ISSN 1012-9200 Diario Oficial L90

42o año de las Comunidades Europeas 2 de abril de 1999

Edición en lengua espaæola Legislación

Sumario I Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad

= Reglamento (CE) no 718/1999 del Consejo, de 29 de marzo de 1999, relativo a una política de capacidad de las flotas comunitarias de navegación interior para fomentar el transporte por vía navegable ...... 1

II Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad Comisión 1999/242/CE: = Decisión de la Comisión, de 3 de marzo de 1999, relativo a un procedi- miento de aplicación del artículo 85 del Tratado CE (IV/36.237-TPS) [notifi- cada con el número C(1999) 387] ...... 6

1

Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política ES agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demµs actos. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/1

I

(Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)

REGLAMENTO (CE) No 718/1999 DEL CONSEJO de 29 de marzo de 1999 relativo a una política de capacidad de las flotas comunitarias de navegación interior para fomentar el transporte por vía navegable

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, finalizar dicho régimen; que, por tanto, resulta nece- Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, sario mantener la norma «viejo por nuevo» durante un en particular, su artículo 75, período limitado a un máximo de cuatro años, dismi- nuyendo al mismo tiempo progresivamente los coefi- Vista la propuesta de la Comisión (1), cientes al nivel cero, para garantizar la transición y Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2), salir de la fase de intervencionismo comunitario en el mercado; que resulta igualmente importante mantener De conformidad con el procedimiento establecido en el el instrumento de control de la capacidad de las flotas 3 artículo 189 C del Tratado ( ), comunitarias que constituye la norma «viejo por (1) Considerando que el Reglamento (CEE) no 1101/89 (4) nuevo» después esos cuatro años, pero a nivel cero y estableció un régimen de saneamiento estructural en como mecanismo de reserva que sólo se reactivaría en el sector de la navegación interior para las flotas que caso de perturbación grave del mercado tal y como se operan en la red de vías navegables entrelazadas de contempla en el artículo 7 de la Directiva 96/75/CE; Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo, los Países Bajos y Austria; que este Reglamento tenía por objeto reducir las sobrecapacidades de las flotas de navega- ción interior mediante acciones de desguace coordi- nadas a escala comunitaria; que dicho Reglamento expira el 28 de abril de 1999; (3) Considerando que es necesario garantizar el control (2) Considerando que, en las medidas de acompaña- efectivo de la aparición de nuevas sobrecapacidades en miento del régimen de saneamiento estructural desti- todos los sectores del mercado de los transportes por nadas a evitar el agravamiento de las sobrecapacidades vía navegable; que se imponen, en consecuencia, existentes o la aparición de nuevas sobrecapacidades, medidas de carácter general que engloben a todos los el régimen «viejo por nuevo» resultó indispensable barcos, tanto de transporte de mercancías como empu- para lograr un funcionamiento equilibrado del jadores; que procede excluir de tales medidas a aque- mercado de la navegación interior; que dicho régimen llos barcos que, por operar exclusivamente en sigue siendo también el instrumento esencial de inter- mercados nacionales o internacionales cerrados no vención en caso de producirse una perturbación grave contribuyen a las sobrecapacidades en la red de vías del mercado con arreglo al artículo 1 de la Directiva entrelazadas y de prever la posibilidad de excluir de 96/75/CE (5); que conviene, por otra parte, impedir las mismas a los barcos que debido a su peso muerto que los efectos de las acciones de desguace realizadas inferior a 450 toneladas no contribuyen tampoco a desde 1990 sean contrarrestados por la entrada en dichas sobrecapacidades; que, en cambio, debido a su servicio de nuevas capacidades de carga nada más influencia en los mercados de transportes, es preciso no excluir de las medidas a las flotas privadas que efectúen transportes por cuenta propia; (1) DO C 320 de 17.10.1998, p. 4, y DO C 15 de 20.1.1999, p. 15. (2) Dictamen emitido el 2 de diciembre de 1998 (DO C 40 de 15.2.1999, p. 47). (3) Dictamen del Parlamento Europeo de 3 de diciembre de 1998 (DO C 398 de 21.12.1998), Posición común del Consejo de 21 de diciembre de 1998 (DO C 55 de 25.2.1999), y Decisión del Parlamento Europeo de 25 de febrero de 1999 ( nopublicada (4) Considerando que un enfoque común que permita a aún en el Diario Oficial). los Estados miembros adoptar conjuntamente medidas (4) DO L 116 de 28.4.1989, p. 25;. Reglamento cuya última noti- ficación la constituye el Reglamento (CE) no 742/98 de la encaminadas a la consecución de un mismo objetivo Comisión (DO L 103 de 3.4.1998, p. 3). constituye uno de los requisitos indispensables para (5) Directiva 96/75/CE del Consejo, de 19 de noviembre de 1996, garantizar la regulación de la capacidad de carga; que relativa a los sistemas de fletamentos y de fijación de precios conviene, por tanto, que los fondos de desguace cons- en el sector de los transportes nacionales e internacionales de mercancías por vía navegable en la Comunidad (DO L 304 de tituidos en virtud del Reglamento (CEE) no 1101/89 se 27.11.1996, p.12). mantengan en los Estados miembros afectados L 90/2 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

por la navegación interior con una nueva denomina- condiciones de competencia previstas en el presente ción y que éstos garanticen la gestíon de la norma Reglamento; que la Comisión adoptará sus decisiones «viejo por nuevo»; que conviene que los remanentes previa consulta con los Estados miembros y las organi- financieros procedentes de las contribuciones de los zaciones representatitivas de la navegación interior de profesionales del sector para las acciones de sanea- la Comunidad; miento estructural organizadas hasta el 28 de abril de 1999 se coloquen en un fondo de reserva asignado a (9) Considerando que, en el marco de la modernización y dichos fondos; la reestructuración de las flotas comunitarias que operan en un contexto medioambiental y de seguridad favorable, conviene prever medidas sociales en favor (5) Considerando que, debido a diferencias fundamentales de las personas que deseen abandonar el sector de los entre los mercados de transportes de carga seca, de transportes por vía navegable o pasar a otro sector de transportes de materias líquidas y de los empujadores, actividades, así como medidas para estimular la crea- es conveniente crear en el marco de un mismo fondo ción de agrupaciones de empresas, mejorar la capacita- cuentas separadas para los barcos de carga seca, los ción de los transportistas fluviales y promover la adap- barcos cisterna y los empujadores; tación técnica de los barcos,

(6) Considerando que, en el contexto de una política económica conforme al Tratado, la regulación de la capacidad de carga incumbe, en primer lugar, a los HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: operadores de dicho sector; que los costes del sistema que se establezca deben, pues, ser sufragados por las Artículo 1 empresas que operan en el sector de la navegación interior; que la regulación consiste en determinar las Los barcos de navegación interior dedicados al transporte condiciones aplicables a la puesta en servicio de de mercancías entre dos o más puntos por vías navegables algunas capacidades nuevas sin llegar a un bloqueo de los Estados miembros quedan sometidos a la política total del acceso al mercado; que estas condiciones de capacidad de las flotas comunitarias que establece el podrán ser limitadas en lo que se refiere a su duración presente Reglamento. y a sus repercusiones y variar de manera flexible, dependiendo de la evolución del mercado, pero redu- Durante un período máximo de cuatro años, a partir del ciendo gradualmente los coeficientes a un nivel cero 29 de abril de 1999, dicha política de capacidad implicará, en el espacio de cuatro años a partir del 29 de abril de de acuerdo con el presente Reglamento, condiciones para 1999; que este mecanismo de regulación, denominado la puesta en servicio de nuevas capacidades. norma «viejo por nuevo», debe mantenerse como mecanismo de reserva desde el momento en que el coeficiente alcance el nivel cero; que las contribu- Artículo 2 ciones especiales pagadas de conformidad con la norma «viejo por nuevo» se colocarán en el fondo de 1. El presente Reglamento se aplicará a los barcos de reserva y se podrán utilizar para conceder primas de carga y a los empujadores que efectúen transportes, tanto desguace, en caso de necesidad de intervención en el por cuenta ajena como por cuenta propia, que estén mercado; matriculados en un Estado miembro o que, sin estar matriculados, sean explotados por una empresa estable- cida en un Estado miembro. (7) Considerando que conviene garantizar que las medidas previstas en el presente Reglamento y su A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por aplicación no falseen o amanacen falsear la compe- «empresa» cualquier persona física o jurídica que ejerza tencia, en particular favoreciendo a determinadas una actividad económica artesanal o industrial. empresas en una medida contraria al interés común; que para que las empresas interesadas estén en 2. El presente Reglamento no se aplicará a: igualdad de condiciones, en materia de competencia, las contribuciones especiales que deban abonarse a los a) los barcos que naveguen exclusivamente por vías fondos relativos a nuevas construcciones y las primas nacionales no enlazadas con otras vías navegables de la de desguace, cuando éstas últimas se consideran nece- Comunidad; sarias en caso de perturbación grave del mercado y b) los barcos que debido a sus dimensiones no pueden conforme al procedimiento establecido en el artículo salir de las vías navegables nacionales y que no pueden 8 de la Directiva 96/75/CE, deben tener tipos y condi- tener acceso a las demás vías navegables de la Comu- ciones uniformes; nidad (barcos cautivos), siempre que no puedan competir con los barcos a los que se aplique el (8) Considerando que procede adoptar a escala comuni- presente Reglamento; taria las decisiones que han de tomarse para el funcio- c) los barcos que naveguen exclusivamente en el namiento de este mecanismo de regulación de la Danubio (y sus afluentes) hasta Kelheim, sin salir del capacidad de carga, dado el carácter comunitario de las mismo; flotas de navegación interior; que debe atribuirse a la Comisión competencia para adoptar estas decisiones, d) los empujadores cuya potencia motriz no exceda de así como para su aplicación y el mantenimiento de las 300 kilovatios; 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/3 e) los barcos fluvio-marítimos y las gabarras, siempre que 5. El fondo de reserva sólo se podrá utilizar en el efectúen exclusivamente transportes internacionales o marco de medidas como las previstas en el artículo 8 si las nacionales que impliquen un trayecto marítimo; organizaciones representativas de la navegación interior lo solicitan de forma unánime. En tal caso, las medidas f) los barcos exclusivamente destinados al almacena- deberán ser objeto de una acción a nivel comunitario. miento de mercancías, es decir, los que sirven para la carga y posterior descarga de mercancías en un mismo 6. Entre los fondos se establecerá una solidaridad lugar; financiera que afectará a las distintas cuentas contem- g) el material de dragado, como los barcos de compuertas pladas en el párrafo primero del apartado 3. Se aplicará a y los pontones, así como la maquinaria flotante de las todos los gastos y a todos los recursos de los fondos empresas de construcción, en la medida en que dicho contemplados en el párrafo segundo del apartado 3, al material no esté dedicado al transporte de mercancías objeto de garantizar la igualdad de trato entre todos los en el sentido del artículo 1; transportistas sometidos al presente Reglamento, indepen- dientemente del fondo que corresponda al barco. h) los transbordadores; 7. Los Estados miembros interesados seguirán gestio- i) los barcos destinados a un servicio público no comer- nando el fondo señalado en el artículo 3 del Reglamento cial. (CEE) no 1101/89 hasta que se cree el nuevo fondo contemplado en el apartado 1. 3. Cada Estado miembro interesado con arreglo al apartado 1 del artículo 3 podrá excluir del ámbito de aplicación del presente Reglamento sus barcos de un peso Artículo 4 muerto inferior a 450 toneladas. Cuando haga uso de esta facultad, el Estado miembro interesado lo notificará, en 1. La puesta en servicio de barcos sometidos al un plazo de seis meses, a la Comisión, que informará de presente Reglamento, de nueva construcción o impor- ello a los demás Estados miembros. tados de un tercer país o que salgan de las vías contem- pladas en las letras a), b) o c) del apartado 2 del artículo 2, quedará sometida a la condición (llamada norma «viejo Artículo 3 por nuevo») de que el propietario del barco que vaya a entrar en servicio: 1. Cada Estado miembro cuyas vías navegables estén enlazadas con las de otro Estado miembro y cuya flota  desguace, sin prima por desguace, un tonelaje de capa- tenga un tonelaje superior a 100 000 toneladas, denomi- cidad de carga que responda a una relación, denomi- nado en lo sucesivo «el Estado miembro interesado», nada «coeficiente», entre el antiguo tonelaje y el nuevo creará, en el marco de su legislación nacional y con sus tonelaje fijado por la Comisión; propios medios administrativos, un «fondo de navegación  o que abone al fondo que corresponda a su nuevo interior», denominado en lo sucesivo «el fondo». barco o que haya elegido con arreglo al apartado 2 del artículo 5, una contribución especial por un importe 2. La gestión de cada fondo incumbirá a las autoridades fijado en función de dicho coeficiente, o, si desguaza competentes del Estado miembro interesado. Éste, a su un tonelaje inferior a dicho coeficiente, pague la dife- vez, asociará a esta gestión a las organizaciones nacionales rencia entre el tonelaje del nuevo barco y el tonelaje representativas de la navegación interior. de capacidad de carga desguazada.

3. Cada fondo contará con un fondo de reserva que 2. El coeficiente podrá variar según los diferentes comprenderá tres cuentas distintas: una para los barcos de sectores del mercado: barcos de carga seca, barcos cisterna carga seca, otra para los barcos cisterna y otra para los y empujadores. empujadores. El coeficiente deberá reducirse de forma continua lo antes Este fondo de reserva se alimentará de: posible y por etapas regulares hasta alcanzar el nivel cero  los remanentes financieros de las acciones de sanea- o más tardar el 29 de abril de 2003. miento estructural organizadas hasta el 28 de abril de 1999, compuestos únicamente de las contribuciones En el momento en que el coeficiente quede fijado en financieras de los profesionales del sector; cero, el régimen se transformará en un mecanismo de reserva que sólo se podrá reactivar en caso de perturba-  las contribuciones especiales a que se refiere el ción grave del mercado de conformidad con el artículo 6. artículo 4;  los recursos financieros a los que se podría recurrir en 3. El propietario del barco deberá pagar la contribución el caso de perturbación grave del mercado a que se especial o desguazar un tonelaje de capacidad de carga refiere el artículo 7 de la Directiva 96/75/CE. antigua:

4. El fondo de reserva se podrá utilizar en el marco de  bien en el momento del pedido efectivo de construc- medidas adecuadas, tal como las previstas en el artículo 7 ción del nuevo barco o de la solicitud de importación, de la Directiva 96/75/CE y, en particular, en el marco de siempre que el barco entre en servicio en los doce medidas de saneamiento organizadas a nivel comunitario, meses siguientes, con arreglo a las modalidades definidas en el apartado 6 y  bien en el momneto de la puesta en servicio efectiva en el artículo 6 del presente Reglamento. del nuevo barco o del barco importado. L 90/4 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

La elección del momento se deberá expresar cuando se Artículo 6 haga el pedido o la solicitud de importación del barco. En caso de perturbación grave del mercado, definida en el El desguace compensatorio del barco viejo se deberá artículo 7 de la Directiva 96/75/CE, y a petición de un haber efectuado antes de la puesta en servicio del barco Estado miembro, previo dictamen del Comité a que se nuevo. refiere el artículo 8 de dicha Directiva y con arreglo al procedimiento previsto en el mismo, la Comisión podrá El propietario del barco que entra en servicio que haya reactivar la norma «viejo por nuevo» por un período de desguazado un tonelaje superior al exigido no percibirá tiempo limitado, según lo establecido en el artículo 7 de ninguna compensación financiera suplementaria. la citada Directiva, y acompañada o no de medidas de saneamiento estructural. Todo Estado miembro interesado podrá autorizar que se utilicen como capacidad de carga compensatoria, es decir, En el marco de estas medidas de saneamiento estructural, considerándolos como si hubieran sido desguazados, los el propietario de uno de los barcos contemplados en el barcos definitivamente retirados del mercado par desti- apartado 1 del artículo 2 podrá recibir del fondo que narlos a otros fines distintos del transporte de mercancías, corresponda a dicho barco y dentro de los límites de los como los barcos humanitarios, los barcos-museo, los medios financieros disponibles, una prima por desguace barcos destinados a países en vías de desarrollo situados cuyo tipo será fijado por la Comisión en las condiciones fuera del continente europeo o los barcos puestos a dispo- previstas en el artículo 7, si procede al desguace de dicho sición de instituciones sin fines lucrativos. El Estado barco, es decir, si reduce totalmente a chatarra el casco del miembro comunicará dicha autorización de utilización a barco o destruye el casco y el motor si se trata de un la Comisión, que informará de ello a los demás Estados empujador. miembros interesados. No obstante, dicha prima sólo se concederá por los barcos 4. Cuando se trate de empujadores, la noción de tone- cuyo propietario demuestre que forman parte de la «flota laje se sustituirá por la de potencia motriz. activa», es decir: 5. Las condiciones enunciadas en el apartado 1 se apli-  que se encuenta en buen estado de funcionamiento, y carán también a los incrementos de capacidad resultantes  que disponga bien de un certificado de navegabilidad del aumento de la eslora de los barcos o de la sustitución y arqueo válido bien de una autorización para efectuar de los motores de los empujadores. transportes nacionales expedida por la autoridad competente de uno de los Estados miembros intere- 6. Tras consultar a los Estados miembros y a las organi- sados, y zaciones representativas de la navegación interior a nivel comunitario, la Comisión podrá excluir del ámbito de  que haya efectuado un mínimo de diez viajes durante aplicación del apartado 1 a los barcos especializados. los últimos veinticuatro meses anteriores a la presenta- ción de la solicitud de prima por desguace. Se Los barcos especializados deberán estar especial y técnica- entiende por «viaje» una operación de transporte mente diseñados para el transporte de un solo tipo de comercial a una distancia habitual para el transporte mercancía y no ser aptos técnicamente para el transporte de mercancías de la misma naturaleza (superior a 50 de otras mercancías, ese único tipo de mercancía no km) y con un volumen de carga transportada que esté pochá ser transportada por barcos que no dispongan de en una relación razonable con la capacidad de carga instalaciones técnicas especiales y sus propietarios del barco (un 70 % como mínimo). deberán comprometerse por escrito a no transportar con sus barcos ninguna otra mercancía mientras se aplique la No se concederán primas a los barcos que, a consecuencia norma «viejo por nuevo». de una avería u otros daños, no puedan ya repararse, o cuyo coste de reparación sea superior al importe de la prima por desguace. Artículo 5 Cuando las autoridades competentes tengan razones 1. En el caso de los barcos matriculados en uno de los fundadas para dudar del buen estado de funcionamiento Estados miembros interesados, la contribución especial se del barco objeto de una solicitud de prima por desguace, abonará al fondo de dicho Estado miembro. En el caso de podrán solicitar a una oficina de peritaje la emisión de un los barcos que, sin estar matriculados, sean explotados por certificado que indique que el barco afectado se encuentra una empresa establecida en uno de los Estados miembros en un estado técnico que le permite realizar transportes. interesados, la contribución especial se abonará al fondo Se denegará la prima por desguace si el barco no cumple del Estado miembro donde esté establecida la empresa. este requisito.

2. En el caso de los barcos matriculados en un Estado miembro distinto de un Estado miembro interesado y de Artículo 7 los barcos que, sin estar matriculados, sean explotados por una empresa establecida en un Estado miembro distinto 1. Tras consultar a los Estados miembros y a las organi- de un Estado miembro interesado, la contribución espe- zaciones representativas de la navegación interior a nivel cial se abonará, a elección del propietario del barco, a comunitario, la Comisión fijará separadamente, para los cualquiera de los fondos creados en los Estados miembros barcos de carga seca y para los barcos cisterna, así como interesados. para los empujadores: 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/5

 los coeficientes de la norma «viejo por nuevo» para los jubilación anticipada o su reconversión a otra acti- barcos contemplados en el artículo 2, vidad económica;  el tipo de las contribuciones especiales,  organizar cursos de formación profesional o de recon-  el período, las condiciones de asignación y los tipos de versión para los trabajadores que se retiren de la profe- las primas por desguace contempladas en el artículo 6, sión;  los coeficientes de valorización (tonelajes equivalentes)  estimular la agrupación de transportistas fluviales para los distintos tipos y categorías de material fluvial. independientes en asociaciones comerciales;  fomentar la adaptación técnica de los barcos para 2. Las contribuciones especiales y las primas por mejorar las condiciones de trabajo, así como los requi- desguace se expresarán en euros. Los tipos serán los sitos técnicos de seguridad; mismos para todos los fondos.  mejorar la capacitación de los transportistas para garantizar la evolución y el futuro del sector. 3. Las contribuciones especiales y primas por desguace se fijarán para los barcos de carga en función del tonelaje de peso muerto y los empujadores en función de la Artículo 9 potencia propulsora. 1. Los Estados miembros adoptarán las medidas nece- sarias para la ejecución del presente Reglamento y las 4. Tras consultar a los Estados miembros y a las organi- comunicarán a la Comisión. zaciones representativas de la navegación interior a nivel comunitario, la Comisión determinará las modalidades de Estas medidas deberán prever, en especial, un control la solidaridad financiera contemplada en el apartado 6 del permanente y eficaz del cumplimiento de las obligaciones artículo 3. que incumben a las empresas en virtud del presente Reglamento y de las disposiciones nacionales adoptadas 5. Al adoptar dichas decisiones, la Comisión tendrá en para su ejecución, así como las sanciones apropiadas en cuenta asimismo los resultados de la observación de los caso de infracción. mercados de los transportes en la Comunidad y su evolu- ción previsible, así como la necesidad de evitar que la 2. Los Estados miembros comunicarán anualmente a la competencia sea falseada en una medida contraria al Comisión toda la información útil sobre los resultados de interés común. Para contribuir a la observación del la norma «viejo por nuevo» y sobre el estado financiero de mercado, los propietarios de los barcos en construcción o los fondos y de su fondo de reserva. importados deberán informar a los fondos seis meses 3. La Comisión adoptará las decisiones que le incumba antes de la puesta en servicio de dichos barcos. tomar en virtud del artículo 7. 4. La Comisión velará por que los fondos apliquen de Artículo 8 manera uniforme el presente Reglamento y se ocupará de Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5 del artículo su coordinación. 3, todo Estado miembro podrá adoptar medidas desti- nadas, en particular, a: Artículo 10  facilitar a los transportistas por vía navegable que se El presente Reglamento entrará en vigor el 29 de abril de retiren de la profesión la obtención de una pensión de 1999.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 29 de marzo de 1999.

Por el Consejo El Presidente F. MÜNTEFERING L 90/6 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

II

(Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad)

COMISIÓN

DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 3 de marzo de 1999 relativo a un procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tratado CE (IV/36.237-TPS) [notificada con el número C(1999) 387] (El texto en lengua francesa es el único auténtico)

(1999/242/CE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Considerando lo que sigue:

I. HECHOS

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, A. Introducción (1) La presente operación fue inicialmente objeto de contactos con la Comisión durante el verano de o Visto el Reglamento n 17 del Consejo, de 6 de febrero de 1996, de cara a su notificación con arreglo al Regla- 1962, primer Reglamento de aplicación de los artículos 85 mento (CEE) no 4064/89 del Consejo, de 21 de 1 y 86 del Tratado ( ), cuya última modificación la consti- diciembre de 1989, sobre el control de las opera- tuye el Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de ciones de concentración entre empresas (3), cuya Suecia, y, en particular, sus artículos 2,6y8, última modificación la constituye el Reglamento (CE) 1310/97 (4). No obstante, cuando la Comisión informó a las partes de que Télévision par Satellite Vista la solicitud de declaración negativa y la notificación (en lo sucesivo, «TPS») no constituía una empresa destinada a obtener una exención, presentadas ambas con en participación en el sentido de que no era una arreglo a los artículos 2 y 4 del Reglamento no 17, de 18 empresa sujeta a un control conjunto por parte de de octubre de 1996, por Télévision Française 1, France sus asociados, notificaron a la Comisión la opera- Télévision Entreprises, France Télécom, Compagnie ción el 18 de octubre de 1996 y solicitaron una Luxembourgeoise de Télédiffusion, Métropole Télévision declaración negativa o una exención en virtud del y Lyonnaise des Eaux, referentes a los acuerdos por los Reglamento no 17. que se crea la sociedad Télévision par Satellite, (2) Los acuerdos relativos a la creación de la empresa TPS fueron notificados a la Comisión por la partes ya citadas: Télévision Française 1 (en lo sucesivo, Vistos los aspectos fundamentales del contenido de la «TF1»), France Télévision Entreprises, France demanda y de la notificación publicadas (2) con arreglo al Télécom, Métropole Télévision (en lo sucesivo, apartado 3 del artículo 19 del Reglamento no 17; «M6»), la Compagnie Luxembourgeoise de Télédif- fusion (en lo sucesivo, «CLT») y Lyonnaise des Eaux, denominada posteriormente Suez Lyonnaise des Eaux. Télévision par Satellite («TPS») se consti- Previa consulta al Comité consultivo en materia de prác- tuyó como sociedad regular colectiva de derecho ticas restrictivas y posiciones dominantes, (3) DO L 395 de 30.12.1989, p. 1; versión rectificada en el L 257 (1) DO 13 de 21.2.1962, p. 204/62 de 21.9.1990, p. 13. (2) DO C 65 de 28.2.1998, p. 5. (4) DO L 180 de 9.7.1997, p. 1. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/7

francés. Su objeto es poner en marcha y gestionar B. Partes una plataforma digital de comercialización de programas y servicios audiovisuales vía satélite y de pago en Francia. El objeto social de la empresa permite también ampliar su actividad a las zonas 1. TF1 lingüísticas francófonas de Europa. (5) Télévision Française («TF1») es la sociedad que (3) El 13 de marzo de 1998 las partes notificaron a la explota la primera red hertziana de televisión de Comisión un cambio de su accionariado registrado libre acceso en Francia. Cuenta con una autoriza- tras la fecha de notificación de los acuerdos. Al ción de utilización de frecuencia que fue renovada retirarse CLT de TPS, sus acciones se revendieron a en 1996. TF1 también se distribuye por cable en M6 Numérique y a Lyonnaise Satellite, que pasaron Bélgica y en Luxemburgo. a poseer cada un 25 % del capital de TPS. (6) Con una participación del 39 %, el grupo Bouy- En la fecha de la notificación, la participación de gues, cuyas actividades se centran en el sector de la las cinco sociedades era la siguiente: construcción y promoción inmobiliarias, ejerce en  TF1 Développement: 25 %, la práctica el control sobre TF1.  France Télévision Entreprises: 25 %, (7) TF1 se dedica fundamentalmente a la teledifusión  M6 Numérique: 20 %, de programas de interés general. Asimismo, a través de filiales, ejerce otras actividades: administración  Société pour le Numérique Francophone 20 %, de publicidad y prestaciones publicitarias, produc- (CLT): ción audiovisual y cinematográfica, comercializa- ción de derechos audiovisuales, difusión de dos  Lyonnaise Satellite: 10 %. cadenas temáticas, así como producción y distribu- ción de productos y servicios derivados.

(8) En 1996, el volumen de negocios mundial del Tras la retirada de Société pour le Numérique Fran- grupo Bouygues ascendió a 11 180,5 millones de cophone, las participaciones en TPS quedan repar- ecus, y el de TF1 a 1 475,8 millones de ecus. tidas del siguiente modo:  TF1 Développement: 25 %, 2. France Télévision  France Télévision Entreprises: 25 %,

 M6 Numérique: 25 %, (9) France Télévision agrupa a y ,  Lyonnaise Satellite: 25 %. dos sociedades anónimas, propiedad exclusiva del Estado francés, que explotan las redes hertzianas segunda y tercera de televisión en Francia con arreglo a un pliego de condiciones y a misiones de servicio público confiadas por la ley, que rigen sus actividades. France 2 y France 3 se difunden en TF1 Développement es propiedad al 100 % de TF abierto y están financiadas, por un lado, mediante 1. France Télévision Entreprises es propiedad de la tasa audiovisual abonada por todos los hogares France Télécom (66 %) y France Télévision (34 %); que poseen un aparato de televisión y, por otro esta última, a su vez, pertenece a partes iguales lado, mediante la publicidad. (50 %) a las televisiones públicas France 2 y France 3. M6 Numérique y Lyonnaise Satellite son filiales al 100 % de M6 y Suez Lyonnaise des Eaux, respec- (10) France 2 y France 3 ofrecen una programación tivamente. general de ámbito nacional, complementada con programas regionales y locales en el caso de France 3. Las dos cadenas también se distribuyen por cable (4) Además, el 27 de julio de 1998, las partes notifi- caron a la Comisión una cláusula adicional a los en Bélgica y en Luxemburgo. acuerdos TPS por la que se suprimía la cláusula relativa al compromiso ofrecido por los operadores (11) Además de sus actividades de difusión de interés de cable accionistas de TPS de coordinar su oferta general, ambas cadenas, a través de filiales y de con la de la plataforma digital. El alcance de la participaciones, se dedican a otras actividades cláusula de inhibición de la competencia quedó audiovisuales: explotación de una administración delimitado, a petición de la Comisión, por dos de publicidad, producción audiovisual y cinemato- cláusulas adicionales de l7 de septiembre de 1998 y gráfica, comercialización de derechos audiovisuales, otra cláusula adicional de la misma fecha suprimió difusión de cadenas temáticas de carácter cultural y una disposición relativa a una posible difusión educativo, y producción y distribución de exclusiva de las cadenas «» y «La Cinquième». productos y servicios derivados. L 90/8 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

(12) En 1996, France 2 alcanzó un volumen de negocios (3 %), los trabajadores (1,1 %) y un 63,6 % restante de 760,3 millones de ecus, y France 3 de 784,7 diseminado entre el gran público. millones de ecus. (21) Suez Lyonnaise des Eaux desarrolla sus actividades en varios ámbitos: distribución de agua, servicios de 3. France Télécom limpieza, energía y obras públicas, concesión de infraestructura y servicios financieros. Asimismo, (13) France Télécom es el operador de telecomunica- está presente en el sector de la comunicación, prin- ciones tradicional de Francia. Esta sociedad fue cipalmente a través de M6, en la que tiene una privatizada parcialmente en 1997; hoy, el 25 % de participación del 34,45 %, y de su filial Lyonnaise su capital se reparte entre el gran público, inver- Communications, que explota una red de cable en sores institucionales y trabajadores. France Télécom Francia con más de 1,5 millones de puntos de explota servicios de telefonía (vocal fija y móvil), conexión y un índice de penetración comercial del redes abiertas al público, terminales (teléfonos y 18,8 %. En términos de abonados, Lyonnaise telefaxes, centralitas telefónicas) y redes por cable, Communications cuenta con cerca del 26 % del además de ofrecer servicios telemáticos y multime- sector en Francia. dios. (22) En 1996, el volumen de negocios consolidado pro forma de Suez Lyonnaise des Eaux (la fusión tuvo (14) France Télécom posee la tecnología de acceso lugar el 19 de junio de 1997) ascendió a 26 394,52 condicional «» utilizada por TPS y por la millones de ecus. plataforma competidora AB-Sat.

(15) En el sector de la distribución por cable, France C. Mercados afectados Télécom Câble, filial de France Télécom, explota una red de más de 1,2 millones de puntos de 1. Mercados de productos conexión y tiene un índice de penetración comer- cial (5) del 23 %. En términos de abonados, France (23) La operación notificada afecta principalmente al Télécom Câble cuenta con cerca del 29,5 % del mercado de la televisión de pago en el que opera sector. TPS. En su calidad de empresa encargada de la producción de algunas de las cadenas temáticas (16) En 1996, el grupo France Télécom realizó un incluidas en su oferta, TPS opera también en el volumen de negocios de 23 049,13 millones de mercado de la adquisición de derechos de difusión ecus. y en el de la comercialización y explotación de cadenas temáticas.

4. M6 (24) Asimismo se debe tener en cuenta el mercado de los servicios técnicos relacionados con la televisión (17) Métropole Télévision (M6) es una sociedad de de pago en la medida en que el objeto social de derecho francés que obtuvo la autorización para TPS incluye el desarrollo, comercialización, adqui- emitir el 26 de febrero de 1987; explota una cadena sición y venta de todos los sistemas de control de de televisión nacional terrestre, y sus accionistas acceso así como la gestión y comercialización de principales son CLT y Suez Lyonnaise des Eaux. Su sistemas de suscripción. autorización fue renovada en 1996 y entró en vigor el 1 de marzo de 1997. 1.1. Mercado de la televisión de pago

(18) M6 también opera en diversos sectores audiovi- (25) Según resulta de la Decisión 94/922/CE de la 6 suales: explotación de una administración de publi- Comisión ( ) y de la Decisión de la Comisión, de 7 7 cidad, producción cinematográfica y de obras de octubre de 1996 (Bertelsmann/CTL) ( )ydela audiovisuales, comercialización de derechos de Decisión 1999/153/CE de la Comisión (Bertels- 8 explotación de programas audiovisuales y de cine, mann/Kirch/Première) ( ) el mercado de la televi- explotación de cadenas temáticas, edición de sión de pago constituye un mercado de productos discos, revistas y vídeos, y servicios de telecompra. distinto del de la televisión de libre acceso, inde- pendientemente de que ésta se financie total o (19) En 1996, su volumen de negocios ascendió a parcialmente mediante ingresos publicitarios. 315,93 millones de ecus. Mientras que en la televisión de libre acceso la relación comercial se establece entre el radiodifusor y el anunciante, en la televisión de pago existe una 5. Suez Lyonnaise des Eaux relación comercial entre el radiodifusor y el te- lespectador en su calidad de abonado. Por consi- (20) El capital de Suez Lyonnaise des Eaux se repartía, guiente, las condiciones de la competencia son en el mes de octubre de 1997, entre Electrafina (GBL) (10 %), Crédit Agricole (7,6 %), AXA-UAP (6) DO L 364 de 31.12.1994, p. 1, considerandos 32 y 33; asunto (6,2 %), CDC (4,5 %), Saint-Gobain (4 %), Cogema IV/M.779:  Bertelsmann contra CTL de 7 de octubre de 1996; asunto IV/M.993: Bertelsmann/Kirch contra Première de 27 de mayo de 1998. (5) Porcentaje del número de abonados en relación con el (7) DO C 364 de 4.12.1996, p. 3. número de puntos de conexión (8) DO L 53 de 27.2.1999, p. 1. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/9

distintas en estos dos tipos de televisión. En el en septiembre de 1998), a pesar de que también se primer caso, los parámetros fundamentales son el puede acceder a ella vía satélite y por cable. Al índice de audiencia y las tarifas publicitarias mien- igual que en estos dos últimos casos, la televisión tras que en el segundo los elementos básicos son de pago por vía hertziana incluye en su oferta una programación concebida para atraer a determi- programas centrados fundamentalmente en el cine nados grupos y cuyos pilares son los estrenos cine- y el deporte, comercializa su oferta a través de una matográficos y el deporte, y la tarifa de suscripción. red de distribución, utiliza un terminal asociado a La televisión de pago se caracteriza asimismo por la un sistema de descodificación y necesita un sistema necesidad de poseer un descodificador con objeto de gestión de los abonados. de poder ver los programas; por la comercialización que se efectúa a través de una red de distribuidores o mediante la captación directa de clientes; por la necesidad de una gestión administrativa de las suscripciones y de disponer, por parte del operador, de un sistema de control de acceso.

(29) En cuanto al cable, las suscripciones a las cadenas temáticas, ya sean analógicas o digitales, se efec- túan, al igual que en el caso del satélite, en forma (26) Como ya ha señalado la Comisión (9), el mercado de «paquetes»: una oferta básica más una serie de de productos de la televisión de pago no puede opciones. Dado que los operadores de cable comer- subdividirse en televisión analógica y televisión cializan la mayor parte de las cadenas incluidas en digital. La televisión de pago digital no es sino una las ofertas de las plataformas vía satélite, se puede evolución tecnológica de la televisión de pago encontrar en sus ofertas una mezcla de las cadenas analógica. Aunque por el momento ambas tecnolo- difundidas por CanalSatellite, TPS (11) y AB-Sat así gías coexisten por cable y vía satélite en Francia, como Canal+, lo que hace que su contenido sea cabe esperar que en el futuro la tecnología digital similar al de la oferta vía satélite. Además conviene sustituya a la analógica. A este respecto es intere- señalar que cada una de las plataformas vía satélite sante el caso de CanalSatellite Analogique: dado aplica la misma política de precios en todo el terri- que una parte de sus abonados se pasaron a la torio francés y que no distinguen en función de si televisión de pago digital, CanalSatellite decidió operan o no en una zona cableada. interrumpir la actividad de su paquete analógico en octubre de 1998, es decir, algo más de dos años y medio después del lanzamiento de su paquete digital. En cualquier caso, ya se utilice la tecnología analógica o la digital, la televisión de pago presenta las mismas características: necesidad de un sistema de control de acceso, mismo tipo de comercializa- ción, gestión de los abonados, elección de 10 programas ( ). (30) El índice de penetración del cable en Francia es bajo: el porcentaje de penetración comercial en el sector de la televisión de pago, excluido el «servicio de antena» que sólo comprende las cadenas genera- listas, es ligeramente superior al 22 % (número de abonados/número de puntos de conexión). El (27) Los servicios de televisión de pago pueden distri- buirse en Francia por vía hertziana, vía satélite o índice de penetración global (número de abonados/ por cable. número de hogares con TV) es cercano al 10 %. Por otra parte, en las zonas cableadas, en las que los consumidores pueden elegir entre cable y satélite, es decir las zonas urbanas y las limítrofes con éstas, la televisión vía satélite suele estar sujeta a una serie de limitaciones (reglamentos de comunidades de (28) Tradicionalmente los servicios de televisión de propietarios, normativas municipales) referentes a pago de Canal+ se transmitían por vía hertziana. la colocación de la antena parabólica, que favorecen En la actualidad sigue siendo Canal+ por vía hert- al cable. No obstante, estos elementos no bastan ziana la que cuenta, con gran diferencia, con el para justificar una distinción entre un posible mayor número de abonados (cerca de 3,5 millones mercado del cable y otro del satélite. El hecho de que en las zonas cableadas el índice de penetración (9) Véase la nota 8. del satélite sea bajo o muy bajo tiende aprobar, al (10) La comparación de las tarifas aplicadas en 1996 refleja que el contrario, que allí donde existe la televisión de precio de la suscripción a Canal+analógico por vía hertziana pago por cable es un sustituto de la televisión de (175 francos franceses) era parecido al de la suscripción al paquete básico de CanalSatellite Digital (98 francos franceses + 55 francos franceses del paquete cinematográfico + 30 (11) No obstante, es de señalar que la red NumériCâble, contro- francos franceses de la oferta musical). lada por Canal+, no incluye las cadenas de cine de TPS. L 90/10 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

pago vía satélite, puesto que los consumidores programación que sea lo suficientemente atractiva prefieren la comodidad de la conexión al cable a que convenza a los futuros abonados de pagar por los trámites que se suelen exigir para la instalación la recepción de servicios de televisión. Así pues, son de una antena parabólica. Por consiguiente, cabe los «ganchos» de la televisión de pago. A efectos del concluir que el mercado de la televisión de pago en presente asunto no es necesario determinar si los Francia está, por ahora, compuesto por las tres derechos de difusión de cine y los de deportes modalidades de difusión: hertziana, vía satélite y constituyen mercados diferentes. por cable.

(35) Por cuanto a los primeros, los derechos adquiridos (31) Según datos del Conseil Supérieur de l’Audiovisuel se dividen en derechos de «televisión de libre francés, los tres paquetes vía satélite (CanalSatellite, acceso», «televisión de pago», «pago por visión», TPS y AB-Sat) representaban en junio de 1998 el «cuasivídeo a la carta» y «vídeo a la carta» (12). Según 15 % de abonados en Francia, mientras que el el calendario vigente en Francia aplicable a los cable contaba con un 28 % y la vía hertziana con el medios de comunicación, los derechos de difusión 57 %. hertziana de libre acceso no pueden explotarse hasta que no hayan transcurrido al menos 36 meses desde el estreno de la película, mientras que los derechos para la televisión de pago se pueden explotar a los doce meses del estreno. Estos plazos son más breves si la película es una coproducción. En cuanto a la difusión vía satélite o por cable, los 1.2. Mercado de servicios técnicos vinculados a la derechos de televisión de pago se pueden descom- televisión de pago poner en «1a ventana» y «2a ventana». Esta tendencia fue iniciada por los estudios de Hollywood, pero todavía no se ha desarrollado entre los productores y distribuidores franceses. Cabe también señalar (32) El funcionamiento de la televisión de pago necesita una infraestructura técnica especial con objeto de que no existe distinción alguna en función de si los codificar las emisiones y de descodificarlas para los derechos se destinan a la explotación de calidad telespectadores autorizados. Para ello, es necesario analógica o digital. instalar un terminal para cada abonado. Si se trata de televisión de pago digital, el terminal suele incluir las funciones que permiten demodular la señal vía satélite o del cable, decomprimir la señal (36) Los derechos deportivos se dividen también en digital, demultiplexar las distintas cadenas, desalea- derechos de televisión de libre acceso, «televisión torizar la señal cifrada, gestionar el acceso y servir de pago» y «pago por visión». de interfaz de tarjeta bancaria.

(33) En efecto, el operador de televisión de pago debe poder contar con un sistema de acceso condicional que permita transmitir datos que contengan infor- 1.4. Mercado de la comercialización y explotación maciones sobre los programas objeto de suscripción de cadenas temáticas y sobre los abonados autorizados a recibir dichos programas, así como las señales de televisión. Por lo general, el sistema incluye también una tarjeta inte- ligente destinada al abonado que permite descifrar (37) Las cadenas temáticas son indispensables para la los datos de autorización y transferirlos al terminal. constitución de ofertas de televisión de pago. Incluso aunque el cable o el satélite difundan también algunas cadenas generalistas, francesas o extranjeras, es de señalar que estas últimas no cons- tituyen una categoría de programas específicos destinados a la televisión de pago.

1.3. Mercado de la adquisición de derechos de (12) Por «televisión de pago» se entiende la transmisión cifrada de difusión, especialmente de cine y deporte programas audiovisuales, independientemente del modo de transmisión, a cambio del pago de una suscripción que da acceso a un conjunto de programas o a una cadena. El «pago por visión» da acceso a programas cifrados indivi- duales a cambio del pago por sesión a la hora programada (34) Existe un consenso unánime en que el cine y el por el operador. El «cuasivídeo a la carta» consiste en un deporte constituyen los dos productos emblemá- servicio de pago por visión accesible en varios canales (múlti- plex). Por último, el «vídeo a la carta» permite al consumidor ticos de la televisión de pago. Los derechos corres- acceder a un programa, previo pago por sesión, en el pondientes son necesarios para confeccionar una momento de su elección. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/11

(38) Este mercado se encuentra en plena expansión 3. Estructura de los mercados debido a la introducción de la tecnología digital, la cual, gracias a la compresión, permite la difusión de un número de cadenas y servicios mucho más elevado que la tecnología analógica. 3.1. Mercado de la televisión de pago

(39) Inicialmente el mercado se componía de unas pocas cadenas concebidas para el cable en Francia (44) El competidor más antiguo en el mercado de la mientras que en la actualidad cuenta con más de televisión de pago en Francia es Canal+. Este 140 cadenas temáticas explotadas vía satélite y por servicio de televisión de pago, lanzado en 1984, se cable, tanto francesas como europeas y no europeas. difunde fundamentalmente en tecnología analógica por vía hertziana, pero se ofrece también en versión digital multiplexada (Canal+ azul, amarillo y verde) vía satélite y por cable en tecnología analó- gica y digital. Actualmente, Canal+ cuenta en total con 4,3 millones de abonados. Su programación, en 2. Mercados geográficos de referencia su calidad de cadena «premium», hace especial hincapié en los estrenos exclusivos de películas y en el deporte de gran calidad. Canal+ goza de una (40) Por el momento, la oferta de TPS sólo se comercia- imagen muy implantada en Francia y de unos liza en Francia. No obstante, no se debe excluir la conocimientos técnicos muy desarrollados en posibilidad de que su comercialización se extienda materia de gestión de servicios de televisión de en el futuro a los países europeos de habla francesa, pago gracias a su prolongada experiencia en este tal como prevén los acuerdos notificados. Sin ámbito. embargo, a efectos del presente asunto no es nece- sario determinar si se debe definir el mercado geográfico como mercado francés o mercado (45) El grupo Canal+ opera también en el sector de la europeo francófono. distribución por cable, ya que controla la red de cable NumériCâble, que representa cerca del 21 % de este sector en Francia. (41) Otro tanto cabe decir del mercado de los servicios técnicos vinculados a la televisión de pago, cuya (46) En 1992, CanalSatellite, empresa controlada en un estrecha relación con la oferta de televisión de pago 70 % por Canal+, lanzó un paquete de cadenas de 13 ha sido ya reconocida por la Comisión ( ). pago vía satélite, de calidad analógica. Los servicios de CanalSatellite Numérique se iniciaron en 1996. A finales de 1997, CanalSatellite Analogique (42) Por lo que respecta al mercado de la comercializa- contaba todavía con cerca de 100 000 abonados ción de cadenas temáticas, aun cuando se comercia- mientras que CanalSatellite Numérique ya había licen en Francia algunas cadenas extranjeras, es de alcanzado los 650 000. En octubre de 1998, Canal- señalar que su inclusión en los paquetes vía satélite Satellite Analogique decidió poner fin a su acti- y por cable se negocia y organiza a escala nacional vidad. CanalSatellite Numérique contaba con como máximo. 900 000 abonados a finales de junio de 1998 y esperaba alcanzar el millón en otoño de dicho año.

(43) En lo que se refiere al mercado geográfico de la adquisición de derechos de difusión, aunque el (47) En términos de abonados, el Grupo Canal+, que abastecimiento de derechos pueda efectuarse a incluye la cadena de calidad «Canal+», CanalSate- escala mundial y algunos operadores compren estos llite y la red NumériCâble, representaba a finales derechos para más de un territorio a la vez, también de junio de 1998 cerca del 70 % del mercado es de destacar que esta adquisición se realiza aún francés de la televisión de pago. esencialmente a escala nacional o, como máximo, lingüística. Así, en la Decisión 89/536/CEE de la Comisión (14), ésta ha observado que los derechos (48) El grupo Canal+ está también presente en varios de difusión de películas se suelen conceder para mercados extranjeros de televisión de pago: España, una versión lingüística y una zona de difusión Italia, países nórdicos, regiones francófonas de determinadas. A efectos del presente asunto no es Bélgica, Flandes, Países Bajos, Polonia y África. En necesario determinar si el mercado de la adquisi- la mayor parte de ellos el grupo ha lanzado o está ción de derechos de difusión debe definirse como preparando el lanzamiento de plataformas digitales el mercado francés o el mercado europeo francó- junto con las cadenas «premium». A finales de junio fono. de 1998 el grupo contaba con 10,3 millones de abonados en Europa (15). (13) Véanse las notas 6 y 8. (14) DO L 284 de 3.10.1989, p. 36. (15) Satellifax, de 24 de julio de 1998. L 90/12 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

(49) En abril de 1996, el grupo AB, cuya actividad el sistema de acceso Viaccess, que es objeto de un fundamental consiste en la producción de acuerdo de licencia con France Télécom. Por otra programas y la distribución de derechos televisados, parte, TPS se encarga por sí misma de la gestión de lanzó en el mercado francés otro paquete sus abonados. compuesto por una veintena de cadenas de pago vía satélite producidas por el grupo. A finales de junio de 1998, este paquete registraba 100 000 abonados. En marzo de 1997, AB-Sat concluyó un acuerdo de (53) France Télécom está presente en este mercado por Simulcrypt con CanalSatellite, por el que los haber concebido y ser propietario del sistema de abonados de ambos paquetes podían recibir los acceso condicional Viaccess (versión digital del programas de los dos operadores en un solo sistema Eurocrypt). Compite en el mercado con el terminal digital con una única tarjeta. AB-Sat y grupo Canal+, que es propietario del sistema de CanalSatellite firmaron también un acuerdo en acceso Mediaguard y ha desarrollado el terminal virtud del cual algunas cadenas de AB-Sat, y en digital Mediasat. particular la cadena de deportes, se difundían a través de CanalSatellite. En julio de 1998 AB-Sat concluyó otro acuerdo con TPS para la distribución (54) El sistema Viaccess es utilizado también por de una cadena de AB-Sat en la oferta básica de TPS AB-Sat, que ha concluido un acuerdo de licencia y de otras cinco cadenas opcionales. con France Télécom, así como por el operador de cable Lyonnaise Communications.

(50) TPS, por su parte, contaba a finales de julio de 1998 con 457 000 abonados y esperaba tener 600 000 al término de dicho año. 3.3. Mercado de la adquisición de derechos de difusión, especialmente de cine y de deporte (51) En el mercado de la televisión de pago los opera- dores de cable más importantes, que participan en el «Plan-Câble» lanzado por el gobierno francés en 1982 son: France Télécom, Lyonnaise Câble, parti- (55) El Convenio TPS establece la creación de cadenas cipantes ambos en TPS, y NumériCâble, controlada de cine, de un servicio de pago por visión y de sus 17 por Canal+. Cada uno de estos tres operadores productoras ( ). En la actualidad, «TPS Cinéma», registraba a finales de 1998 el siguiente número de filial de TPS al 100 %, produce tres cadenas de abonados: France Télécom 442 000 (6,22 % del cine y una infantil que difunde casi únicamente mercado de la televisión de pago); Lyonnaise dibujos animados. Los servicios de pago por visión, Communications 439 212 (6,18 % de dicho que emiten películas y acontecimientos deportivos, son producidos por la sociedad Multivision, contro- mercado) y NumériCâble 357 210 (5,1 %) (16). En conjunto, estos tres operadores representan aproxi- lada por TPS, que posee un 78 %, junto con France madamente un 80 % del sector del cable. El 20 % Télécom y Suez Lyonnaise des Eaux. restante corresponde a un cierto número de opera- dores de cable más pequeños. (56) A través de sus dos filiales productoras de cadenas y servicios, TPS debe operar en el mercado de la adquisición de derechos de televisión, especial- mente en lo que respecta a películas y deportes.

3.2. Mercado de los servicios técnicos relacionados con la televisión de pago (57) Por lo que respecta a los derechos de películas, TPS ha firmado acuerdos con cinco grandes estudios estadounidenses para la adquisición de derechos de (52) Los acuerdos notificados establecen que TPS puede televisión de pago y de pago por visión; no desarrollar y comercializar sistemas de control de obstante, tres de estos acuerdos corresponden a la acceso y sistemas de suscripción. Sin embargo, TPS adquisición de derechos de «segundo estreno de ha optado en sus operaciones por el momento por pago por visión» (tras su difusión a través de Canal+). TPS posee también los derechos de pago por visión del torneo de tenis Roland-Garros, de la (16) Publicación Avica  Enero de 1998. Las cifras sólo incluyen a los abonados que disponen de un contrato individual con el liga europea de fútbol de clubes campeones (Cham- operador de cable, quedando excluidos los abonados al pions League) y de algunos partidos de la Copa de «servicio de antena». Este servicio comprende las cadenas de Francia de fútbol. libre acceso y no constituye un servicio de televisión en el sentido exacto del término, ya que no existe una relación directa entre el abonado y el operador de cable puesto que (17) Tradicionalmente, las productoras de cadenas temáticas ad- los gastos de este servicio se facturan junto con los demás quieren los derechos de difusión, conciben programas y co- gastos del edificio. mercializan las cadenas producidas. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/13

(58) En este ámbito, y especialmente en el de la compra compra de derechos de ficción y programas depor- de películas, los principales competidores de TPS tivos. son Canal+ y las cadenas temáticas en las que ésta participa, esencialmente a través de la empresa (62) También operan en este mercado las cadenas gene- Multithématiques. El grupo Canal+ tiene una ralistas, tanto en lo que se refiere a la adquisición posición particularmente fuerte en este mercado. de derechos deportivos para su emisión en libre Como cadena «premium», cuya imagen se ha cons- acceso como a la adquisición de derechos sobre truido esencialmente en torno al estreno de cine de películas de catálogo o películas nuevas, especial- calidad, Canal+ ha firmado contratos con cinco de mente a través de la coproducción de películas los siete estudios más importantes de Hollywood y francesas. Las cadenas generalistas son sobre todo con Polygram para la obtención de derechos exclu- muy activas en cuanto a la realización de pedidos sivos de estreno en «televisión de pago». Canal+ de obras audiovisuales (series, telefilmes, dibujos posee unos derechos que equivalen a cerca del animados y programas) (20). 87 % de la producción de Hollywood en términos (63) Por lo que respecta a las nuevas películas francesas, 18 de taquilla en Francia ( ). Conviene señalar de un total de 163 películas producidas en 1997, las también que el precio pagado por Canal+, a partir cadenas generalistas coprodujeron 73, Canal+ de sus 4,3 millones de abonados, constituye el adquirió previamente los derechos de televisión de precio de base de las negociaciones entre distribui- pago de 134 de dichas películas (21) y TPS los dere- dores y compradores de derechos de «televisión de chos de 4 (22). pago». (64) Al ser productores de cadenas temáticas, los asociados de TPS también están presentes en este mercado.

3.4. Mercado de la comercialización y explotación de cadenas temáticas (59) Además, el grupo Canal+ es propietario del catá- logo de películas UGC DA/Canal+ DA, que (65) El mercado de la comercialización y la explotación cuenta con 4 800 películas y con programas de de cadenas temáticas se encuentra en plena expan- ficción, de animación y documentales. sión, especialmente a raíz de la aparición de las plataformas digitales.

(66) Las cadenas tradicionales, llamadas «cadenas del cable», contaban entre sus accionistas a los princi- pales operadores de televisión de pago: Canal+ y los tres operadores más importantes; Lyonnaise des Eaux, que pasó a ser posteriormente Suez Lyon- (60) En cuanto a los derechos deportivos, el grupo naise des Eaux, Générale des Eaux y, en menor Canal+ dispone en exclusiva de los derechos medida, France Télécom. La mayoría de los opera- cifrados y de «pago por visión» del campeonato dores de televisión de libre acceso también tenía francés de fútbol y de los de algunos campeonatos acciones en las cadenas temáticas, aunque menos de países europeos. Asimismo, tiene la exclusiva de importantes. los derechos cifrados y de «pago por visión» de la Fórmula 1. Por lo que respecta a los demás (67) Desde la aparición de las plataformas vía satélite, deportes, la exclusiva de Canal+ es a veces limi- todos los operadores de televisión de pago tienen tada ya que comparte los derechos con cadenas de participaciones en las cadenas temáticas explotadas libre acceso. en el mercado.

(68) El número de participaciones en manos de los principales operadores de este mercado es bastante homogéneo. No obstante, el grupo Canal+ es un importante operador ya que posee participaciones en las cadenas más veteranas y que cuentan con una mejor penetración en el cable y con el mayor (61) Aunque la actividad fundamental del grupo AB número de abonados (23). corresponde al sector de la producción de programas y la distribución de derechos, y a pesar (20) En virtud de la normativa francesa, las cadenas generalistas de que posee más de 30 000 horas de están obligadas a invertir un 15 % de su volumen de nego- programas (19), AB-Sat recurre también al mercado cios en encargos de obras audiovisuales grabadas original- de la adquisición de derechos de difusión para la mente en francés y a dedicar un 3 % de su volumen de negocios al desarrollo de la producción de obras cinematográ- ficas francófonas y europeas. (18) Dictamen 98-A-14 del Conseil de la Concurrence, de 31 de (21) Canal+ está obligada a invertir el 9 % de su volumen de agosto de 1998, sobre la fusión-absorción de la sociedad negocios en la adquisición de obras cinematográficas de Havas por la Compagnie Générale des Eaux  Bulletin offi- versión original francesa. ciel de la concurrence de la consommation et de la répression (22) CNC Info no 268  abril de 1998. des fraudes de 7 de octubre de 1998. (23) Informe del CSA  «La télévision á péage par satellite»  (19) Presentación del grupo AB  septiembre de 1997. agosto de 1997. L 90/14 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

(69) También operan en el mercado algunas empresas 2. Objetivos de los acuerdos TP extranjeras: cadenas americanas tales como CNN, ABC y NBC y, desde hace algún tiempo, cadenas Según las cláusulas de los acuerdos notificados, TPS en lengua árabe comercializadas en TPS y en (76) tiene por objeto diseñar, desarrollar y explotar una ciertas redes de cable. Los estudios de Hollywood oferta de programas y servicios de pago destinados (Disney, Fox, Paramount y Universal) también a los telespectadores francófonos. Esta oferta se suministran cadenas temáticas, cuya difusión suele difundirá mediante el sistema digital vía satélite, negociarse y a veces imponerse como «paquete» teniendo como destino las antenas de recepción junto con los derechos de películas. directa y las redes de cable. El objeto de la sociedad abarca todas las operaciones ligadas a esta actividad, en particular:

D. Operación: acuerdos notificados  la adquisición, venta, comercialización, promo- ción y difusión de programas de televisión y servicios televisivos; (70) Cuatro son los acuerdos notificados. Los principios fundamentales por los que se rige el funciona-  la adquisición, alquiler y puesta a disposición miento de TPS se recogen en el Convenio de 11 y de los servicios técnicos necesarios para el enca- 18 de abril de 1996, y se concretaron y estructu- minamiento y el acceso a la oferta digital; raron posteriormente en el Pacto de asociados  el desarrollo, comercialización, compra y venta firmado el 19 de junio de 1996 y en los estatutos de de todos los sistemas de control de acceso, y TPS y TPS Gestion (TPSG), firmados en la misma gestión y comercialización de los sistemas de fecha. suscripción;  la negociación de acuerdos sobre producción, (71) La duración de los acuerdos y de las cláusulas coproducción y creación de programas de tele- contractuales que se describen a continuación es de visión y servicios destinados a TPS. diez años.

3. Cláusulas contractuales

1. Administración de TPS

3.1. Cláusula de inhibición de la competencia (72) La gestión de TPS se confía a una segunda (cláusulas adicionales al artículo 11 del sociedad, TPSG, cuya composición es exactamente Convenio de los días 11 y 18 de abril de 1996 igual a la de TPS. y al artículo 5.3 del Pacto de asociados de 19 de junio de 1996: «Exclusividad») (73) TPSG está dirigida por un consejo de administra- ción compuesto por doce administradores de los (77) A excepción de los casos existentes en el momento que tres son nombrados por TF1, otros tantos por de conclusión de los acuerdos y salvo a efectos de France Télévision Entreprises y seis por M6 Numé- venta de los nuevos programas y servicios que no rique y Lyonnaise Satellite. El consejo de adminis- hubieran contratado con TPS, las partes se compro- tración debe dar su autorización previa a cualquier meten a no participar, ni directa ni indirectamente decisión relativa a los cambios de actividad de TPS bajo ningún concepto, mientras sean accionistas de y TPSG, a las modificaciones importantes del plan TPS, en sociedades cuyas actividades u objeto social de previsiones de desarrollo y explotación de TPS, sean la difusión y comercialización de una oferta de la aprobación de los presupuestos anuales de programas y servicios audiovisuales de pago, digi- funcionamiento y de inversión, la política general tales o vía satélite, dirigidos a los hogares europeos de composición de la oferta digital, la política de de habla francesa. precios, etc. El consejo de administración adopta decisiones, por mayoría simple, sobre todo lo rela- tivo a la actividad comercial de TPS. El presidente del mismo no tiene voto de calidad. 3.2. Cláusula relativa a los programas y servicios de TPS (artículo 6 del Convenio de los días 11 y 18 de abril de 1996: «Programas y servicios (74) Por lo tanto, de estas disposiciones se desprende de la oferta digital») que los asociados de TPS no ejercen un control conjunto sobre la política comercial de la sociedad. (78) 3.2.1. Con el fin de suministrar a TPS los programas necesarios para su actividad, las partes (75) En caso de cesión de participaciones de TPS o de han acordado proponer con carácter prioritario a TPSG, se establece un mecanismo de tanteo y TPS los programas y servicios que explotan o sobre retracto en favor de los accionistas originales. los que 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/15

disponen efectivamente de un poder de decisión en la Comisión. El 27 de julio de 1998 se notificó a la la sociedad productora, así como los programas o Comisión una disposición adicional al Convenio de servicios que puedan crear. TPS dispondrá de un los días 11 y 18 de abril de 1996. derecho de tanteo y retracto, en las mejores condi- ciones propuestas por cualesquiera competidores, sobre todos los programas o servicios que sus accio- nistas propongan a terceros. En caso de aceptación, con carácter exclusivo o no, TPS aplicará a estos servicios condiciones financieras y contractuales E. Observaciones presentadas por terceros por lo menos equivalentes a aquellas de las que pudieran beneficiarse tales programas y servicios con otros clientes. (84) A raíz de la publicación de la comunicación con arreglo al apartado 3 del artículo 19 del Regla- (79) En cuanto a la recompra de estas cadenas y servi- mento no 17, algunos terceros interesados enviaron cios, TPS decidirá libremente y en función de su sus observaciones. La mayor parte de las mismas se propia valoración si acepta o rechaza contratar la centraban en la cláusula relativa al cable. Los integración de estos programas y servicios en su terceros interesados insistían en que esta cláusula oferta digital, con o sin carácter exclusivo, enten- produce el efecto de debilitar a las cadenas inde- diéndose que las partes manifiestan su objetivo de pendientes. Habida cuenta de la pequeña dimen- poder disponer de programas y servicios en exclu- sión del sector del cable en Francia y de la posición siva dentro de la oferta digital de TPS. de los dos operadores de cable accionistas de TPS, que poseen conjuntamente el 56 % de este sector, la restricción del acceso de las cadenas indepen- (80) Como las cadenas generalistas reciben el trato espe- dientes a su red constituirá un serio peligro para su cífico que se describe a continuación, estas disposi- viabilidad. ciones sólo son aplicables a las cadenas temáticas y los servicios televisivos controlados por los asociados de TPS. (85) Tal como se ha indicado anteriormente, las partes firmantes del acuerdo TPS suprimieron la cláusula relativa al cable y notificaron a la Comisión el 27 (81) 3.2.2. Una cláusula específica aplicable a las de julio de 1998 una disposición adicional por la cadenas generalistas (TF1, France 2, France 3 y M6) que se suprimía dicha cláusula a partir del 2 de establece ya que éstas serán distribuidas con abril de 1998. carácter exclusivo por TPS, que asumirá los costes técnicos de su transporte y difusión sin contrapar- tida pecuniaria. El contrato original preveía también la posibilidad de difundir con carácter (86) Algunos terceros formularon también observa- exclusivo las cadenas «Arte» y «La Cinquième», pero ciones sobre el derecho de tanteo y retracto conce- esta disposición fue suprimida por las partes. dido a TPS por sus asociados sobre los programas y servicios que éstos explotan. Si se interpreta el término «programa» en sentido amplio cabe (82) En caso de que, por exigencias ajenas de carácter entender que, en la práctica, se concede a TPS no legislativo o reglamentario, una de las cadenas sólo un derecho de tanteo y retracto sobre las generalistas dejase de ser difundida en exclusiva por cadenas nacionales (objeto de una disposición espe- TPS, dicha cadena deberá hacerse cargo de los cífica) y sobre las cadenas temáticas y los servicios costes del satélite y del transporte. interactivos producidos y explotados por las partes, sino también sobre el conjunto de los derechos de difusión propiedad de los asociados de TPS. Seme- jante derecho de tanteo y retracto sobre los dere- chos de difusión produciría un obvio efecto de expulsión de los productores de cadenas temáticas 3.3. Cláusula relativa al cable (artículo 5 del que no estén vinculados a TPS. Convenio de los días 11 y 18 de abril de 1996: «Coordinación con la oferta por cable»)

(87) La Comisión considera que esta cláusula debe (83) La cláusula en virtud de la cual los distribuidores interpretarse en sentido estricto, limitándose única- por cable asociados de TPS se comprometían a mente a las cadenas y servicios audiovisuales integrar en sus redes, de forma prioritaria, los producidos y explotados por los asociados de TPS. programas y servicios contenidos en la oferta de Por tanto, TPS no tendrá ningún derecho de tanteo TPS, en particular los servicios de pago por sesión, y retracto sobre los derechos de difusión de sus y a consultar a los demás asociados a la hora de asociados. Esta interpretación ha sido confirmada coordinar esta oferta con los programas y servicios por las partes firmantes de los acuerdos por carta de por cable fue suprimida por las partes a petición de 9 de octubre de 1998. L 90/16 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

(88) Por lo que respecta a la disposición relativa a la alguno de coordinación entre las distintas partes de presencia exclusiva de las cadenas generalistas en TPS. TPS, los terceros interesados subrayaron que esta presencia en la oferta del paquete supone una importante ventaja competitiva. En efecto, según un estudio de Audicabsat-Médiamétrie realizado en enero de 1998, en Francia estas cadenas suelen (93) Las sociedades de radiodifusión accionistas de TPS captar la mayor parte de la audiencia en todas sus no operan en el sector de la televisión de pago al vertientes, o, lo que es lo mismo, el 90 % de los margen de ésta. Su actividad principal se desarrolla telespectadores, y el 75,1 % de la audiencia de tele- en el sector de la televisión de libre acceso, en el visión por cable. Además, el hecho de que la recep- que, tras la creación de TPS, sigue existiendo una ción de las cadenas hertzianas suela ser de calidad fuerte competencia entre empresas. Los dos opera- mediocre en buena parte de los hogares (que según dores de cable participantes en el acuerdo TPS algunos ascienden a más de ocho millones), hace tampoco pueden ser considerados verdaderos que la recepción de estas cadenas con calidad competidores en el mercado de la televisión de digital sea especialmente atractiva para el público. pago en la medida en que operan en zonas geográ- Así pues, en las zonas en las que la recepción ficas diferentes y en que el solapamiento entre la hertziana es mala podría existir un serio problema televisión de pago por cable y vía satélite es muy de eliminación de la competencia en beneficio de escaso en Francia. TPS.

(89) Por último, algunos terceros consideraron que la composición del consejo de administración de TPS podía plantear problemas de competencia. A este (94) En el mercado de los servicios técnicos relacio- respecto conviene subrayar que la realización del nados con la televisión de pago France Télécom no proyecto sólo ha sido posible gracias a la presencia compite por el momento con ningún otro accio- de todos los accionistas de TPS que no sólo han nista de TPS ni con la propia TPS. aportado su capacidad financiera, necesaria para las inversiones de lanzamiento de TPS y para cubrir las pérdidas consecuentes, sino también una gran dosis de experiencia y de conocimientos técnicos indis- pensables para la adecuada implantación en el (95) En el mercado de la adquisición de derechos de mercado. difusión, en particular de cine y deporte, en el que las sociedades de radiodifusión de libre acceso (90) La Comisión estudió estas observaciones, que no accionistas de TPS son muy activas por lo que hacían sino confirmar los comentarios que había respecta a la adquisición de derechos de emisión de recibido con anterioridad. La Comisión debatió libre acceso, existen pocos riesgos de coordinación, todo ello con las partes y lo tuvo en cuenta al siempre que las operaciones de televisión de libre examinar los acuerdos notificados. Sin embargo, acceso y la competencia que ellas suponen salvo en lo que respecta a la cláusula referente al constituyan la mayor parte de sus actividades (24). cable, suprimida por las partes, estas observaciones Los asociados de TPS adquieren asimismo derechos no han contribuido a modificar en cuanto al fondo de televisión de pago en su calidad de productores la opinión de la Comisión respecto de los acuerdos, de cadenas temáticas. No obstante, cabe señalar que expuesta en la comunicación antes citada y que se ninguno de ellos produce ni controla directamente presenta a continuación. cadenas cinematográficas y que, en lo que respecta a las cadenas deportivas, sólo TF1, junto con II. FUNDAMENTOS DE DERECHO Canal+, es accionista de la cadena Eurosport.

A. Aplicación del apartado 1 del artículo 85 a (24) Algunos terceros manifestaron su inquietud a la Comisión la creación de TPS ante la posibilidad de colusión entre las sociedades de radio- difusión accionistas de TPS en lo referente a la adquisición (91) Mediante el acuerdo TPS, las partes crean una de derechos televisivos, y citaron como ejemplo el caso «TCM». Esta sociedad fue creada por algunas de las sociedades sociedad que no se halla sujeta al control conjunto de radiodifusión accionistas de TPS (TF1, M6 y CLT, que se de sus accionistas. Ahora bien, el acuerdo por el acabó retirando) con ocasión de la conclusión de un acuerdo que se crea una sociedad no es en sí restrictivo de global con los estudios Paramount. Cierto es que este acuerdo, vital para la creación de cadenas de cine y, por lo la competencia en el sentido del apartado 1 del tanto, para el lanzamiento de TPS, imponía no sólo la artículo 85. compra de derechos de televisión de pago y de «pago por visión» sino también de derechos de emisión de libre acceso, (92) La Comisión, que ha recibido comentarios de que habían sido adquiridos por TCM y cuyos accionistas terceros manifestando su inquietud por el riesgo de asumieron el coste económico. El acuerdo por el que se creaba TCM dio lugar al envío de una carta administrativa de que se produjesen conductas colusorias entre los la Comisión en la que ésta estimaba que no restringía la asociados a TPS, y concretamente entre las socie- competencia siempre que las actividades de TCM se limitasen dades de radiodifusión, ha procedido a examinar la a la conclusión de acuerdos indispensables para el funciona- posible repercusión de la constitución de TPS en miento de TPS, tanto más cuanto que las partes se compro- meten en el contrato a sacar al mercado los derechos de los distintos mercados de productos afectados y ha emisión de libre acceso y a revenderlos en condiciones de llegado a la conclusión de que no existe riesgo mercado sin discriminación alguna. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/17

(96) Es cierto que en el mercado de la comercialización contaba con una base importante de suscriptores, a de cadenas temáticas existe cierta competencia la dificultad de acceso a programas de calidad. A entre los accionistas de TPS y la propia TPS, en la ello se unía la incertidumbre en torno a cómo medida en que todas ellas participan en mayor o responderían los usuarios ante un incremento de la menor grado en cadenas temáticas. No obstante, oferta de los servicios de televisión de pago. En esta por lo que respecta a la transmisión vía satélite, el situación, es lógico que las partes concentren todas riesgo de coordinación de su comportamiento sus fuerzas en el proyecto durante su fase de lanza- queda de antemano excluido en virtud de la cláu- miento, con objeto de permitir que este nuevo sula que concede a TPS un derecho de tanteo y operador logre introducirse en el mercado de la retracto sobre las cadenas temáticas de sus televisión de pago. asociados. En cuanto a la comercialización de las cadenas temáticas por cable, es poco plausible que se produzca una coordinación de los accionistas de (99) Así pues, puede considerarse que la cláusula de TPS, especialmente en lo que a precios se refiere, inhibición de la competencia es una cláusula acce- dadas las diferencias existentes entre el valor soria a la creación de TPS durante el período comercial de las distintas cadenas: en efecto, crucial de lanzamiento de la plataforma y que, por muchas de ellas son mucho más veteranas y popu- ende, es favorable a la competencia en la medida lares, por lo que su valor comercial es muy superior en que contribuye a la creación de un nuevo que el de las cadenas creadas en fecha reciente y operador en el mercado de la televisión de pago en cuyo renombre es aún escaso. Por término medio Francia durante dicho período. Según los datos las diferencias de precios oscilan entre 6 y 2 francos facilitados por TPS relativos al importe de las inver- franceses por mes y abonado según las cadenas; el siones necesarias para el lanzamiento de la plata- precio de las cadenas cinematográficas puede forma, las previsiones sobre pérdidas acumuladas ascender hasta 20 francos franceses. cuando se alcance el equilibrio financiero, el número de abonados necesario para alcanzarlo y el índice de cancelación de suscripciones, así como B. Aplicación del apartado 1 del artículo 85 a los resultados obtenidos por la empresa en los las disposiciones contractuales dieciocho primeros meses de actividad, cabe estimar que la duración de la fase de lanzamiento (97) A continuación se examinan las siguientes cláu- es de tres años. Por consiguiente, la cláusula no sulas: entra en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 85 durante los tres primeros años de su 1) cláusula de inhibición de la competencia (ar- vigencia. tículo 11 del Convenio de los días 11 y 18 de abril de 1996 y artículo 5.3 del Pacto de asociados modificados por las disposiciones adicionales de 17 de septiembre de 1998); 2. En virtud de la cláusula relativa a 2) cláusula por la que se concede a TPS un derecho programas y servicios (artículo 6 del de prioridad sobre los programas y servicios Convenio), las partes deben proponer prio- producidos y explotados por sus accionistas (ar- ritariamente a TPS el conjunto de cadenas tículo 6 del Convenio de los días 11 y 18 de temáticas y servicios audiovisuales que abril de 1996); exploten o sobre los que dispongan efecti- vamente de poder de decisión dentro de la 3) disposición recogida en el artículo 6 del sociedad productora. Las partes se compro- Convenio de 11 y 18 de abril de 1996 referente meten también a ofrecer a TPS un derecho a la recompra exclusiva de las cadenas genera- de tanteo y retracto en las condiciones más listas en el paquete TPS. favorables sobre todos los programas y servicios ofrecidos a terceros, mientras que TPS tiene la posibilidad de incluir estas 1. Cabe considerar que la cláusula de inhibi- cadenas y servicios con carácter exclusivo o ción de la competencia, según ha quedado no exclusivo delimitada por las dos cláusulas adicionales de 17 de septiembre de 1998, constituye una restricción accesoria a la creación de TPS (100) Esta disposición está compuesta por cuatro durante el período estimado necesario para elementos diferentes: un derecho de prioridad en el despegue de la empresa beneficio de TPS, que vincula a las empresas matrices con la sociedad; un derecho de tanteo y (98) TPS ha sido elegida por sus accionistas como el retracto en favor de TPS que vincula también a los medio de penetración en el mercado de la televi- accionistas con la sociedad; la obligación de que sión de pago en Francia. Cuando se lanzó TPS se TPS ofrezca a sus asociados las mejores condiciones manifestaron serias dudas en cuanto a sus posibili- del mercado, en caso de aceptación de una cadena dades de éxito. El proyecto era sumamente arries- o de un servicio audiovisual; y, por último, la posi- gado debido a las importantes inversiones necesa- bilidad de que TPS recompre una cadena o servicio rias, a la dificultad de implantarse en un mercado en exclusiva, disposición que también es vinculante dominado por un operador experimentado que ya para las partes. L 90/18 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

(101) Cabe preguntarse si la obligación de que los se decidieron a abonarse a causa de la presencia de asociados ofrezcan sus cadenas temáticas con las cadenas generalistas. carácter prioritario a TPS no constituye una cláu- sula auxiliar de la creación de la plataforma. Sin (106) Aunque estas cadenas no constituyan una categoría embargo, esta obligación, que se impone por un de programas diferente ni un tipo de contenido período de diez años, supone una limitación de la esencial para la televisión de pago ya que los oferta de cadenas temáticas y servicios televisivos. otros dos paquetes digitales se pudieron lanzar, y Por este motivo, la citada cláusula entra en el con gran éxito por lo que respecta a CanalSatellite, ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 85. sin incluir estas cadenas generalistas en su oferta sí que tienen para los telespectadores una impor- tancia y un atractivo innegables que sólo puede aprovechar TPS.

3. La disposición que figura en el artículo 6 (107) La exclusividad sobre estas cuatro cadenas durante del Convenio sobre programas y servicios, la vigencia del acuerdo, es decir diez años, aún referente a la difusión exclusiva de cadenas cuando se limite a1 sistema cifrado y a la calidad generalistas (TFl, France 2, France 3 y M6) digital vía satélite, constituye una restricción de la en TPS, merece especial atención competencia, ya que priva a los competidores de TPS del acceso a programas de interés. (102) Esta disposición confiere a TPS el derecho a difundir en exclusiva las cadenas generalistas (108) Por lo tanto, cabe concluir que el apartado 1 del (también llamadas «cadenas hertzianas») de forma artículo 85 se puede aplicar al artículo 6 del cifrada y con calidad digital vía satélite, cadenas Convenio de 11 y 18 de abril de 1996. que también se difunden por cable en el que se ofrecen como parte del denominado «servicio de (109) Por lo que respecta a la disposición relativa a que antena». Arte y La Cinquième se difundan en exclusiva en TPS, es de señalar que no se ha llevado a la prác- (103) En Francia estas cadenas son las que siempre han tica, ya que TPS firmó con ambas cadenas un atraído a la mayor parte de la audiencia: 90 % del acuerdo no exclusivo. Además, las partes supri- conjunto de telespectadores, sin distinción entre las mieron esta posición mediante una cláusula modalidades de difusión, y un 75 % de la audiencia adicional con fecha de 17 de septiembre de 1998. de televisión por cable.

C. Efectos sobre el comercio entre los Estados (104) También en el ámbito de la calidad digital existe miembros un interés por estas cadenas debido, en gran parte, a una peculiaridad de la recepción de emisiones por vía hertziana en Francia. A pesar de que es el (110) Los acuerdos de creación de TPS establecen que la modo de difusión más extendido, la vía hertziana plataforma está destinada a todos los hogares fran- ofrece a veces una calidad de recepción mediocre e cófonos europeos: Francia en primer lugar, pero incluso deficiente en determinadas regiones de también Bélgica y posteriormente Luxemburgo. La dicho país. Según un estudio de Médiamétrie que oferta incluye además algunas cadenas procedentes abarca el período de noviembre a diciembre de de otros Estados miembros. Por consiguiente, los 1997 (25), de los 22 330 000 hogares que disponen acuerdos TPS producirán un efecto importante en de un televisor, 9 254 000 estaban situados en zonas el comercio entre Estados miembros en el mercado en las que la recepción de las cadenas generalistas de la televisión de pago. es de mala calidad. No obstante, estas cifras sólo tienen valor indicativo ya que, además de las cuatro (111) El mercado de la adquisición de derechos televi- cadenas generalistas difundidas en exclusiva por sivos también resultará afectado por la creación de TPS, los datos incluyen también a Arte y La TPS en la medida en que esta sociedad, en su Cinquième, cuyo índice de lanzamiento es del calidad de productora de cadenas temáticas debe 80,6 % de los hogares, así como Canal+ por vía abastecerse de programas adquiriéndolos a los hertziana, que se recibía en malas condiciones en poseedores de los derechos europeos. cerca de [...](*)de hogares.

(105) Una encuesta encargada por TPS evaluaba el atrac- D. Aplicación del apartado 3 del artículo 85 tivo de las cadenas generalistas en el paquete de dicha empresa: el [...]delaspersonas encuestadas (112) Según se ha demostrado anteriormente, las disposi- ciones sobre los programas y servicios controlados (25) Médiamétrie  Seguimiento bimestral del lanzamiento  por los asociados de TPS, así como sobre la difu- Noviembre-diciembre de 1997. sión en exclusiva de las cadenas generalistas a (*) Determinadas partes del presente acto han sido modificadas a fin de velar por la no divulgación de información confidencial; través de TPS, entran en el ámbito de aplicación tales partes figuran entre corchetes. del apartado 1 del artículo 85 del Tratado. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/19

(113) Por lo tanto, se debe examinar si dichas disposi- (119) Por otra parte, es indiscutible que la intensísima ciones reúnen las condiciones necesarias para competencia instaurada a raíz de la creación de TPS poderles aplicar lo dispuesto en el apartado 3 del entre esta plataforma y CanalSatellite/Canal+ ha artículo 85. beneficiado también a los usuarios. El primer resul- tado tangible de esta competencia se reflejó en ofertas promocionales y condiciones económicas ventajosas para los abonados: la suscripción a MEJORAR LA PRODUCCIÓN Y LA DISTRIBUCIÓN CanalSatellite Numérique que en 1996 ascendía a DE LOS PRODUCTOS Y BENEFICIO PARA LOS 153 francos franceses para la oferta básica más USUARIOS cadenas de cine más oferta música descendió en 1997, como parte de una promoción valedera durante el primer año de suscripción, a 130 francos franceses para la oferta básica más cuatro cadenas 1. Ampliación de la oferta  incremento de de cine más Disney Channel, lo que equivalía al la producción y distribución precio de lanzamiento de la suscripción a «todo TPS» en aquella época. O también una suscripción a la oferta básica de CanalSatellite por 50 francos Al favorecer el lanzamiento con éxito de una nueva (114) franceses al mes en lugar de 98 para todo suscriptor plataforma en el mercado de la televisión de pago, de Canal+ digital en otoño de 1997 La oferta de las disposiciones relativas al derecho de prioridad lanzamiento de TPS (4 meses de suscripción gratis) de TPS sobre las cadenas temáticas y servicios también dio lugar a otras medidas por parte de audiovisuales producidos o controlados por los CanalSatellite (por ejemplo, antena parabólica asociados y a la exclusividad de las cadenas genera- gratis, que ya ofrecía TPS). listas permiten la emergencia de un nuevo operador y amplían la oferta de servicios de televi- sión de pago para los telespectadores franceses. (120) Por lo tanto, la aparición de TPS en el mercado y la competencia que ha suscitado han tenido un efecto (115) Por otra parte, la creación de una nueva plataforma beneficioso en lo que se refiere a los precios y supone automáticamente el desarrollo de nuevas condiciones aplicados al usuario final. cadenas temáticas y nuevos servicios: TPS ha producido cuatro cadenas, sus accionistas otras cuatro, se han firmado contratos con cadenas ex- tranjeras, en particular de lengua árabe, para su 3. Carácter indispensable de las restricciones difusión en la plataforma. Tanto por lo que respecta a la producción de nuevas cadenas, que implica la compra de derechos y la producción de programas, como a la difusión, la creación de TPS tiene unos a) Cláusula relativa a las cadenas y los servicios efectos claramente positivo sobre el incremento de televisivos de TPS la producción y la distribución de productos.

(121) Con objeto de garantizarse un contenido mínimo, y (116) Con carácter general, la instauración de la compe- especialmente cadenas temáticas para poder confi- tencia en el mercado de la televisión de pago gurar su oferta y comercializarla, TPS hubo de recu- produce el efecto de estimular a los operadores que rrir a las cadenas y servicios producidos o contro- intentan siempre desarrollar y perfeccionar aún lados por sus accionistas. De este modo, los accio- más la gama de sus productos y servicios. nista ofrecieron cadenas tales como LCI, Série Club, Teva y Festival, entre otras, para incluirlas en (117) El incremento del número de cadenas temáticas el paquete. supone también un aumento del contenido dispo- nible a través del cable, ya que las cadenas difun- didas en los paquetes digitales suelen estar (122) Si no hubiera tenido acceso prioritario a estas incluidas en las redes de cable, lo que también cadenas, TPS se hubiera visto obligada a producir redunda en una mejora de la distribución por cable. por sí misma una gran cantidad de cadenas, lo que incrementaría injustamente unos costes de lanza- miento ya de por sí muy elevados, o a dirigirse a otras cadenas. Ahora bien, las cadenas temáticas, 2. Beneficio para los usuarios que forman parte de las mejores implantadas en Francia, se difunden en exclusiva a través de Canal Satellite y, por lo tanto, no están disponibles, al (118) Al permitir la emergencia de un nuevo operador, menos durante cierto tiempo. Por otra parte, las dos disposiciones antes citadas conducen a un aunque hubiera sido posible en teoría incluir las incremento de la oferta y al desarrollo de nuevos cadenas producidas por AB-Sat, que son propiedad servicios basados en la utilización de una nueva de ésta al 100 %, no tendría sentido para dos plata- tecnología, que sólo pueden ser beneficiosos para formas que se lanzan al mercado al mismo tiempo los telespectadores. y que necesitan labrarse una imagen de marca y L 90/20 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

por consiguiente diferenciar su oferta. Por tanto, es taquilla en Francia), ya que los derechos que posee especialmente importante para TPS, en su calidad Canal+ equivalen al 85 % de la producción de de nuevo operador en un mercado que debe hacer Hollywood, y los TPS al 15 %. frente a la competencia de un primer operador que ya está bien implantado y disfruta de un contenido (126) También cabe recordar que el coste para los nuevos atractivo y abundante, tener acceso prioritario a las operadores es muy elevado ya que el precio de los cadenas temáticas de sus asociados durante el derechos de televisión de pago está en función del período de lanzamiento, con el fin de labrarse una número de abonados y que los distribuidores de identidad y de asegurar la continuidad de la oferta derechos tienen en cuenta los 4,3 millones de durante este período. Para evaluar el período abonados de Canal+ a la hora de establecer el durante el cual TPS debe tener este derecho priori- precio de referencia en Francia. tario la Comisión ha tenido en cuenta las previ- (127) En su calidad de productor y distribuidor de dere- siones y datos facilitados por las partes tales chos, AB-Sat cuenta con un catálogo de más de como el importe de las inversiones necesarias para 30 000 horas de programas y ha firmado acuerdos el lanzamiento de TPS, las previsiones sobre de colaboración con algunos estudios de Estados pérdidas acumuladas, y sobre la fecha en que se Unidos. A este respecto cabe mencionar que alcanzará el equilibrio financiero, el número de AB-Sat ha optado por no lanzar una plataforma que abonados necesario para alcanzarlo y el índice de entrase en competencia directa con CanalSatellite, cancelación de suscripciones así como los resul- basada en películas de estreno exclusivo y en tados obtenidos por la empresa en los dieciocho deporte de gran popularidad, sino que más bien ha primero meses de actividad. Estos elementos, valo- elegido una oferta complementaria. rados en el contexto actual del mercado y en función de la correlación de fuerzas entre TPS, por (128) Por lo que respecta al deporte y concretamente al un lado, y Canal+ y CanalSatellite, por otro, han fútbol, deporte sumamente popular en Francia llevado a la Comisión a considerar que la duración según un estudio de Eurostat, TPS tiene los dere- mínima del período en que se estima indispensable chos sobre 132 partidos de fútbol al año, mientras que TPS disfrute del derecho que ocupa es de que CanalSatellite tiene los derechos correspon- tres años. dientes a 242 partidos del Campeonato francés de fútbol (26).

(129) Con objeto de dotarse de una oferta atractiva, distinta de la de sus competidores, y de soslayar la dificultad que entraña el acceso a los derechos de películas y deportes, TPS se ha basado en la b) Disposición relativa a la difusión en exclusiva presencia exclusiva de las cadenas generalistas para de las cuatro cadenas generalistas configurar una oferta «global».

(130) La difusión exclusiva de cadenas generalistas cons- tituye el elemento diferenciador del paquete en (123) TPS tiene una desventaja considerable a la hora de comparación con los demás. Habida cuenta de los asentarse en el mercado ya que es un nuevo problemas de calidad de recepción de las emisiones operador que debe hacer frente a un empresa que, hertzianas en algunas zonas de Francia, constituye cuando se lanzó TPS, contaba con 4,2 millones de también un producto con un «gancho» considerable suscriptores a Canal+, 350 000 abonados a Canal- en dichas zonas. Satellite Analogique y que en febrero de 1996 había lanzado CanalSatellite Numérique (digital). (131) Sin este «gancho», sería inconcebible que TPS pudiera penetrar con éxito en el mercado de la televisión de pago en Francia y constituir una verdadera alternativa a la combinación (124) TPS también debe competir con la posición de Canal+/CanalSatellite, principalmente debido a fuerza de Canal+ en cuanto a la adquisición de que la oferta de cine de TPS contiene menos derechos cinematográficos y deportivos en pago estrenos en exclusiva que la de Canal+ y a que por visión. CanalSatellite difunde en exclusiva la mayoría de las cadenas más veteranas y más conocidas en Francia, que son las susceptibles de conseguir un (125) En efecto, por lo que respecta a los estudios esta- mayor número de abonados. A este respecto, cabe dounidenses TPS está en inferioridad de condi- recordar que CanalSatellite difundía y difunde ciones en comparación con Canal+, único interlo- también algunas cadenas cuyos accionistas parti- cutor en Francia de los productores de dicho país cipan además en TPS [LCI, Eurosport y Paris durante doce años. TPS ha logrado concluir un Première, cadena esta que no se difunde a través de acuerdo global con dos estudios y negociar la TPS (27)]. adquisición de derechos televisivos para sus cadenas de cine, fundamentalmente como «segunda (26) Dictamen 98-A-14 del Conseil de la concurrence, de 31 de ventana», tras la difusión de las películas en agosto de 1998, relativo a la fusión-absorción de la sociedad Havas por la Compagnie Générale des Eaux. Canal+. La situación es aún muy favorable en (27) Paris Première, cuyo principal accionista es Suez Lyonnaise términos de valor de las películas (ingresos por des Eaux, se difunde en exclusiva por CanalSatellite. 2. 4. 1999 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas L 90/21

(132) Por consiguiente, se puede concluir que la difusión un lado, y TPS, por otro. La Comisión ha llegado a exclusiva de las cadenas generalistas, como la conclusión de que la duración mínima del producto «gancho» y elemento diferenciador de la período en que se estima indispensable que TPS oferta de TPS, es indispensable para su implanta- disfrute de la exclusividad sobre las cuatro cadenas ción en el mercado francés de la televisión de pago. generalistas es de tres años.

4. Falta de eliminación de la competencia en una parte sustancial de los productos en (133) No obstante, la indispensabilidad de esta exclusiva cuestión disminuirá, como es lógico, con el paso del tiempo, en la medida en que TPS conseguirá nuevos abonados, adquirirá experiencia en el ámbito de la (135) En lugar de eliminar la competencia, el acuerdo televisión de pago, lo cual le permitirá mejorar su TPS la favorece. En efecto, se ha fomentado consi- oferta con objeto de satisfacer las expectativas de derablemente el desarrollo del mercado de la televi- sus abonados y de captar su fidelidad, y aumentará sión de pago, especialmente gracias a la instaura- su renombre. Los buenos resultados registrados por ción de una fuerte competencia entre CanalSatellite TPS durante los dieciocho primeros meses de acti- y TPS, competencia que no hubiera surgido entre vidad, superiores a lo previsto inicialmente CanalSatellite y AB-Sat, ya que, como se ha indi- (457 000 abonados en julio de 1998, en compara- cado anteriormente, debido a su política de progra- ción con la previsión inicial de [...], confirman, mación, AB-Sat no compite directamente con por una parte, la eficacia de la presencia exclusiva Canal+ y CanalSatellite. de las cuatro cadenas generalistas como elemento diferenciador y «gancho» y, por otra, la capacidad de TPS de implantarse en el mercado antes de lo (136) Los resultados obtenidos en el mercado de la televi- esperado, aunque, cierto es, frente a sus competi- sión de pago demuestran que no se ha suprimido la dores Canal+ y CanalSatellite, competidor este competencia en modo alguno: Canal+ ha logrado cuyos resultados también superan con creces las captar 100 000 nuevos abonados en 1997, cuando previsiones iniciales. cabía suponer que la cadena «premium» había tocado techo. CanalSatellite, por su parte, ha superado con creces sus previsiones: 900 000 abonados a finales de junio de 1998, resultado que estaba previsto alcanzar a [...].A finales de junio de 1998, el número total de abonados a Canal+, a CanalSatellite Analogique y Numérique y a la red (134) La Comisión considera excesiva la duración de la de cable NumériCâble, representaban en torno al exclusividad sobre las cadenas generalistas, que 70 % de todos los abonados a servicios de televi- según el Convenio es de diez años, puesto que la sión de pago en Francia. implantación de TPS debe efectuarse antes de este período. Por otra parte, para que esta nueva plata- forma se implante rápidamente en el mercado y (137) El número de abonados al cable también continúa ejerza de hecho sus funciones de competidor, es en aumento: en julio de 1998, NumériCâble muy importante que pueda asentarse sobre una contaba con 358 456 abonados (235 680 en mayo base de abonados cuanto antes, concretamente de 1997), France Télécom Câble tenía 504 162 gracias al elemento diferenciador que suponen las (258 310 en mayo de 1997) y Lyonnaise Câble cuatro cadenas generalistas. Aunque sea difícil 416 665 (300 156 en mayo de 1997) (28). Evidente- prever el desarrollo exacto del mercado y de sus mente, el desarrollo del sector del satélite ha tenido operadores lo cual queda corroborado por los una repercusión claramente favorable sobre el del resultados de CanalSatellite y de TPS que actual- cable. Concretamente, la repercusión de las mente se sitúan por encima de lo previsto la campañas publicitarias masivas en favor del satélite Comisión se ha basado en una serie de datos incrementa la notoriedad de las cadenas temáticas económicos y comerciales con objeto de evaluar el que también se ofrecen a través del cable. período durante el cual sería razonable que TPS disfrutase de la exclusividad sobre las cadenas gene- ralistas. Para ello, ha tenido en cuenta, entre otros (138) Por consiguiente, no existe ningún motivo para elementos, las inversiones necesarias para el lanza- considerar que la creación de TPS podría eliminar miento de TPS, las previsiones sobre pérdidas la competencia en el mercado de la televisión de acumuladas y sobre el momento en que se alcan- pago ni en los demás mercados de la adquisición zará el equilibrio financiero, el número de de derechos o de la comercialización de cadenas abonados necesario para alcanzarlo y el índice de temáticas en los que, al contrario, la situación cancelación de suscripciones de esta plataforma. competitiva ha salido reforzada por la aparición de Estos elementos se han valorado en el actual un nuevo operador. contexto del mercado y en función de la correla- ción de fuerzas entre Canal+ y CanalSatellite, por (28) Ecran Total nos 176 y 232. L 90/22 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 2. 4. 1999

E. Duración de la exención Artículo 3

(139) Con arreglo al artículo 8 del Reglamento no 17, la Con arreglo al apartado 3 del artículo 85 del Tratado CE, Decisión de aplicación del apartado 3 del artículo lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 85 del Tratado 85 se otorga por un período de tiempo determi- CE se declara inaplicable, durante un período de tiempo nado. En virtud del artículo 6 de dicho Regla- que abarca desde la fecha de notificación hasta el 15 de mento, la fecha a partir de la cual surte efecto la diciembre de 1999, a la cláusula relativa a las cadenas Decisión no puede ser anterior al día de la notifica- temáticas y servicios televisivos de TPS recogida en el ción. artículo 6 del Convenio de 11 y 18 de abril de 1996 y a la disposición relativa a la difusión exclusiva de las cuatro (140) A tenor de ambos artículos, por lo que respecta a la cadenas generalistas a través de TPS, contenida también cláusula relativa a las cadenas temáticas y los servi- en el artículo 6 del Convenio de 11 y 18 de abril de 1996. cios televisivos recogida en el artículo 6 del Convenio de 11 y 18 de abril de 1996, así como a la Artículo 4 disposición relativa a la difusión en exclusiva de las cuatro cadenas generalistas a través de TPS, conte- Los destinatarios de la presente Decisión serán: nida también en el artículo 6 del Convenio de 11 y 1) Télévision Française 1 l8 de abril de 1996, la presente Decisión debe surtir 33, rue Vaugelas efecto a partir de la fecha de notificación durante el F-75015 PARÍS período de lanzamiento de tres años, con arreglo a las estimaciones de la Comisión a partir de los 2) France 2 elementos citados en los considerandos 121 a 134. Maison France Télévision Dado que TPS comenzó a comercializar su oferta a 7, esplanade Henri de France mediados de diciembre de 1996, la exención se F-75907 PARÍS CEDEX 15 concede hasta el 15 de diciembre de 1999, 3) France 3 Maison France Télévision 7, esplanade Henri de France HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: F-75907 PARÍS CEDEX 15 4) France Télécom Artículo 1 6, place d’Alleray F-75015 PARÍS En virtud de las informaciones que obran en su poder, la Comisión observa que no ha lugar a que intervenga con 5) Métropole Télévision arreglo al apartado 1 del artículo 85 del Tratado CE en 16, Cours Albert 1er relación con la creación de TPS por TF1, France Télévi- F-75008 PARÍS sion Entreprises, M6 y Suez Lyonnaise des Eaux. 6) Suez Lyonnaise des Eaux 72, avenue de la Liberté Artículo 2 F-92000 Nanterre No ha lugar a que la Comisión intervenga con arreglo al apartado 1 del artículo 85 del Tratado CE durante el Hecho en Bruselas, el 3 de marzo de 1999. período de lanzamiento, es decir, hasta el 15 de diciembre de 1999, por lo que respecta a la cláusula de inhibición de Por la Comisión la competencia recogida en las disposiciones adicionales que modifican el artículo 11 del Convenio de 11 y 18 de Karel VAN MIERT abril de 1996 y el artículo 5.3 del Pacto de asociados. Miembro de la Comisión