J O N A LES BORNES DE BALISAGE : Le jalonnement est C Balisage à un carrefour où il faut U T

constitué de bornes en bois surmontées d’un T aller tout droit : une première I O capuchon de couleur jaune pour les boucles et verte balise avant le carrefour et une O N pour les itinéraires de liaison. U balise de rappel après indiquent R A

d’aller tout droit. V D

Pour toute information concernant Boucle locale Itinéraire de liaison (Straight on) E E

(Circular walk) C

(Junction path) T

les hébergements, contactez : PANNEAUTAGE ET BALISAGE L E E R

P Le mobilier de signalisation des circuits est constitué de Balisage à un carrefour où il R L faut changer de direction : A 3 éléments complémentaires : 21 A OFFICE DE TOURISME VALLÉE VÉZÈRE S

la balise est en principe placée N BALISAGE EN VIGUEUR : S

1/ Le panneau d’appel (Information Board) , E -

à l’angle que forme le change - O Place Bertran-de-Born - 24290 MONTIGNAC G D I

2/ Le panneau directionnel (Direction arrow) , N

ment de direction. La direction U

Itinéraire de liaison (Junction path). U I Tél. : 05 53 51 82 60 - Fax : 05 53 50 49 72 est indiquée sur la balise. N

3/ Les bornes de balisage (Signposts) . D G O -

(Follow the direction E

Boucle de Petite Randonnée (PR) (PR Path : circular walk). N [email protected] LE PANNEAU D’APPEL : mentioned on the signpost) N E A

Chaque départ d’itinéraire est matérialisé par L www.tourisme-vezere.com H P T

un panneau d’appel BALISAGE VTT Une règle d’or : lorsqu’une bifurcation ne E (Marking for mountain bikes ) : E affichant la cartographie générale du secteur. paraît pas balisée ou signalée, L D

COMITE DÉPARTEMENTAL DU TOURISME poursuivre tout droit. Un changement de C Un point “vous êtes ici” vous indique votre Très facile (Very easy). Facile (Easy). N E

direction est toujours matérialisé. O DE LA position. V 20 T A

Difficile (Difficult). Très difficile (Very difficult). N 19 A 25, rue Wilson - BP 2063 N LE PANNEAU DIRECTIONNEL : DIRECTION C O

24002 PÉRIGUEUX Cedex À proximité immédiate du panneau d’appel, une flèche I T Tout droit U

C Tél. : 05 53 35 50 24 directionnelle en bois vous indique le sens du circuit, sa (Straight on) Tourner D IMPLANTATION DES BORNES : à droite N longueur ainsi que les pratiques admises sur ce circuit. Sur le O

www.dordogne-perigord-tourisme.fr (Turn right) J parcours il est possible de trouver ce type de panneaux afin Balisage à une intersection où il faut aller d’indiquer les différentes directions, tout droit :une balise placée du côté jonctions ou liaisons. opposé à une bifurcation indique d’aller tout droit. (Straight on) Tourner à gauche (Turn left) J JONCTION AVEC LE PLAN-GUIDE O N A DU CANTON DE THENON C U T T I O O N U

COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME R

22 A

V D

DE LA DORDOGNE E E E C

D T

I 25, rue Wilson - BP 2063 L E E U R

G P R S

24002 PÉRIGUEUX Cedex - L A E N I A S Tél. : 05 53 35 50 24 A Z N L S Y - P O G E

N U E S L I

SERVICE TOURISME ET DÉVELOPPEMENT E D C D E

TOURISTIQUE DU CONSEIL GÉNÉRAL E R

V 18 U A

Espace Tourisme - 25, rue Wilson O 23 N T O U

24000 PÉRIGUEUX I A T 3 4 Tél. : 05 53 35 50 90 C N O

J 26 COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE LA VALLÉE DE LA VÉZÈRE 17 25

3 avenue de Lascaux - 24290 MONTIGNAC 24 Tél. : 05 53 51 70 70 - Fax : 05 53 51 70 78 [email protected] 27 31 www.communesvalleevezere.fr J

29 O 28 N

COMITE DEPARTEMENTAL DE LA FEDERATION C T 12 D I E

FRANÇAISE DE RANDONNEE PEDESTRE O

N S

364 avenue Winston Churchill A A L V I

24660 COULOUNIEIX CHAMIERS G E N 16 C

Tél. : 05 53 53 71 46 A

L C E

[email protected] - www.rando24.com

E P Y 5 L V A I 11 30 N G

COMITE DEPARTEMENTAL DE TOURISME EQUESTRE - U G E 25, rue Wilson BP 2063 - 24002 PERIGUEUX Cedex U S I D

Tél. : 05 53 35 50 24 E [email protected] - www.cdte24.ffe.com/

14 15 COMITE DEPARTEMENTAL DE CYCLOTOURISME 2 44, rue du Sergent Bonnelie 13 1 cm = 500 m 24000 PÉRIGUEUX LEGENDE 1 LA CARTOGRAPHIE (Map) : quadrichromie (Four-colour) échelle (Scale) : 1/50 000 - 1 cm = 500 m. LES ITINERAIRES (Itineraries) : le tracé des itinéraires est, à l’exception du GR, de la même couleur que le balisage rencontré sur le terrain. The route mentioned on the map is of the same color as the Le Conseil Général de la Dordogne a 6 route markers you will find on the walk (Exception GR Path) mis en place cet itinéraire dans le cadre du Plan Départemental des Itinéraires 1 Numéro de la boucle (se reporter au répertoire des circuits) de Promenades et de Randonnées 10 Number of the circular walk (See the list of the itineraries).

(P.D.I.P.R). Le Service du Tourisme et du Dévelop pement Touristique E Départ conseillé (se reporter au répertoire des circuits). D dispose d'un bureau ayant pour mission la réalisation de ces circuits I Starting Point (See the list of the itineraries). U G S et le suivi du Plan en liaison avec le Comité - 7 CODE COULEURS UTILISE SUR LA CARTE E N I

Départemental du Tourisme de la Dordogne A Z (Route marking colours) : L Y

chargé de la promotion du P.D.I.P.R. Outre la P Itinéraire de liaison (Junction path). E

E

S Boucle de Promenade et de Randonnée (PR) (Circular walk).

sauvegarde des chemins ruraux, I'objectif du Plan L

9 E Sentier de Grande Randonnée (GR) (GR path). C D

est de tisser un réseau ou maillage de Eco-Veille Nature Dordogne Périgord E Variante / Raccourci (Alternative path). R SECOURS V Vous pouvez à présent signaler toutes anomalies constatées

cheminements entretenus et balisés. U A Variante équestre.

(Emergency number)

O sur un chemin de randonnée en téléchargeant la fiche alerte N

T Table d’orientation - O

U « Eco-Veille Nature Dordogne Périgord » I 112 A T sur le site sports.cg24.fr ou randonnée-dordogne.com Sentier de la Vallée de l’Homme en Vallée Vézère.

C (Sentier non surbalisé utilisant le réseau boucles et liaisons du PDIPR Dordogne) N et en l’envoyant à : ALLO MÉTÉO O J 8 Conseil général de la Dordogne - Service du Tourisme (Weather forecast) Sentier de la Vallée de l’Homme en Vallée Vézère 2 rue Paul Louis Courier 24019 Périgueux cedex. Depuis le causse jusqu’au cœur de la Vallée de la Vézère, itinérance à travers 350 000 ans 08 99 71 02 24 d’Histoire(s). Des hautes falaises calcaires aux denses forêts de chênes du Périgord noir, Ce plan guide a été réalisé en collabo INFORMATIONS SUR LA NATURE DU SOL* des gisements et grottes ornées préhistoriques les plus célèbres aux sites médiévaux les ration avec plus variés (abbaye romane, commanderies, villages troglodytiques...) vous comprendrez, la Communauté de Communes de la Vallée de la Vézère Non goudronné Goudronné Pouvant être le long de ce sentier, pouquoi la Vallée Vézère est surnommée la Vallée de l’Homme. goudronné © IGN PARIS 2006 *AVERTISSEMENT : avec possibilités d’hébergements le long des 6 Ces informations sur la nature du revêtement n’ont qu’une valeur indicative. Autorisation n° 220 60002 De Terrasson à 90 km de sentiers Elles sont destinées à faciliter la lecture de la carte IGN. L’urbanisation et l’activité humaine Extraits de cartes IGN : étapes (15 à 20 km chacune) du parcours. peuvent conduire à de significatives transformations du paysage et modifier le tracé ou le N° 1935 - 1936 - 2035 et 2036 Les 3 plans guides nécessaires : Terrasson, Montignac, . revêtement des itinéraires. Ces évolutions n’engagent pas la responsabilté du C.D.T. JONCTION AVEC LE PLAN-GUIDE ISSN / 1159 - 5914 Renseignements : www.randonnee-dordogne.com AUTOUR DES EYZIES www.dordogne-perigord-tourisme.fr - Tél. 05 53 35 50 36 ou 05 53 51 70 30