Approches Esthétique, Médiatique Et Sémantique Du Design Interactif

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Approches Esthétique, Médiatique Et Sémantique Du Design Interactif Approches esth´etique,m´ediatiqueet s´emantique du design interactif Christine Br´eandon To cite this version: Christine Br´eandon. Approches esth´etique, m´ediatiqueet s´emantique du design interactif. Sociologie. Universit´ede Toulon 2012. Fran¸cais. <NNT : 2012TOUL0007>. <tel-00958104> HAL Id: tel-00958104 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00958104 Submitted on 11 Mar 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. s ÉCOLE DOCTORALE N°509 « CIVILISATIONS ET SOCIÉTÉS EURO-MÉDITERRANÉENNES ET COMPARÉES » LABORATOIRE I3M THÈSE présentée par Christine BRÉANDON soutenue publiquement le 26 septembre 2012 POUR L’OBTENTION DU GRADE DE DOCTEUR EN SCIENCES DE L’INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION Approches esthétique, médiatique, et sémantique du design interactif JURY Directeur de recherche : M. Philippe Dumas Professeur émérite Université du Sud Toulon Var Tuteur de thèse : M. Franck Renucci Maître de conférences Université du Sud Toulon Var Rapporteurs : M. Jean-Jacques Boutaud Professeur des Universités Université de Bourgogne M. Bernard Darras Professeur des Universités Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne Suffragants : Mme Sylvie Leleu-Merviel Professeur des Universités Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis M. Jean-Marc Réol Directeur de l’École Supérieure d’Arts de Toulon Approches esthétique, médiatique, et sémantique du design interactif Résumé : L'interface graphique de l’application numérique, soumise à l’injonction du geste de l’utilisateur, prolonge le corps de celui-ci. Quel rapport s’établit entre l’image qui émerge et celui qui la convoque ? Que reste-t-il du message du concepteur construit par un métarécit singulier ? La diversité de chaque exploration favorise-t-elle une interprétation individuelle ? Notre problématique porte sur la tension du concept de design entre sa stratégie de communication et la contingence de son émergence liée au métarécit de l’utilisateur en liberté surveillée. Pour répondre à ces interrogations, nous émettons l’hypothèse que l’interactivité génère un récit individualisé. Nous guidons notre analyse selon trois axes, celui du design tout d’abord, ensuite celui de l’individualisation, qui souligne la dimension sensible qu’apporte l’interactivité du design au moyen d’une délégation d’énonciation envers l’utilisateur, et enfin celui du récit, qui organise le lien narratif entre le message iconique et l’utilisateur. Trois variables sont retenues (esthétique, médiatique, sémantique) et croisées afin de parvenir à circonscrire la notion de design interactif. Notre recherche pratique s’appuie sur l’analyse du site web Communicate de la webagency londonienne Hi-ReS!. Cette étude de cas rend compte des intentions du concepteur et permet d’évaluer la tension entre le message polysémique émis et le message monosémique reçu. Une expérimentation d’oculométrie a été mise en place afin d’évaluer la portée de l’interactivité sur l’attitude et le ressenti des utilisateurs. Nous avançons alors la figure métaphorique du « dess@in » afin de modéliser le design interactif comme un corps malléable individualisé, système négocié entre la stratégie de communication du designer et la production singulière de l’utilisateur. Mot clés : design, interactivité, médiation, métarécit, individualisation Aesthetic, mediate, and semantic approaches of the interactive design Abstract : The graphic interface of the digital application, subjected to the order of the gesture of the user, prolongs the body of this one. What connection is established between the emerging picture and the one who summoned it? What else does it remain of the message of the designer built by a singular métarécit?Does the diversity of each exploration promotes an individual interpretation? Our problem concerns the design concept of tension between its communication strategy and contingency of its emergence-related metanarrative of the user on probation. To answer these questions, we hypothesize that interactivity generates a personalized narrative. We guide our analysis in three ways, the design first, then that of individualization, which emphasizes the sensitive dimension) which brings the interactivity of the design by means of a delegation of statement to the use, and finally that of the narrative, which organizes the narrative link between the iconic message and the user. Three variables are retained (aesthetic, mediatic, semantic) and to achieve cross frame the notion of interactive design. Our research practice is based on the analysis of website Communicate of the London web agency Hi-ReS!. This case study reflects the intentions of the designer and used to evaluate the tension between the message polysemic issued and the message monosemic received. An eye- tracking experiment was set up to assess the scope of interactivity on attitude and the feelings of users. Then we move the metaphorical figure of the “dess@in" to model the interaction design as a malleable body individualized, negotiated between the system's communications strategy of designer and the singular production of user. Keywords: design, interactivity, mediation, meta-narrative, individualization UNIVERSITE DU SUD TOULON-VAR THESE DE DOCTORAT EN SCIENCES DE L’INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION Approches esthétique, médiatique, et sémantique du design interactif Christine BRÉANDON 26 septembre 2012 Remerciements Je remercie tous ceux qui, de près ou de loin, ont contribué à l’élaboration de cette figure singulière qu’est la production nécessairement plastique d’une thèse, performance in situ où le jury et le public contribuent à son émergence . À Philippe Dumas, Professeur des Universités émérite, HDR, maître d’ouvrage dont la bienveillance et l’attention constante ont encouragé cette ambition fragile. À Franck Renucci, MCF, Directeur de l’UFR Ingémédia, maître d’œuvre et gardien des textes, dont la culture, le soutien sans faille et l’amitié ont su adoucir les rugosités de ma quête. À Jean-Jacques Boutaud, Professeur des Universités, dont les travaux m’ont encouragée à risquer une recherche scientifique tenant compte du sensible, du subjectif et de l’interprétation contextuelle. À Bernard Darras, Professeur des Universités, dont la posture sémiologique et les publications m’ont guidée dans les méandres des divers courants théoriques d’une sémiotique appliquée à l’image. À Sylvie Leleu-Merviel, Professeur des Universités, dont les ouvrages de référence en matière de méthodologie et qualité en SIC m’ont incitée à élaborer une démarche expérimentale rigoureuse. À Jean-Marc Réol, Directeur de l’École Supérieure d’Arts de Toulon qui a manifesté de l’intérêt pour ma recherche. Je remercie tout particulièrement Florian Schmitt pour m’avoir accordé un entretien précieux durant lequel il a manisfesté patience et enthousiasme. Sa disponibilité et son accueil m’ont touchée. Je remercie également l’encadrement du Laboratoire i3M pour ses conseils avisés, et Philippe Pinczon du Sel dont les compétences techniques et la ténacité m’ont été d’un grand secours pour les enregistrements d’oculométrie. Mes remerciements s’adressent aussi aux étudiants de Master « e-rédactionnel » et « info-com » de l’UFR Ingémédia de l’Université de Toulon qui m’ont apporté leur aimable contribution en tant que participants à l’expérimentation d’oculométrie. Enfin je remercie mes proches qui ont supporté les contraintes ordinaires et m’ont assuré leur soutien. À Christian et Annie, universitaires et proches parents qui ont bercé mon enfance de joutes verbales passionnées me traçant ce chemin de curiosité Approches esthétique, médiatique, et sémantique du design interactif Plan de recherche •INTUITION - PROBLEMATISATION - HYPOTHESES •Triade: percept, concept, construct • trilogie: esthétique, médiatique, sémantique • tripartition: analyse, entretien et enquêtes, expérimentation INTRODUCTION •triptyque: chronologie, méthodologie, chapitrage •DEFINITIONS - CONTEXTE - METHODE •définition du design interactif, hypothèses, données abductives •définition de l'opérabilité, postures, données abductives ABDUCTION •épistémologie, méthodologie, question du sens, problématique •ETUDE DE CAS •variable esthétique, entretien, enquêtes, donnés inductives •variable médiatique, entretien, enquêtes, donnés inductives INDUCTION •variable sémantique, entretien, enquêtes, donnés inductives •EXPERIMENTATION •Mesures oculométriques, protocole expérimental •Analyse des résultats, données objectives •Interprétation des 3 variables croisées, des données abductives, inductives, DEDUCTION et objectives, perspectives • la figure du triptyque •la modélisation du "dess@in" •perspectives CONCLUSION Christine Bréandon. Thèse de Doctorat. Université du sud Toulon-Var Approches esthétique, médiatique, et sémantique du design interactif Sommaire REMERCIEMENTS PLAN DE RECHERCHE SOMMAIRE RESUME : 6000 CARACTERES ............................................................................................... I INTRODUCTION.......................................................................................................... 1 PREMIERE
Recommended publications
  • Article-755-623839.Pdf
    دوﻣﺎﻫﻨﺎﻣﺔ ﻋﻠﻤﻲ - ﭘﮋوﻫﺸﻲ 9د ، ش 1 (ﭘﻴﺎﭘﻲ 43 )، ﻓﺮوردﻳﻦ و اردﻳﺒﻬﺸﺖ 1397 ، ﺻﺺ 81 - 111 ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺎرﻛﺮد ﮔﻔﺘﻤﺎﻧﻲ ﻃﻨﺰ در ﺑﺎب اول ﮔﻠﺴﺘﺎن ﺳﻌﺪي؛ روﻳﻜﺮد ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﻌﻨﺎﺷﻨﺎﺳﻲ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺷﻴﺮي1 ، ﻧﺠﻤﻪ ﻧﻈﺮي2 ، ﻧﻮﺷﻴﻦ ﺑﻬﺮاﻣﻲ ﭘﻮر3* 1 . اﺳﺘﺎد ﮔﺮوه زﺑﺎن و ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻮﻋﻠﻲ ﺳﻴﻨﺎ، ﻫﻤﺪان، اﻳﺮان 2 . اﺳﺘﺎدﻳﺎر ﮔﺮوه زﺑﺎن و ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻮﻋﻠﻲ ﺳﻴﻨﺎ ، ﻫﻤﺪان، اﻳﺮان 3 . داﻧﺸﺠﻮي دﻛﺘﺮي زﺑﺎن و ادﺑﻴﺎت ﻓﺎرﺳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻮﻋﻠﻲ ﺳﻴﻨﺎ ، ﻫﻤﺪان، اﻳﺮان درﻳﺎﻓﺖ: /4/24 96 ﭘﺬﻳﺮش: /8/6 96 96 ﭼﻜﻴﺪه ﻫﺪف اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﭘﻴﺎده ﺳﺎزي روش ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﻌﻨﺎﺷﻨﺎﺳﻲ ﺑﺮاي دﺳﺘ ﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ اﻟﮕﻮ ﻳﺎ اﻟﮕﻮﻫﺎي ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي ﻣﻌﻨﺎﻳ ﻲ ﻛﻨﺸﻲ و ﺗﻨﺸﻲ و ﻧﺸﺎن دادنِ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن زﻳﺒﺎﻳﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﺑﺮ ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي ﻣﺬﻛﻮر در ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻔﺘﻤﺎن ﻃﻨﺰ ﺑﺎب اول ﮔﻠﺴﺘﺎن ﺳﻌﺪي اﺳﺖ واز اﻳﻦ ﺟﻬﺖ، ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲ آﻳﺪ. ﻣﻘﺼﻮد از ﻃﻨﺰ، ﺳﺨﻦ ﻣﻄﺎﻳﺒﻪ آﻣﻴﺰِ اﻧﺘﻘﺎدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑ ﺎ ﻫﺪف اﺻﻼح اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺟﺮﻳﺎن زﻳﺒﺎﻳﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ در ز ﺑﺎن ﺷﻜﻞ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد و ﺑﺎ ﻫﺰل و ﻫﺠﻮ ﻓﺮق دارد. روش ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﻌﻨﺎﺷﻨﺎﺳﻲ در ﭘﻲ ﺗﺠﺰﻳﻪ و ﺗﺤﻠﻴﻞ ﮔﻔﺘﻤﺎن ﺑﺮاي ﭘﻲ ﺑﺮدن ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ و درﻳﺎﻓﺖ آن اﺳﺖ. ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﻌﻨﺎﺷﻨﺎس ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اي ﻣﻌﻨﺎدار روﺑﻪ روﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻧﺨﺴﺖ ﻓﺮﺿﻴﻪ ﻫﺎي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ و ﻧﻮع ارﺗﺒﺎط آن ﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را در ﻧﻈ ﺮ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد . ﺳﭙﺲ ، ﺑﻪ ﺟﺴﺖ وﺟﻮي ﺻﻮرت ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻓﺮﺿﻴﻪ ﻫﺎي ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارﻧﺪ، ﻣﻲ ﭘﺮدازد ﺗﺎ اﺛﺒﺎت آن ﻓﺮﺿﻴﻪ ﻫﺎ ﻣﻴﺴﺮ ﺷﻮد. ﻓﺮﺿﻴﺔ ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ در ﮔﻔﺘﻤﺎن ﻃﻨﺰ ﻧﻈﺎم ﻛﻨﺸﻲ را ﺑﻪ ﺗﻨﺸﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮاري ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ اﺑﻌﺎد ﻓﺸﺎره اي (ﻋﺎﻃﻔﻲ، دروﻧﻲ) و ﮔﺴﺘﺮه اي (ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ، ﺑﻴﺮوﻧﻲ) ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺳﻴﺎل را ﻣﻲ آﻓﺮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﺪﻳﻊ را ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻲ ﺳﺎزد.
    [Show full text]
  • Roland Barthes in Camera Lucida, the Unfaithful Semiologist
    Roland Barthes in Camera Lucida, the Unfaithful Semiologist 1 Leda Tenório da Motta 2 Rodrigo Fontanari Translated by Amanda Heeringa Abstract In Camera Lucida, Roland Barthes forms a critical reflection on photography. In this work, the semiotician, who denounces the myths of photography, becomes the poet of pungent images, becomes an invitation to the hard task of recognition for the unique richness which can be potentially eternalized in a photographic image. Here I sense another view towards the technical images, very different from the one which comes from the well-disposed tradition, with its rejection of the simulacra. In this sense, we play with the hypothesis that the theses in Camera Lucida would benefit if they had been conceived as a sui generis thought about the photographic sign. Keywords: Roland Barthes, photography, punctum, studium, aesthetics The lattermost work during the lifetime of Roland Barthes – critic and semiotician, one of the most important French philosophers during the twentieth century – Camera Lucida (1980) can be read as a “poem” or even a “poetic form of mourning”. Thus, it can be simply understood as something memorable (memorabilis). In other words, something worthy of being remembered. Using the subtitle “Note on 3 photography” – for “because it is a short book without any encyclopedical intentions” – Barthes indicates to the readers that in his pages they will find a theory (as theoría means “vision” in Greek) about photography elaborated by himself for thinking and reading this kind of technical image. In the very first lines of the text, the reader finds an introduction that recalls a romance.
    [Show full text]
  • Eating the Other. a Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO (UNITO) UNIVERSITÀ DELLA SVIZZERA ITALIANA (USI) Dipartimento di Studi Umanistici (UNITO) / Faculty of Communication Sciences (USI) DOTTORATO DI RICERCA (IN CO-TUTELA) IN: Scienze del Linguaggio e della Comunicazione (UNITO) / Scienze della Comunicazione (USI) CICLO: XXVI (UNITO) TITOLO DELLA TESI: Eating the Other. A Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code TESI PRESENTATA DA: Simona Stano TUTORS: prof. Ugo Volli (UNITO) prof. Andrea Rocci (USI) prof. Marcel Danesi (UofT, Canada e USI, Svizzera) COORDINATORI DEL DOTTORATO: prof. Tullio Telmon (UNITO) prof. Michael Gilbert (USI) ANNI ACCADEMICI: 2011 – 2013 SETTORE SCIENTIFICO-DISCIPLINARE DI AFFERENZA: M-FIL/05 EATING THE OTHER A Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code A dissertation presented by Simona Stano Supervised by Prof. Ugo Volli (UNITO, Italy) Prof. Andrea Rocci (USI, Switzerland) Prof. Marcel Danesi (UofT, Canada and USI, Switzerland) Submitted to the Faculty of Communication Sciences Università della Svizzera Italiana Scuola di Dottorato in Studi Umanistici Università degli Studi di Torino (Co-tutorship of Thesis / Thèse en Co-tutelle) for the degree of Ph.D. in Communication Sciences (USI) Dottorato in Scienze del Linguaggio e della Comunicazione (UNITO) May, 2014 BOARD / MEMBRI DELLA GIURIA: Prof. Ugo Volli (UNITO, Italy) Prof. Andrea Rocci (USI, Switzerland) Prof. Marcel Danesi (UofT, Canada and USI, Switzerland) Prof. Gianfranco Marrone (UNIPA, Italy) PLACES OF THE RESEARCH / LUOGHI IN CUI SI È SVOLTA LA RICERCA: Italy (Turin) Switzerland (Lugano, Geneva, Zurich) Canada (Toronto) DEFENSE / DISCUSSIONE: Turin, May 8, 2014 / Torino, 8 maggio 2014 ABSTRACT [English] Eating the Other. A Semiotic Approach to the Translation of the Culinary Code Eating and food are often compared to language and communication: anthropologically speaking, food is undoubtedly the primary need.
    [Show full text]
  • Semiotics ­ Wikipedia, the Free Encyclopedia Semiotics from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    11/03/2016 Semiotics ­ Wikipedia, the free encyclopedia Semiotics From Wikipedia, the free encyclopedia Semiotics (also called semiotic studies; not to be confused with the Saussurean tradition called semiology which is a part of semiotics) is the study of meaning­making, the study of sign processes and meaningful communication.[1] This includes the study of signs and sign processes (semiosis), indication, designation, likeness, analogy, metaphor, symbolism, signification, and communication. Semiotics is closely related to the field of linguistics, which, for its part, studies the structure and meaning of language more specifically. The semiotic tradition explores the study of signs and symbols as a significant part of communications. As different from linguistics, however, semiotics also studies non­linguistic sign systems. Semiotics is often divided into three branches: Semantics: relation between signs and the things to which they refer; their signified denotata, or meaning Syntactics: relations among or between signs in formal structures Pragmatics: relation between signs and sign­using agents or interpreters Semiotics is frequently seen as having important anthropological dimensions; for example, the late Italian novelist Umberto Eco proposed that every cultural phenomenon may be studied as communication.[2] Some semioticians focus on the logical dimensions of the science, however. They examine areas belonging also to the life sciences—such as how organisms make predictions about, and adapt to, their semiotic niche in the world (see semiosis). In general, semiotic theories take signs or sign systems as their object of study: the communication of information in living organisms is covered in biosemiotics (including zoosemiotics). Syntactics is the branch of semiotics that deals with the formal properties of signs and symbols.[3] More precisely, syntactics deals with the "rules that govern how words are combined to form phrases and sentences".
    [Show full text]
  • Introduction
    INTRODUCTION Modern biblical exegesis attempts to determine the meaning of biblieal texts by means of both diachronie and synchronie methods. The diachronie methods, such as those of redaction criticism and tradition criticism and the historical-comparative methods, are aimed at an explanation of biblieal texts based on the study and reconstruction of oral and written geneses or traditions. The synchronie methods, such as form criticism and literary criticism, seek to provide an explanation of the text on the basis of the study of the genres to which a text belongs and the study of the stylistic and literary composition of the text. The meaning of the elements in a biblical text is thus defined on the basis of a comparison with elements in other biblieal texts. The commentary of Claus Westermann on the book of Genesis (Westermann 1974) may serve as an example of such modern exegesis. It is generally accepted as a good exegetie study whieh combines a diachronie, viz. tradition critical, and a synchronie, viz. form critical, approach. On the one hand he studies the text as it has come down to us, on the other hand he tries to explain the irregularities and contradictions in the text of Genesis on the basis of various traditions whieh (are supposed to) have preceded the formation of the text. The explanation of what he considers to be irregularities in the text is not based on the text itself, but on the notion that various traditions have supplied the textual elements and as a consequence have determined the meaning of the text.
    [Show full text]
  • Semantic Isotopies in Interlingual Translation: Towards a Cultural Approach Evangelos Kourdis
    Semantic Isotopies in Interlingual Translation: Towards a Cultural Approach Evangelos Kourdis This paper discusses the interlingual translation of utterances based on the notion of semantic isotopy, as developed by Algirdas Julien Greimas who, since the late 1960s, has been the central figure in the Paris School of Semi - otics. More precisely, I will examine utterances such as film titles and newspaper titles translated from French into English and Greek, in order to demonstrate how isotopies are translated and, in essence, how cultural elements are reflected in the translation process. The study aims at enhanc - ing a theoretical understanding of the cultural function of translation, an understanding also based on certain semiotic parameters such as intertex - tual elements and connotation reservation or equivalence. Translating utterances his paper discusses the interlingual translation of utterances based on the notion of semantic isotopy , as developed by Algirdas Julien Greimas ( Sé - T mantique structurale ) and applied to phrases and nominal syntagms. The translation of utterances is not an easy process, since, according to Patrizia Calefato (63), “[u]tternacies produce contexts, in other words they produce ef - fects of sense, feelings, values, behaviour, social roles, hierarchies, differences”. This is not a new stance. Valentin Voloshinov (48) remarks that, whereas words or sentences as elements are neutral and do not evaluate anything, utterances are full of the speaker’s evaluations. Moreover, as Susan Petrilli (25) remarks, “generally, the work of translation does not deal with sentences but with utterances. Only a translator of texts in linguistics, of grammars and texts in language theory − where sentences are gen - erally introduced as the object of analysis − is called upon to translate sentences”.
    [Show full text]
  • La Sémiotique Greimassienne Et La Sémiotique Peircienne : Visées, Principes Et Théories Du Signe
    estudos semióticos http://revistas.usp.br/esse issn 1980-4016 vol. 10, no 2 dezembro de 2014 semestral p.1–16 La sémiotique greimassienne et la sémiotique peircienne : Visées, principes et théories du signe Thomas F. Broden ∗ Résumé: Depuis quelques décennies, Peirce semble s’imposer comme une référence pour nombre de sémioticiens (post)greimassiens. La théorie d’A. J. Greimas et la doctrine des signes de C. S. Peirce représentent-elles des variantes d’une même approche qu’on peut désigner comme la « sémiotique » ? Nous chercherons des convergences entre les deux projets qui justifieraient une telle prétention. Nous identifierons ensuite des divergences importantes dans leur orientation disciplinaire et dans la manière dont ils gèrent les tensions entre la théorie et la pratique, la déduction et l’induction et entre l’ouverture et la clôture de leur architecture conceptuelle. Ces différences rendent-elles les deux démarches incompatibles ou complémentaires ? Afin de répondre à cette question, nous rappellerons brièvement la phénoménologie de Peirce qui sous-tend sa sémiotique, et qu’il décline en trois modes : Priméité, Secondéité et Tiercéité. Nous examinerons par la suite sa conception du signe en analysant la définition précise et originale qu’il en a formulée pour en dégager le sens, l’enjeu et la portée de ses éléments, à la fois dans le contexte de son propre projet, et dans celui de la sémiotique de l’espace latin. Le modèle peircien du signe pose l’énoncé et l’énonciation, la temporalité, et pointe le signifiant et le signifié, en même temps qu’il voudrait remettre en question cette dernière distinction.
    [Show full text]
  • Umberto Eco's Rhetoric of Communication and Signification Susan Mancino Duquesne University
    Duquesne University Duquesne Scholarship Collection Electronic Theses and Dissertations Spring 5-11-2018 Understanding Lists: Umberto Eco's Rhetoric of Communication and Signification Susan Mancino Duquesne University Follow this and additional works at: https://dsc.duq.edu/etd Part of the Rhetoric Commons Recommended Citation Mancino, S. (2018). Understanding Lists: Umberto Eco's Rhetoric of Communication and Signification (Doctoral dissertation, Duquesne University). Retrieved from https://dsc.duq.edu/etd/1445 This One-year Embargo is brought to you for free and open access by Duquesne Scholarship Collection. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Duquesne Scholarship Collection. For more information, please contact [email protected]. UNDERSTANDING LISTS: UMBERTO ECO’S RHETORIC OF COMMUNICATION AND SIGNIFICATION A Dissertation Submitted to the McAnulty College of Liberal Arts Duquesne University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy By Susan Mancino May 2018 Copyright by Susan Mancino 2018 Susan Mancino “Understanding Lists: Umberto Eco’s Rhetoric of Communication and Signification” Degree: Doctor of Philosophy February 2, 2018 APPROVED ____________________________________________________________ Dr. Ronald C. Arnett, Dissertation Director Professor Department of Communication & Rhetorical Studies APPROVED ____________________________________________________________ Dr. Janie M. Harden Fritz, First Reader Professor Department
    [Show full text]
  • Where Existential Semiotics, Biosemiotics and Relational Metaphysics Seem to Meet One Another
    436 Katarzyna Machtyl Sign Systems Studies 47(3/4), 2019, 436–452 A strawberry, an animal cry and a human subject: Where existential semiotics, biosemiotics and relational metaphysics seem to meet one another Katarzyna Machtyl1 Abstract. The article discusses some semiotic approaches to the relation between nature and culture. Starting with outlining the structuralistic approach to this issue, especially the ideas of Juri Lotman and Algirdas Julien Greimas, the author finds parallels between different views on the relation between the natural world and human beings. First, the juxtaposition of Eero Tarasti’s existential semiotics with selected concepts of biosemiotics is discussed. The following part of the paper is dedicated to Bruno Latour’s ideas on nature–culture relation, hybrids and mediations. Then the author refers to Lotman’s notion of the semiosphere as the common space for all living and inanimate elements. Closing the paper with a return to biosemiotics, the author comes back to Tarasti’s ideas and compares these with some ideas in biosemiotics, paying special attention to the concepts of unpredictability, choice and dynamics. The comparison shows that some intuitions, assumptions and theses of these different scholars turn out to be surprisingly convergent. The author believes that the outlined parallels between Tarasti’s view, Latour’s and Lotman’s concepts, and biosemiotics may be promising for further research, inviting detailed study. Keywords: nature; culture; semiotics; existential semiotics; biosemiotics; hybrids; semiosphere; Latour; Tarasti; Lotman […] we are no more in Discourse than we are in Nature. (Latour 1993: 137) […] the more distant by its very nature this or that domain is from the sphere of culture, the more effort is applied to introduce it into this sphere.
    [Show full text]
  • PART I: THEORY 1. GREIMAS and PEIRCE 1.1 Greimas 1.1.1 The
    PART I: THEORY 1. GREIMAS AND PEIRCE Algirdas Julien Greimas' semiotics is concerned with semantic and nar­ rative structures of language and culture and is based on a model which explains texts as the result of a process of meaning generation. This gen­ erative process is conceived as a trajectory of progressive investments of content and consists of three successive stages, which lead from the most abstract and fundamental investments toward the most concrete and fig­ urative. In the practical part of his semiotics, Greimas has developed both a semantic and a narrative model especially suited for the analysis -or rather construction- of a text. Charles Sanders Peirce's semiotics is a "logic of thinking", a theory of knowledge. He described people's thought­ processes as interpretations or processes of giving meaning by means of signs. His concept of the process of interpretation can also be understood as a generative process in different stages. The aim of this chapter is twofold: first, to describe Greimas' gener­ ative semiotics and elements from Peirce's semiotics; second, to show that the ideas of Greimas and Peirce are complementary and can be homolo­ gated. Of these aims the second, the homologation of Greimas and Peirce, is the most important. This homologation will be the basis of a generative semiotic approach of narrative texts, which will be described in the next chapter. 1.1 Greimas 1.1.1 The General Starting-Points of Greimas' Semiotics In his semiotics, Greimas gives an explanation of the way in which people give meaning t.o things. According t.o hirn, this generation of meaning, be­ ing based on the human perception of differences, is the construction of re­ lations or networks of relations between objects in the world.
    [Show full text]
  • A. J. Greimas's Narrative Grammar and the Analysis of Sonata Form1
    A. J. Greimas's Narrative Grammar and the Analysis of Sonata Form1 Marta Grabocz Since the publication of Charles Rosen's The Classical Style in 1972, the musicological community has recognized that certain sonata forms of Mozart and Beethoven can be placed in a dramatic and evolving interplay of tension and relaxation.2 Movements from works of the Classical period that project a cathartic or dramatic aspect are necessarily located within the narrative domain. It is in this sense that I propose to investigate the narrative character of certain sonata forms in the context of Greimas's rules of narrative grammar. First, however, it will be necessary to review the teachings of Greimas as codified in his 1979 Dictionnaire and in his article "Elements d'une grammaire narrative."3 For Greimas, fundamental grammar is composed of a constitutional or taxonomic model and its narrativization via operations of syntax, logic, and ordering. This taxonomic model may equally be named "the elementary structure of signification" or "the semiotic square." The achronic or static constitutional model may be defined by as the juxtaposition of pairs of contradictory terms. 1 First appeared as "Application de certaines regies de la semantique structurale de Greimas a l'approche analytique de la forme sonate. Analyse du l°er mouvement de la sonate Op. 2 No. 3 de Beethoven," in Analyse musicale et perception, Collection "Conferences et Siminaires" No. 1 , Observatoire Musical Francais, University de Paris IV (1994): 117-137. Translated for Integral by Evan Jones and Scott Murphy. Integral would like to thank Professor Tim Scheie for his assistance in preparing the translation.
    [Show full text]
  • On Greimas's Semiotics*
    Review article Circling the square: On Greimas's semiotics* WILLIAM 0. HENDRICKS The title of the book under review might suggest to some readers that it is a translation of the collection of essays Greimas published under the title Du sens, in 1970. However, the fourteen essays that make up this book have been drawn from three different collections by Greimas. Only four of the essays come from Du sens; six come from Du sens II (1983); and the balance from Semiotique et sciences sociales (1976). In addition to these fourteen essays, the book contains a Foreword by Fredric Jameson, a Translators' Note, and an Introduction by the senior translator, Paul Perron. There is also a brief index and four pages of notes at the end of the book; a page and a half of these are notes to the preface and introduction. Some of the notes to Greimas's essays are interpola- tions by the translators. If Greimas himself had any hand in the selection of essays, this fact is nowhere indicated; presumably, Perron is primarily responsible for the selection. In discussing this book, I will first consider it as a presentation of Greimas's work, rather than as a work by Greimas himself. This will entail comments on such matters as the introductory material, the choice of essays to be translated, and the quality of the translation. One major issue that derives from a critique of the translation concerns the notion of signification. I will conclude with a discussion of Greimas's conception of semiotics, in which his notion of the 'semiotic square' plays a central role.
    [Show full text]