ElEl MensajeroMensajero DE SAN 8118 W. Vernor Highway • Detroit, Michigan 48209 Phone: (313) 841R0753 • Fax: (313) 841R0916 www.facebook.com/ParroquiadeSanGabriel 12.23.18 Markings By: Rev. Marc Gawronski

As begins in our homes and in our hearts, and in our parish, I want to take the opportunity to thank everyone for the many ways in which you have this Christmas special.   Our celebraons of , Las Posadas, the distribuon of Christmas gi s, and all the many  moments big and small that have led to our celebraon HORARIO DE ADVIENTO | SCHEDULE of : the Word made flesh. 

Posadas  La Ultima Posada será después de la misa de 7pm The Christmas feast is a joyful me which el Domingo, 23 de Diciembre en el salón P. Bologna extends all the way unl the feast of the •••••••••••• Bapsm of the Lord on Sunday, January 13.  Noche Buena | (Continues on Pg. 5) 5pm Misa/ Mass - Monday, Dec 24 

Navidad | Christmas Marcas 11am Misa/ Mass - Tuesday, Dec 25 •••••••••••• Por: Padre Marc Gawronski Año Nuevo | New Year’s Eve  5pm Misa/ Mass - Monday, Dec 31 Mientras comienza la Navidad en nuestros hogares y en nuestros corazones, y en nuestra parroquia, Solemnidad de Maria, Santa Madre de Dios quiero aprovechar la oportunidad para agradecer a (Solemnity of Mary, the Holy Mother of God) todos por las muchas maneras en que hicieron este st 11am Misa/ Mass - Tuesday, Jan 1 Navidad una celebración hermosa:  Nuestras celebraciones de Nuestra Señora de Anuncios | Announcements Guadalupe, Las Posadas, la distribución de los regalos de Navidad y todos los momentos grandes y Office closed; reopen at 9am on  pequeños que han llevado a nuestra celebración de January 3, 2019  Jesús: la Palabra hecha carne.  La Oficina está cerrada; abre de nuevo  a las 9am el 3 de enero de 2019  La fiesta de Navidad es un momento de alegría que  No catechism; classes resume the week of January 7, 2019 se exende hasta la fiesta del Bausmo del Señor  No hay catecismo; clases regresan al el domingo 13 de enero. (Continua en Pg. 5) horario regular la semana del 7 de enero

StSt Gabriel’sGabriel’s MessengerMessenger Page 2 St. Gabriel Messenger, Detroit

St. Gabriel Church

8118 W. Vernor Hwy Detroit, MI 48209 Baptisms Phone: 3138410753 The 2nd Saturday of the month at 11:00am in Spanish & Fax: 3138410916 any Sunday at 12:00 noon in English Mass. facebook.com/ParroquiadeSanGabriel/ *Note: There will not be Saturday baptisms for the months  of December 2018 or January, February, and March of 2019 Office Hours/ Horario de Oficina Call office to arrange a time.  Parents must attend one preparation class the first Sunday of Monday thru Friday/ Lunes a Viernes 9am  5pm the month. The godparents/sponsors must be married by the Saturday & Sunday/ Sabado & Domingo Closed/ Cerrado  & bring in a copy of their marriage    certificate OR single (living alone). All sponsors must be at The office is closed from 12:00pm1:00pm for lunch. least 18 years old & have received their sacraments of La oficina esta cerrada de 12pm a 1pm para el almuerzo  initiation.   Parish Directory Bautismos  El 2do sábado del mes a las 11:00am y Rev. Marc Gawronski,..……………...... …………….....Pastor cualquier domingo durante la misa de 9:30am o 7:00pm [email protected] *Nota: No habrá bautismos los sábados en los meses de Julia Guzmán,…..….…………..….....…….Pastoral Associate Diciembre del 2018 o Enero, Febrero, y Marzo de 2019 julia@archangelgabriel.org Los padres deben de asistir a una clase de preparación lo Alicia Romero, ………………...... …...... …..Parish Secretary alicia@archangelgabriel.org cual están programadas, generalmente, cada primer Jeanine Murphy,…………....……………...……..Bookkeeper domingo del mes. Los padrinos tienen que haber recibido bookkeeper@archangelgabriel.org sus sacramentos, ser casados por la Iglesia Católica o soleros Rubi MartinezBernet,………...... Music Director (no en unión libre) y traer comprobante. [email protected] Marriage/Matrimonios Danny Torres,…..….…………..….....……….. Youth Director By appointment six months in advance. The Bride or Groom [email protected]  must be a registered parishioner for at least six months. Francisco J. Gonzalez Lopez,……….……...... Maintenance Comunicarse con el Párroco con 6 meses de anticipación.  Religious Education/ Catecismo Misas de Quinceañeras Mrs. Allen SantistebanColon, DRE  For girls who are members of the parish and are allen@archangelgabriel.org participating in Catechism or the Youth Group. Parish Office: (313) 8410753 Ext. 7 Must have the Sacrament of Confirmation. Catechism Office: (313) 9189975 Jovencitas que son miembros de la parroquia que están  participando en el catecismo o en el grupo de jóvenes, y Religious Ed. Classes /Clases de Catecismo que ya han recibido el Sacramento de la Confirmación. Monday/Lunes4:30pm6:00pm  Friday/Viernes4:30pm6:00pm Visits to the Sick/Visitas a los Enfermos  Please notify us if a family member is ill, at home or in the Mass Schedule/ Horario de Misas hospital so we may bring Communion or the  Monday/Lunes  7:00pm Spanish/Español Anointing of the Sick.  Favor de informarnos si un miembro de su familia esta  Tuesday/Martes  7:00pm Spanish/Español enfermo, para llevarle la Comunión o la  Unción de los Enfermos.  Wednesday/Miercoles  9:00am Spanish/Español  Misa con Unción de Los Enfermos/

 Sunday/Domingo  9:30am Spanish/Español Mass with Anointing of the Sick  12:00noon English/ Ingles El 1er Viernes del mes a las 7:00 de la noche     7:00pm Spanish/Español The 1st Friday of the month at 7:00 in the evening  Reconciliation/Reconciliación  Exposición del Santísimo/  Monday & Tuesday After 7pm Mass Eucharistic Exposition  Lunes & Martes   Despues de Misa de 7pm Cada Lunes despues de la misa de 7pm  El 2ndo Viernes del mes a las 6:00 de la noche Mass Readings/ Lecturas de la Misa Every Monday after 7pm Mass  English: http://www.usccb.org/bible/readings/ The 2nd Friday of the month at 6:00 in the evening  Español: http://www.usccb.org/bible/lecturas/bible/ readings/ Change of Address/Cambio de Domicilio Please notify us of any change of address or telephone. Favor de notificarnos de algún cambio de domicilio o de teléfono. St. Gabriel Messenger, Detroit Page 3 Mass Intentions of the Week PARISH MISSION STATEMENT Intenciones de las Misas de la Semana t. Gabriel is a multicultural commu- December 23 - 29, 2018 nity with a family environment. We 23 - 29 de diciembre de 2018 Strive to serve all people, evangeliz- ing, teaching, praying together, and Sunday/Domingo 23: working against injustice. Through 9:30am † Andres Espinoza personal contact, we do works of † VItalia Moreno de Guerra charity, always aware of one another’s needs.” † Armando Guerra Molina MISION DE LA PARROQUIA San Gabriel es una comunidad multicultural con 12:00pm † Lila Berrelez (1er aniv.) ambiente familiar. Nuestro propósito es el de ser- † Hector H. Doria vir a todos, evangelizando, educando, orando jun- tos, y trabajando en contra de la injusticia. Por

medio del contacto personal, hacemos obras de o 7:00pm † Jesus Gonzalez-Leon (4 aniv.) caridad, siempre tomando en cuenta al prójimo. † Josefina Gallegos † Luis Valencia † Carlos Valencia PLEASE SHARE YOUR TIME,  † Miguel Valencia TALENT & TREASURES. † Rodrigo Valencia COMPARTE TU TIEMPO, TALENTO Y TESORO. Sunday, December 10, 2018  Christmas Eve/ Noche Buena 24: WEEKLY BUDGET $ 4,050.00  Confessions/ Confesiones Loose Collection $ 742.00 5:00pm † Ruben Gutierrez Envelopes  $ 2,226.00 Building Maintenance $ 100.00 Second Collection $ 168.00 Christmas /Navidad 25: Holyday Collection $ 9.00  Confessions/ Confesiones Children’s Collection $ 2.00 11:00am Por Los Feligreses de San Gabriel Total Collection $ 3,247.00   Shortage/Overage $ 803.00  Wednesday/ Miércoles 26: 9:00am Por Los Feligreses de San Gabriel  Soup Kitchen All Saints Soup Monday: 11a  12:30p Thursday/ Jueves 27: Kitchen & Food Wednes: 11a  12:30p Pantry Thursday:11a  12:30p Friday/ Viernes 28: 7824 W. Fort Street,  Detroit, MI 48209 Food Pantry Saturday/ Sábado 29: Call: 855.882.2736 x 1 Tuesday: 10a M Noon  Wednesday: 1:30p M 3p  Oremos Por Nuestros Enfermos • Pray For Our Sick Michael Arreguin Julio Ismael Jimenez Priscilla Perez Juan Manuel Castro Lisa Jimenez Maria Rosado Adela Garcia-Vega Rolando Maldonado Crystal Rene Agustin Garcia Pedro Martinez Ana Salinas Victoria Gomez Ma. del Carmen Patricia Segura Ernesto Gonzalez Montemayor Antonio Soto Terry Greiner Candida Gonzalez Edgar Villagomez Ma. Del Socorro Hixon Luis Navarro Elena Hernandez-Martinez Narciso Navarro Jose Hernandez Oscar Nuñez Page 4 St. Gabriel Messenger, Detroit

Oremos por los EVENTOS DE LA SEMANA Inmigrantes EVENTS OF THE WEEK Pray for our Immigrants ______Domingo/ Sun, 12.23.18 = Posada despues de la Irma Arriaga misa de 7pm en el Heriberto Arias salon Bologna Luisa Arias Jeferson Cruz Lunes/Mon, 12.24.18 LA VIRGEN PEREGRINA Joselin Cruz Rafael Echeverria = No Catecismo/ Coordinadora: Armando Flores No Catechism Carmen Barba Ereday Fraga = Oficina Cerrada/ (313) 712-9106 Benedicto Galvéz-Gómez Office Closed Sub-Coordinadora: Karian Gomez

Esperanza Gomez Javier Guzman Martes/Tues, 12.25.18 (313) 574-3033 Verenice Guzman = Ballet Folk, Café, 5pm- Camerino Hernandez 8pm Lupe Hernandez THE PILGRIMING VIRGIN = Oficina Cerrada/ Victor Hernandez-Rojas Office Closed Jose Manuel Lopez Román Lopez Miércoles/Wednesday Juan Ochoa 12.26.18 Coro de Niños Jesus Rodriguez Ensayo los Jueves a las Carmen Rojas = Oficina Cerrada/ 5:45pm en la Iglesia Antonio Romero Office Closed Directora: Rubí Martínez Misa de Niños los Ma. Del Carmen Salgado Jueves/Thursday, 12.27.18 Martes a las 7:00pm Ari Salgado-Angel = Ballet Folk, Café, 5pm- Juvenal Sanchez Juana Serratos 8pm Saul Vega-Cortes = Oficina Cerrada/ Lionso Villaseñor Office Closed Nota: Para incluir una Viernes/Friday, 12.28.18 persona en esta lista de oración, favor de anotar su = No Catecismo/ nombre en el hoja localizada No Catechism bajo el imagen de la Virgen en el templo o llamar la oficina = Oficina Cerrada/ Children’s Choir parroquial Office Closed Rehearsals Thursday @ 5:45pm in the Church Sábado/Saturday, Director: Rubi Martinez 12.29.18 Children’s Mass at 7:00pm on Tuesdays

St. Gabriel Messenger, Detroit Page 5

Markings (connued) Marcas (connuado)

  Even though stores immediately call us find bargains Aunque las endas nos llaman de inmediato para in “a er Christmas” sales, we know beer. Our encontrar ofertas en ventas "después de Navidad", Christmas connues as a joyful mystery that lives in sabemos mejor: ¡nuestra navidad todavía sigue como our hearts, and shines on in our lives. Here are some un misterio alegre que vive en nuestros corazones y suggesons to keep the light of Christmas going in sigue brillando en nuestras vidas! Aquí hay algunas our lives:  sugerencias para mantener la luz de la Navidad en  nuestras vidas: 1. Keep up the lights, the tree, the navity, in our  home. Invite friends and family, and even new 1. Sigue con las luces, el árbol, la navidad, en acquaintances in your home to share a feast and nuestra casa. Invita a tus amigos y familiares, e to share faith.  incluso a nuevos conocidos en su hogar para  comparr una fiesta y comparr la fe. 2. If you are giving gi s, don’t give them all at once.  Make the season of Christmas a season of giving 2. Si está dando regalos, no se los dé a todos a la that recalls the gi of the Father of his son to us.  vez. Haga que la temporada de Navidad sea una  temporada de generosidad que nos recuerde el 3. Remember that Christmas is a celebraon of light don del Padre de su hijo Jesucristo a nosotros. in the darkness. Take the me to bundle up at  night and look at the start. Thank God for 3. Recuerda que la Navidad es una celebración de la illuminang your night with the light of Christ.  luz en la oscuridad. Tómese el empo para  abrigarse bien en la noche y contemplar las 4. Thank the people who have been kind to you at estrellas y alabar a Dios que iluminó las nieblas Christmas. As we receive gi s, and good wishes con la luz de Cristo. and hugs from each other, pracce saying “thank  you” from your heart. Gi s and gratude belong 4. Agradezcan a la gente que ha sido generosos together.  congo en Navidad. Mientras recibimos regalos y  buenos deseos y abrazos, pracquen decir  "gracias" de todo corazón. Para que los regalos y el gratud siempre permanezcan juntos.

SW Solutions:  Michigan Unido All Saints Literacy Center Adult Learning Lab Clases de Ciudadania  Clases de Ingles Clases de Ciudadania  & ESL 3553 W. Vernor Hwy & ESL 4405 Wesson St. Detroit, MI 48216 4214 W Vernor Hwy Detroit, MI 48210 3132971399 Detroit, MI 48209 8775077774 ext. 704 3134518055  Page 6 St. Gabriel Messenger, Detroit

The Youth Group of Saint Gabriel’s Parish is dedicated to empowering young people to live as disciples of Jesus in our world today. Youth Group strives to draw young people to responsible participation in the life, mission, and work of our Catholic Faith and multicultural Community. Young people have a great deal to offer Parish Ministry. When they can express their faith through meaningful roles, they develop a spirit of commitment to the parish community. The youth of today are challenged more now than ever. Youth Group enables young people to En la cafetería de San Gabriel promote their skills, selfworth, and creativity Miércoles de 10am-12pm while meeting with their peers and socializing. Para mas información: This helps move our youth from adolescence to adulthood as they grow both in friendship and in 313.841.0753 faith.  •••• Amigas de Jesús es un grupo de mujeres que El Grupo de Jóvenes de la Parroquia de San buscan profundizar su conocimiento del Hijo de Gabriel está dedicado a capacitar a los jóvenes Dios concebido en el seno santo de la Virgen para que vivan como discípulos de Jesús en María, para poder comprender y vivir una nuestro mundo de hoy. El Grupo de Jóvenes se espiritualidad de la mujer frente los desafíos del esfuerza por atraer a los jóvenes a una mundo moderno y crecer en el compromiso de participación responsable en la vida, misión y trabajo de nuestra Fe Católica y de la traer el Reino de Dios aquí en la tierra. Comunidad multicultural. Los jóvenes tienen Este grupo se reúne todos los miércoles a las mucho que ofrecer al Ministerio Parroquial. 10 AM en la cafetería de San Gabriel. Si está Cuando pueden expresar su fe a través de roles significativos, desarrollan un espíritu de interesada en unirse al grupo, solo venga durante compromiso con la comunidad parroquial. Los nuestra reunión regular y hablar con la jóvenes de hoy son desafiados más ahora que coordinadora Ana Delia o sub-coordinadora nunca. El Grupo permite a los jóvenes promover Olivia. ¡Todas son bienvenidas! sus habilidades, autoestima y creatividad al reunirse con sus compañeros y socializar. Esto ayuda a que nuestros jóvenes pasen de la adolescencia a la edad adulta a medida que crecen tanto en la amistad como en la fe. WIETECHAS APARTMENTS FOR RENT MONUMENT CO. Beautifully Renovated • 1,2, & 3 Bedroom Units 22602 W. Warren Central Air and Appliances Included. 313-278-0380 25685 W. 10 Mile Rd For more information, please call or visit our model: 5900 Allen Rd., Allen Park 248-356-7625 Southwest Housing Solution - 1920 25th St. • Ste. A • Detroit (313) 928-2300 www.monuments1947.com (313) 297-1325 DEARBORN • 23701 Ford Rd. (313) 278-5100 TAYLOR • 23750 Goddard Rd. (313) 291-1800 Preplanning and Cremation Services Available

Se Habla Español

4-D-5-4 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 15-0084/i El Rancho Mexican Restaurant Sun - Thurs. 8 a.m. to 11. p.m. La empresa más grande de impermeabilización a nivel nacional está contratando trabajadores de Fri. & Sat. tiempo completo. Trabajo de nivel de entrada, sin 8 a.m. to Midnight experiencia necesaria. Incluye beneficios sin fines 5900 W. Vernor, de semana. Estamos llevando a cabo entrevistas Detroit, MI abiertas durante toda la semana. Tome la entrevista hoy y empiece mañana.Nuestra dirección es (313) 843-2151 33533 Mound Rd. Sterling Heights, MI 48310. Alfonso Avila, Feligrés Preguntas llame al Sr. Cody al 586-698-3030.

“The Same DON GRAHAM Always to All” FUNERAL HOME

eastpointe grosse pointe clinton township detroit HAS MOVED TO cantrell chapel Mack at Outer Dr. Garfield Ave S of Hall Rd. don graham chapel 7100 MICHIGAN AVE (313) 821-9040 (313) 881-8500 (586) 286-6400 (313) 849-0120 eastpointe warren detroit IN THE VERHEYDEN schultz chapel duross chapel risko chapel FUNERAL HOME (586) 775-2200 (586) 756-5530 (313) 841-8284 Family Owned Since 1908 | www.verheyden.org (313) 849-0120 SONNENBERG HARDWARE 313-554-4367 2302 JUNCTION AT TOLEDO WINDOW & SCREEN REPAIR • DRYWALL LUMBER • PLUMBING • ALL DUCT WORK FURNACES & FURNACE PARTS M-Sat 8:30-6 • Envios de Dinero • Taqueria Se Habla Español • Frutas y Verduras • Carniceria NEIGHBORHOOD • Productos Mexicanos • Panaderia EMPLOYMENT OPPORTUNITIES • Boletos de Autobus AJM Packaging 313.551.0522 Corporation, a leading manufacturer of Delicioso y Carnitas! converted paper products, Sabados y Domingos ie, plates, cups, bags, bowls, has many open positions at its Detroit location. Packers, stackers, Please apply in person adjusters, maintenance or send resume to: are to name a few. AJM Packaging Corporation AJM has a broad 6910 Dix Avenue competitive market. Detroit, MI 48209 We offer a competitive e-mail: [email protected] wage and benefit package.

TELÉFONO Contact Jose Arrieta to place an ad today! (248) 346-4485 [email protected] or (800) 950-9952 x5839 WEB www.ilcamerica.com CONTRA LA DEPORTACIÓN EN MICHIGAN

4-D-5-4 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 15-0084/o