... Ď 12 06 ... ... Ď 13 06 ... Ď 14 06 ... ... Ď 15 06 15 20 ... Ď 16 06 ... ... Ď 17 06 ... 164 Kapitányság/Balástya kultúrház amh Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 15 29 ... Ďď ... ... Ďď ... 167 Balástya/Balástya vasútállomás ...... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 15 33 ... Ďď ... ... Ďď ... 169 Őszeszék ......................................... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď ď ... Ďď ... ... Ďď ... 172 Vilmaszállás ..................................... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď ď ... Ďď ... ... Ďď ... 175 Szatymaz/Szatymaz vasútállomás ... Ď 12 26 ... ... Ď 13 26 ... Ď 14 26 ... ... Ď 15 26 15 45 ... Ď 16 26 ... ... Ď 17 26 ... 176 Jánosszállás/Jánosszállás amh. ...... Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 15 48 ... Ďď ... ... Ďď ... 184 Kiskundorozsma/Kiskundorozsma vá. Ďď ... ... Ďď ... Ďď ... ... Ďď 15 58 ... Ďď ... ... Ďď ... 191 Szeged/Szeged vá. 135................... óĎ 12 51 ... ... Ď 13 51 ... Ď 14 51 ... ... Ď 15 51 16 16 ... Ď 16 51 ... ... Ď 17 51 ... Végállomás Baja Baja Baja {A kijelölt kocsi gyorsvonati pótjegy váltása mellett, helyjegy váltása nélkül, valamint Budapest-bérlettel (BB) és csatlakozó jeggyel is igénybe vehető. Budapest-Nyugati - Kiskunfélegyháza Ō. Kiskunfélegyháza - Szeged Ŏ. 140 [Budapest —] Cegléd — Szeged Érvényes: 2017. 06. 30-tól 2017. 07. 04-ig. Ŀœ Ŀœ Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀœ œ œ Ŀœ Ŀœ Ŀœ Ŀ ç716 Ŋ7893 ç726 7018 ç736 Ŋ7801 ç708 ë1786 ç718 ç728 î6098 7028 km MÁV-START Zrt. ÝÅ ÝÅ ÝÅ ÝÅ Åù ÝÅ ÝÅ ù ù Õ Õ { { { { | { } Kiindulási állomás Keszthely 0 Budapest-Nyugati ............ 100a Ď 15 53 ... Ď 16 53 ... ... Ď 17 53 ... ... Ď 18 53 ĉ ... Ď 19 53 ... Ďĉ 20 53 22 28 ... 5 Zugló ................................. Ď 15 59 ... Ď 16 59 ... ... Ď 17 59 ... ... Ď 18 59 ĉ ... Ď 19 59 ... Ďĉ 20 59 22 34 ... 11 Kőbánya-Kispest 30a, 142, 150 Ď 16 07 ... Ď 17 07 ..
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • BTC EGTC, Region's Bridge of Innovation
    BTC EGTC, 20 region’s bridge 18 of innovation Preface City mayors from three countries collaboration. This is particularly have created the idea of the important for us, since we want to Grouping in 2009. keep economical, commercial, social The Grouping was established in contacts in the region covered by order to achieve their main goal BTC EGTC group. - the reducing of development The Grouping’s primary goal is a diff erences in the area surrounding harmonical regional development, the Hungarian-Romanian-Serbian improvement of the economical, border. social and territorial cohesion, as The establishment of BTC EGTC well as enabling a successful cross- provides such opportunities, which border collaboration. help to remove the borders in the region, and build bridges between BTC EGTC the local authorities, in their organization 2 BTC EGTC Introduction On 17th June 2009, almost fi fty mayors from the triple-border region municipalities decided to establish a European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC) named „Banat - Triplex Confi nium” in a summit in Mórahalom. The headquarters of the Group is also in Mórahalom. The initial membership of BTC EGTC contained 37 Hungarian municipalities, 37 Romanian municipalities, as well as 8 Serbian towns as observing members. Another three Hungarian municipalities joined the Group in 2012 - Csengele, Kistelek and Zá- kányszék. Banat-Triplex Confi nium EGTC members are the following: BTC EGTC, region’s bridge of innovation 2018 Hungary • Ambrózfalva • Ferencszállás • Kunbaja • Öttömös • Apátfalva
    [Show full text]
  • Csengelei Krónika
    Gsen 7D WI. évfolyam 15. szám 1998. augusztus 1. Csúri a ntleremént7 sörrel Áz Arany Ászok akcióról szóló írósunk a 287. oldalon olvasható! (fotó: Molnar Mihál/ -278- A IV. Csengelei Sportnup és Búcsúprogrűmjui 1998. augusáus 9. (vasárnap) 08.15 Ünnepélyes megnyitó 08.30 Sandorfalva II. - Jtászszentlászlő labdarúgó mérkőzés 09.00 Aszfaltrqzverseny gyerekeknek 10.00 Csengele - Csanytelek II. labdarúgó mérkőzés Ijászbemutató 1 0.1 5 Kerékpáros ügyessegi verseny 12.00 Autós ügyességi verseny 14.30 1l-es rugó verseny 15.30 LaMarúgó mérkőzés a harmadik helyért 1 7. 00 Véber György viálogatott UTE-labdarúgó éknénybeszá- moloja 18.30 Labdarúgó mérkőzés a Csengele Vrándorkupáért 20.30 Eredményhirdetések 2I.00 Utcabál. Fellép: Süli Istvan és zenekara (Jrászszentlászló) 22.0a Tíizijáték n.aO Tombola sorsolás. Fődíj: színes tévé. Ebedre marhapörkölt, vacsorára birkapörkölt készül, melyet 500 Ft/adag áron lehet a helyszínen megvásarolni, illetve Kun-Szabó Tibornál Q6-20l6510l0) és Vígh ZoltÁnrál (06-2arcT568) megrendelni. lleg,yerrn rrralpj" e§y jó - 1öJ|1örn eI[ a sslportmalpra! A csengelei iskolaigazgató a §zentesi Rádióban Nemrégen falunkban jdrt a Rádió S,zentes sttíbja, és hosszabb interjút készített Heim Gézóval, az Altaldnos Iskola vezet{jével Az alóbbíakban a ródióriport írásos vtíltozatát olvashatjók" Csengele önlrormányzati képviselő-testülete tegllop este alést tartoit. A tanácskozás ,g,,it 7a ftmája az Általános Istrota beszámolója volt. Heim Gézát, az intézményvezetőjét hallhatják itt a Ródió Szentesben a következő percelrben. Elsőlcent anól az örvendetes tényről, amelyet még a tanévzáró idején észlelhettek, akár a saját pénztárcájulan is a csengeleiek, ledőkeppen azok, akik tanlainyvtámogatósra szorultak. Már itt az elején le kpll szögenti, hogl nem arról van szó, hogl kivételeztek az állam szempontjóból a csengeleiekkel, tehát ez nem a lúzponti támogatás, teljesen más Na de erről szóljon Heim Géza úr! - A snilők és gyermekek megsegítésere önkormányzati ülésen külön segélyt szavazott il§g, ami az önkormrányzat saját anyagi tamogaüísa.
    [Show full text]
  • B Commission Implementing Decision (Eu
    02020D0047 — EN — 04.05.2020 — 003.001 — 1 This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document ►B COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2020/47 of 20 January 2020 on protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in certain Member States (notified under document C(2020) 344) (Text with EEA relevance) (OJ L 16, 21.1.2020, p. 31) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Implementing Decision (EU) 2020/114 of 24 January L 21 20 27.1.2020 2020 ►M2 Commission Implementing Decision (EU) 2020/134 of 30 January L 27 27 31.1.2020 2020 ►M3 Commission Implementing Decision (EU) 2020/175 of 6 February L 35 23 7.2.2020 2020 ►M4 Commission Implementing Decision (EU) 2020/210 of 14 February L 43 77 17.2.2020 2020 ►M5 Commission Implementing Decision (EU) 2020/240 of 20 February L 48 12 21.2.2020 2020 ►M6 Commission Implementing Decision (EU) 2020/281 of 27 February L 59 13 28.2.2020 2020 ►M7 Commission Implementing Decision (EU) 2020/384 of 6 March 2020 L 72 5 9.3.2020 ►M8 Commission Implementing Decision (EU) 2020/406 of 16 March 2020 L 80 8 17.3.2020 ►M9 Commission Implementing Decision (EU) 2020/454 of 27 March 2020 L 95 8 30.3.2020 ►M10 Commission Implementing
    [Show full text]
  • Jewel of Belsőváros Saint Roch Church Csongrád
    Belsőváros ékköve Szent Rókus-templom Csongrád Jewel of Belsőváros Saint Roch Church Csongrád 1 Belsőváros ékköve MTA-SZTE Vallási Kultúrakutató Csoport Szent Rókus-templom A Vallási Kultúrakutatás Könyvei 28. Csongrád Sorozatszerkesztő / Series editor: Barna Gábor Jewel of Belsőváros Saint Roch Church Csongrád Csongrád Város Önkormányzata MTA-SZTE Vallási Kultúrakutató Csoport Csongrád–Szeged 2016 2 3 Szerkesztő / Redigit: Katalógus fotók / Catalogue photos: Gyöngyössy Orsolya Martini János Szerzők / Writers: Térképek, archív felvételek / Bara Júlia, Béres Mária, Maps, archive photos: Gyöngyössy Orsolya, Kelemen Éva Hadtörténeti Intézet és Múzeum Magyar Nemzeti Levéltár Csongrád Megyei Fordította / Translators: Levéltár Csongrádi Fióklevéltára Antalffy Elayne, Kulcsár Valéria, Österreischisches Staatsarchiv Lingvaport Kft. Borító / Cover: Anyanyelvi lektor / Lector: Antalffy Elayne Martini János [fotó], Gyöngyössy Orsolya Fő támogatók / Main supporters: Csongrád Város Önkormányzata, MTA-SZTE Vallási Kultúrakutató Csoport (Szeged) Nagyboldogasszony Plébániahivatal (Csongrád) Szeged-Csanádi Egyházmegye Váci Egyházmegye © Gyöngyössy Orsolya, 2016 ISBN 978-963-88570-2-6 ISSN 1218 7003 SILBER-Nyomda Kft., Csongrád 4 5 TARTALOM CONTENTS 8 Köszöntő 60 A csongrádi Szent Rókus-templom Salutation művészeti értékei Bedő Tamás The Artistic Values of the Csongrád Saint Roch Church 10 Előszó BARA Júlia Foreword KISS-RIGÓ László 88 Papok, templomszolgák és hitélet Csongrád- Belsővárosban 12 Ajánlás Priests, Lay Assistants and Religious Life Recommendation
    [Show full text]
  • Csongrád Megye Kistájainak Élőhelymintázata És Tájökológiai Szempontú Értékelése
    Csongrád megye kistájainak élőhelymintázata és tájökológiai szempontú értékelése Deák József Áron Témavezető: Dr. Kevei Ferencné Dr. Bárány Ilona, egyetemi tanár Földtudományok Doktori Iskola Szegedi Tudományegyetem, Természettudományi és Informatikai Kar Éghajlattani és Tájföldrajzi Tanszék 2010 Szeged 1. Bevezetés Disszertációm célja Csongrád megye kistáji élőhely mintázatának feltárása, bemutatása, a tájmintázatot fenntartó, kialakító abiotikus és biotikus tényezők kölcsönhatásának vizsgálata – különös tekintettel a felszíni üledékek, a hidrogeográfiai adottságok, a morfológia, a talaj és a növényzet kapcsolatára, valamint e kapcsolatrendszerek térbeli mintázata alapján a kistájak korábbi határainak pontosítása. A tájökológiai vizsgálatok nem nélkülözhették a táj történetének feltárását sem, mert a táj aktuális mintázatát a múltbéli események jelentős befolyásolták. Csongrád megye változatos biogeográfiai adottságokkal bír, így az alföldi élőhelyek és tájtípusok túlnyomó része tanulmányozható itt. Az élőhelyek nemcsak a fajok, populációk, élőlényközösségek földrajzi előfordulási helyeként (biotóp), hanem a különböző tájökológiai tényezők kölcsönhatásának eredményeképp létrejövő térbeli (szerkezeti) és működésbeli (funkcionális) egységekként is értelmezhetők (ökotóp). Napjaink élőhelyosztályzó rendszerei (pl. Á-NÉR (Fekete-Molnár Zs.-Horváth F. 1997, Molnár Zs.- Horváth F. et. al. 2000, Bölöni-Molnár Zs.-Kun 2003), CORINE-alapú (FÖMI 2000a, Molnár Zs. 2000) rendszer) gyűjtőkategóriaként (umbrella group) összegzik az adott földrajzi
    [Show full text]
  • Üzenhettünk a Nagyvilágnak Erősödhet a Kapcsolat Dettával
    „Hamuba sült pogácsáink” KERÉKPÁR Az előadások helyszíne: Család és KarrierPONT REGISZTRÁCIÓ! Bordányi Faluház, Park tér 1. Bordányban, a Faluház előtt 2020. 2020. szeptember 19. szeptember 4-én (pénteken) A program ingyenes, (szombat) 14:00-18:00 óra közötti időben. gyermekfelügyeletet biztosítunk! Bővebben a 6. oldalon! Ingyenes kerékpár regisztráció! XXX. évfolyam 4. szám | 2020. augusztus F riss hír eink a www.bordany.hu oldalon! Bordányi Napló Bordány Nagyközség Önkormányzatának lapja | Megjelenik 1991 óta | Ingyenes, havonta megjelenő kiadvány Fotó: Papp Gréta Tartalom Üzenhettünk a nagyvilágnak Erősödhet a kapcsolat Dettával................................3 Különleges vásárt tartottak a Faluház parkjában Hamarabb kezdődik az Július 30. és augusztus 1. között került megrendezésre tizenhetedik alkalommal a Nem- utak karbantartása............4 zetközi Rádióamatőr Találkozó Bordányban. Az előkészületi munkák során felállításra Mesés hangfürdő az került antenna és rádióállomás segítségével az eseményen résztvevők Európa bármely óvodában.............................6 pontjával felvehették a kapcsolatot. A szombati vásáron pedig sok érdekességet láthat- Vidám hangulatú nyári tak az érdeklődők. Részletek a 2-3. oldalakon táborok...................5 és 11 “Célozd meg a Holdat! Még ha elhibázod is, a csillagok közt landolsz.” – Les Brown Hegedűs Gábor R. KELÉNYI ANGELIKA író, költő írónő könyvbemutatója BEMUTATJA Időpont: 2020. szeptember 29. (Kedd) LEGÚJABB MŰVEIT 17:00, Faluház Részletek a 4. oldalon! IDŐPONT: 2020. SZEPTEMBER 8. (KEDD) 14:30, Faluház Bővebben a 8. oldalon! Többek között szociális tűzifa pályázat benyújtásáról is döntöttek a képviselők Bordány Nagyközség O nkormányzatának képviselő-testülete augusztus 13-án tartotta soron következő ülését a Fa- luház dıś ztermében. A testületi ülést megelőzően üléseztek az önkormányzat bizottságai is. Az első napirendi pont- ban a szokásos polgármesteri beszámoló hangzott el a két képviselő testületi ülés közötti fontosabb eseményekről, polgármesteri döntésekről.
    [Show full text]
  • A Kisteleki Kistérség Integrált Területfejlesztési, Vidékfejlesztési És Környezetgazdálkodási Programja ______
    A Kisteleki kistérség integrált területfejlesztési, vidékfejlesztési és környezetgazdálkodási programja _________________________________________________________________________________________________________________ Megvalósítási terv a Tisza-völgyi árapasztó rendszer (ártér-reaktiválás szabályozott vízkivezetéssel) I. ütemére, valamint a kapcsolódó kistérségekben az életfeltételeket javító földhasználati és fejlesztési program A Kisteleki kistérség integrált területfejlesztési, vidékfejlesztési és környezetgazdálkodási programja Helyzetértékelés – Koncepció – Operatív program VÁTI Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Közhasznú Társaság 1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. MTA RKK ATI 5000 Szolnok, Kossuth u. 12/a. VIZITERV Consult Kft. 1149 Budapest, Kövér Lajos u. 13. Budapest, 2006. május _____________________________________________________________________ A Kisteleki kistérség integrált területfejlesztési, vidékfejlesztési és környezetgazdálkodási programja _________________________________________________________________________________________________________________ A munka az Országos Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Főigazgatóság szerződése keretében a Magyar Terület- és Regionális Fejlesztési Hivatal és a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium szakmai irányításával készült a VÁTI Kht. Térségi Tervezési Irodáján MTRFH témafelelőse: Csóka Judit Kistérségi kapcsolattartó: Kácsor Péter VÁTI Kht. témafelelőse: Lányiné Fogarasi Kornélia MTA RKK ATI témafelelőse: Szoboszlai Zsolt VÁTI Kht. szakértői:
    [Show full text]
  • Commission Implementing Decision
    4.5.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union L 139/67 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2020/604 of 30 April 2020 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 on protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in certain Member States (notified under document C(2020) 2914) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2020/47 (3) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in holdings where poultry are kept in certain Member States, and the establishment of protection and surveillance zones by those Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC (4). (2) Implementing Decision (EU) 2020/47 provides that the protection and surveillance zones established by the Member States listed in the Annex to that Implementing Decision, in accordance with Directive 2005/94/EC, are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in that Annex. (3) The Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 was recently amended by Commission Implementing Decision (EU) 2020/574 (5), following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in poultry in Hungary that needed to be reflected in that Annex.
    [Show full text]
  • L194 Official Journal
    Official Journal L 194 of the European Union Volume 63 English edition Legislation 18 June 2020 Contents II Non-legislative acts REGULATIONS ★ Commission Regulation (EU) 2020/797 of 17 June 2020 amending Regulation (EU) No 142/2011 as regards requirements for animal by-products and derived products originating from, and returning to, the Union following refusal of entry by a third country (1) . 1 DECISIONS ★ Commission Implementing Decision (EU) 2020/798 of 17 June 2020 amending Implementing Decision (EU) 2020/47 on protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in certain Member States (notified under document C(2020) 4134) (1) . 6 ACTS ADOPTED BY BODIES CREATED BY INTERNATIONAL AGREEMENTS ★ Decision No 1/2020 of the Joint European Union/Switzerland Air Transport Committee set up under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport of 15 June 2020 replacing the Annex to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport [2020/799] . 17 (1) Text with EEA relevance. Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. EN The titles of all other acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. 18.6.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union L 194/1 II (Non-legislative acts) REGULATIONS COMMISSION REGULATION (EU) 2020/797 of 17 June 2020 amending Regulation (EU) No 142/2011 as regards requirements for
    [Show full text]
  • Territorial Analysis
    TERRITORIAL ANALYSIS of the next Hungary-Serbia INTERREG IPA CBC programme October 14th 2020 H-1406 Budapest, Pf. 7. [email protected] www.cesci-net.eu , Territorial analysis of the next Hungary-Serbia INTERREG IPA CBC programme fContents 1 Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 1.1 Context and territorial scope ................................................................................................................................................................. 2 1.2 Methodology, preparation process ..................................................................................................................................................... 4 1.3 Factors negatively affecting the results .............................................................................................................................................. 8 2 Territorial analysis ......................................................................................................................................................... 10 2.1 Territorial cohesion ................................................................................................................................................................................. 10 2.1.1 Environmental protection and environmental sustainability ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Megjelent a Csanyi Hírmondó 87. Száma
    87. szám Hírek, információk Csanytelek életéről 2014. február Csanyi Hírmondó Nõnap alkalmából tisztelettel köszöntöm községünk valamennyi hölgy lakosát, a gyermekektõl a nagymamákig. Forgó Henrik polgármester „jó időben” jön a termés, gyakran még szinte az előállítás Tisztelt Csanytelekiek! költsége sem térül meg. Az is komoly akadály, hogy szinte A víztoronynál lévő hűtőház körül nagyon sok indulat ahány termelő, annyi féle a termék is, amelyek egyedi sajá- kavargott már, szinte az egyetlen pozitívuma, hogy önkor- tossága miatt nagyon nehéz egységesen kezelni a kereske- mányzati tulajdonba tudtuk venni az utolsó pillanatban, ár- dőnek, aki továbbadja a kistermelőktől átvett árut. A kerté- verésből. Szerencsére az azóta eltelt időszakban „kidolgoz- szettől, mezőgazdaságtól független, ipari területen szinte ta” a vételárát bérleti díjakból, így továbbra is megvan az alig van munkalehetőség, ezért – véleményem szerint – ér- esély, hogy a falu árutermelő kistermelői segítségére le- demes elgondolkodni a fenti két termelési lehetőségen, ezt gyen. A múlt évben nem üzemelt, mert az utolsó – kecske- még talán kiegészítő tevékenységként is érdemes lehet föl- méti – bérlő nem volt a „tisztesség bajnoka”, a vele való vi- vállalni. tánk bíróságon vár döntésre. Forgó Henrik polgármester Sokan megkerestek viszont – főleg idősebb emberek –, hogy nagyon nagy szükség lenne a felvásárló hely újra in- dítására, mert jó lenne a kevéske nyugdíjat, de akár a – saj- nos szintén nagyon kevés – minimálbért kiegészíteni. Több felvásárlóval vettük fel a kapcsolatot, napjainkig az alábbi lehetőségekről számolhatok be: Fűszerpaprika termelés: Mórahalmon indul a Fűszerma- lom Kft. tevékenysége, mely a Kotányi cégcsoportba tarto- zik. Hódi Pál köti a termelői szerződéseket, előfinanszíroz- za a vetőmagot, a szerződött felvásárlási ár I. osztályú pap- rikára 130.-Ft/kg, a II.
    [Show full text]