www.lavozcolorado.com PRSRT STD US POSTAGE PAID

Longmont, CO

12 >> 12 C

página en ontinua PERMIT NO. 16

la genealogía ha sido solamente solamente sido ha genealogía la - mar ellos que es diferencia única Roger Cisneros. De hecho, son son hecho, De Cisneros. Roger

genealogía”, dice Dee. En realidad, realidad, En Dee. dice genealogía”, vos como siempre lo han sido. La La sido. han lo siempre como vos Trujillo-Cisneros, esposa del juez juez del esposa Trujillo-Cisneros,

“Yo sigo siendo activa en la la en activa siendo sigo “Yo - acti tan están Cisneros Los siglas en inglés), dice Adelia (Dee) (Dee) Adelia dice inglés), en siglas

de los años dorados puro platino. puro dorados años los de pueden imaginar retirándose. imaginar pueden “Él vive en el DAC” (por sus sus (por DAC” el en vive “Él

juez de la corte distrital han hecho hecho han distrital corte la de juez la edad de jubilación pero no se se no pero jubilación de edad la continúa viviendo lo mejor posible. mejor lo viviendo continúa

retirado legislador del estado y y estado del legislador retirado único de gente que ha pasado pasado ha que gente de único la vida después de los 65 sino que que sino 65 los de después vida la

stra de kindergarten, él, abogado, abogado, él, kindergarten, de stra y su esposa están entre un grupo grupo un entre están esposa su y que no solamente ha encontrado encontrado ha solamente no que

- mae anteriormente Ella, lación. Aproximándose a los 90, Cisneros Cisneros 90, los a Aproximándose están pasando saliva sobre lo que que lo sobre saliva pasando están una señal de alto. Este es un grupo grupo un es Este alto. de señal una

age 10 age P calendar, events

- jubi de tradicional edad la mucho trar en el Denver Athletic Club. Club. Athletic Denver el en trar agentes de bienes raíces del sur sur del raíces bienes de agentes como un aviso de la carretera que que carretera la de aviso un como

definido. Ambos han pasado hace hace pasado han Ambos definido. - encon puede se no Cisneros Roger que se jubilan cada semana, los los semana, cada jubilan se que para los que ven la edad de 65 más más 65 de edad la ven que los para

appening H What’s

? ¿ Que Pasa Que do quieren en lugar de un tiempo tiempo un de lugar en quieren do juez pero aún practicante abogado abogado practicante aún pero juez estar esperando mucho tiempo tiempo mucho esperando estar guerra post la de generación la de

- cuan hacen lo y reloj propio su can pocos los dias en que el jubilado jubilado el que en dias los pocos pueden esperar. Pero ellos podrán podrán ellos Pero esperar. pueden personas mil diez de más Con

La vida despues de los 65 los de despues vida La

sobre esta población. esta sobre

otra información útil para y y para útil información otra

8 >> 8 C page on ontinued The Cisneros’ are as active active as are Cisneros’ The retired judge but still practicing practicing still but judge retired road marker than a stop sign. This This sign. stop a than marker road

idad conocida y proporcionar proporcionar y conocida idad

former kindergarten teacher, he, he, teacher, kindergarten former ing. Indeed, there are few days when when days few are there Indeed, for those who see age 65 more as a a as more 65 age see who those for

- comun la de miembro un de

ditional retirement age. She, a a She, age. retirement ditional - retir imagine can’t but age ment wife of Judge Roger Cisneros. Cisneros. Roger Judge of wife they may be waiting a long time time long a waiting be may they mayores, el reconocimiento reconocimiento el mayores,

- tra passed long have Both time. - retire passed have who people of Adelia (Dee) Trujillo-Cisneros, Trujillo-Cisneros, (Dee) Adelia fas dirigidas a las personas personas las a dirigidas fas vating over what may await. But But await. may what over vating

- esta las de conciencia la choose rather than at a scripted scripted a at than rather choose wife are among a unique group group unique a among are wife “He lives at the DAC,” says says DAC,” the at lives “He - sali are agents estate real sunbelt

a través del voluntariado, voluntariado, del través a

own clock and do so when they they when so do and clock own Approaching 90, Cisneros and his his and Cisneros 90, Approaching live it to the fullest. the to it live baby boomers retiring each week, week, each retiring boomers baby

contribuir a la comunidad comunidad la a contribuir

difference is that they punch their their punch they that is difference found at the Denver Athletic Club. Club. Athletic Denver the at found life after age 65 but continues to to continues but 65 age after life With more than ten thousand thousand ten than more With

de la edad de jubilación y y jubilación de edad la de

as they have ever been. The only only The been. ever have they as attorney Roger Cisneros can’t be be can’t Cisneros Roger attorney is a group that not only has found found has only not that group a is G E urulé st e rn sobre trabajando más allá allá más trabajando sobre

semana tratamos los temas temas los tratamos semana “Corky” Gonzales; y Jim Koucherik, gerente de negocios de La Voz. La de negocios de gerente Koucherik, Jim y Gonzales; “Corky” manager.

edad. En la edición de esta esta de edición la En edad. Colorado, Ramón Montoya (atrás); Geraldine González, esposa de Rodolfo Rodolfo de esposa González, Geraldine (atrás); Montoya Ramón Colorado, business business Voz La Koucherik, Jim and Gonzales; “Corky” Rodolfo of wife

a las personas de la tercera tercera la de personas las a de Coors (ahora MillerCoors), John Ortiz; ex investigador del Estado de de Estado del investigador ex Ortiz; John MillerCoors), (ahora Coors de of Colorado investigator, Ramon Montoya (back); Geraldine Gonzales, Gonzales, Geraldine (back); Montoya Ramon investigator, Colorado of

edición especial de La Voz Voz La de especial edición en inglés), Patricia Barela-Rivera; el antiguo gerente de las instalaciones instalaciones las de gerente antiguo el Barela-Rivera; Patricia inglés), en Coors (now MillerCoors) facilities manager, John Ortiz; former State State former Ortiz; John manager, facilities MillerCoors) (now Coors

el 2012, dedicamos esta esta dedicamos 2012, el ejecutiva de la Administración de Pequeños Negocios (SBA por sus siglas siglas sus por (SBA Negocios Pequeños de Administración la de ejecutiva Administration (SBA) executive director Patricia Barela-Rivera; former former Barela-Rivera; Patricia director executive (SBA) Administration

mó tener 65 años o más en en más o años 65 tener mó erda a derecha, el juez Roger Cisneros; Ralph Torres, abogado; ex directora directora ex abogado; Torres, Ralph Cisneros; Roger juez el derecha, a erda Roger Cisneros; Ralph Torres, attorney; former Small Business Business Small former attorney; Torres, Ralph Cisneros; Roger

- infor Colorado de población - izqui de “trabajan” que jubilados a tenemos continuación A 9-5. de o parcial job. Shown above are “working” retirees from left to right, Judge Judge right, to left from retirees “working” are above Shown job.

que 11,8 por ciento de la la de ciento por 11,8 que de viajes, jardinería, cuidar a los nietos o puede incluir un trabajo de tiempo tiempo de trabajo un incluir puede o nietos los a cuidar jardinería, viajes, de ing, babysitting the grandkids or it may include a part-time or a 9-5 9-5 a or part-time a include may it or grandkids the babysitting ing,

de los EE.UU. estimando estimando EE.UU. los de mente planeamos nuestro futuro. Hoy en día, la jubilación puede constar constar puede jubilación la día, en Hoy futuro. nuestro planeamos mente - garden travel, of consist may retirement Today, future. our planned

Con la Oficina del Censo Censo del Oficina la Con - inicial cuando imaginamos que lo es no jubilación nuestra veces Muchas Oftentimes our retirement is not what we envisioned when we initially initially we when envisioned we what not is retirement our Oftentimes

La Voz photo by Amber Feese` Amber by photo Voz La

l a i c e sp e n ó i c i Ed

this population. this

ful information to and about about and to information ful

- use other providing and ber

- mem community well-known

ing the elderly, recognizing a a recognizing elderly, the ing

- target scams of awareness

nity through volunteerism, volunteerism, through nity

- commu the to contributing

the age of retirement and and retirement of age the

topics from working past past working from topics

this week’s edition we cover cover we edition week’s this

to our senior citizens. In In citizens. senior our to

special edition edition special Voz La this

or over in 2012, we dedicate dedicate we 2012, in over or

reported to be 65 years old old years 65 be to reported

of the Colorado population population Colorado the of

estimating that 11.8 percent percent 11.8 that estimating

With the U.S. Census Bureau Bureau Census U.S. the With

ion t i Ed l a i c e p S

k ee W his T

mana Se Esta

Page 7 Page

SPECIAL EDITION SPECIAL

bone of a family/movement. a of bone

Life after age 65 age after Life - back The Gonzales: Geraldine

La Vida Latina Latina Vida La

VOL. XXXIX NO. 31 NO. XXXIX VOL. National Association of Hispanic Publications Hispanic of Association National July 31, 2013 31, July COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION BILINGUAL HISPANIC-OWNED #1 COLORADO’S T:10.33” 2 La Voz Bilingüe July 31, 2013

Hazles más fácil SER INTELIGENTES. Darles todo lo que necesitan para el nuevo año escolar con un smartphone y la red 4G LTE más grande del país. Eso es Poder. T:14”

SAMSUNG GALAXY S® III $4999 $99.99 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en tarjeta de débito. RECICLA. Requiere nueva activación por 2 años. REUTILIZA. RECOMPENSA. Averigua cuánto vale tu teléfono visitando www.trade-in.vzw.com y ayuda a hacer la diferencia. SAMSUNG GALAXY® STRATOSPHERE™ II GRATIS $49.99 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en tarjeta de débito. Requiere nueva activación por 2 años.

1.800.256.4646 | vzw.com/sale | vzw.com/tiendas

Cargo de activación/actualización por cada línea: Hasta $35. INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas, formulario de reembolso y aprobación de crédito. Hasta $350 de cargo por cancelación prematura por cada línea. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas; visite vzw.com/espanol. Ofertas por tiempo limitado. Puede aplicar un cargo por devolución. La tarjeta de débito con el reembolso tarda hasta 6 semanas y vence en 12 meses. LTE es una marca comercial de ETSI. 4G LTE está disponible en más de 500 mercados en EE.UU. © 2013 Samsung Telecommunications America, LLC. Samsung y Galaxy S son marcas comerciales de Samsung Electronics Co., Ltd. En CA: El impuesto a las ventas está basado en el precio total de venta del teléfono al público. © 2013 Verizon Wireless.

PRINT SCALE: None COLOR SWATCHES: Black, C=100 M=0 Y=0 K=0, C=0 M=100 Y=0 K=0, C=0 M=0 Y=100 K=0, C=15 M=100 Y=100 K=0, C=75 M=5 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=10 K=0, PMS 1795 C, Newsprint RED, red stripe type, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=35, New Gradient Swatch 3

Job No.: VER-17014 Client: Verizon Wireless Product: Newspaper Ad Ad ID #: None Ad Title: BTS Print This advertisement prepared by: Studio Imprint To appear in: La Voz Nueva 7-24 Size/Color: 4/C Mechanical Built At: 100% Bleed: None Trim: 10.33” x 14” Live: None Creative Director: V. Cornelius Art Director: F. Godinez Copywriter: G. Ginocchio Account Exec: K. Connolly Print Producer: F. Cardona-Espinal Project Manager B. Cruz File Name: VER-17014 AAO La Voz Nueva 7-24 10x14 V2.indd

DOC PATH: GFS21:Volumes:GFS21:SI_NY:Studio Work In Progress:Active Jobs:Verizon Wireless:VER-17014 BTS Newspaper Print:VER-17014 AAO La Voz Nueva 7-24 10x14 V2.indd TIMESTAMP: 7-19-2013 1:53 PM OPERATOR: Mark Ponemon PROOF: 1 GALLEY: 1 FONTS: Myriad Pro (Semibold Condensed, Bold Condensed, Condensed), Verizon Apex (Medium Italic), Apex Sans (Bold, Medium, Book) IMAGES: RM_BC_MGB_VZBRN_21980-092H-v2-Flip-BkgdLight-O20in-NP.psd (CMYK; 357 ppi), v_1_b_1c.ai, RM_VZW_2013_Front V2-Shadow- O14in-SF.psd (CMYK; 2312 ppi, 3682 ppi, 2328 ppi, 3708 ppi), RM_ML_SS_GlxyS3_TiltLeft_White-Tango-Skew-R10in-NP.psd (CMYK; 1262 ppi, 1287 ppi), RM_ML_SS_Galaxy_Strat2_schi415_RgtAng-Copia-Skew-R10in-NP.psd (CMYK; 1202 ppi, 1200 ppi) —————————————————————————————————————— PROJECT MANAGER: B. Cruz July 31, 2013 La Voz Bilingüe Comunidad / Community 3 Senior citizens: How to protect yourself from scams Bertha Velasquez “grandchild” in the military who has encountered some mis- Throughout our lives most of us are told to have some fortune while stationed over-sees. Victims may be contacted form of savings in place for our retirement. While taking this several times by the same crook who calls and insists that more initiative is not only sensible but also viable, it’s precisely money is needed in order to send the grandchild home. The because of this that scammers find senior citizens — who call may come in the middle of the night when the victim is more often than not have a nest egg tucked away — the not fully awake and more likely to be caught off guard. Often, a perfect target. highly excitable voice will mask recognition. Play on emotions There are many ways fraudsters try to take advantage of scams are extremely effective because victims are more apt to others. The most common methods of doing so involve medical respond based on gut reaction and fear, rather than on logic or related scams (a scammer may pose as a representative from fact. This explains why so many victims fall prey. Crooks used to Medicare or pretend to sell prescription drugs all in an effort to search the telephone directory looking for names from an older obtain the unsuspecting senior citizen’s personal information); generation. Today, personal information on families is easy to funeral scams (overpricing services that may not be necessary); get on social networking sites, email distribution lists, or even cosmetic products scams (targeting seniors who are looking for through obituaries which routinely list the names of surviving products that promise youthful results); telemarketing fraud family members, and their relationship to the deceased.” (salespeople call offering “one time only” vacation deals that While the actual number of senior citizens who have need immediate response), prizes scams (scammers telling fallen victim to these and other types of scams is unclear, their victims that they have won a cash prize but that they need there are many who have not reported the crime. This may to pay a tax, for example, in order to claim their prize); and be attributed to embarrassment of being taken by scammers mortgage frauds (scammers looking to get a home’s equity). or fearing that their loved ones may no longer allow them Whether it’s someone knocking on your door, calling or to manage their own finances because they were targeted. emailing you, scammers have found new ways to try to rip- “The most important thing seniors can do to protect them- off an unsuspecting victim. selves from scams is safeguard their information,” Herrera “The BBB has seen scams against seniors steadily said. “They should protect personal and financial information increase in recent years and phone scams seem to be spik- by not giving it to anyone unfamiliar who solicits them, being ing recently,” Denver Better Business Bureau spokeswoman thoughtful with their mail and private documents (use a Megan Herrera said. “Technological advances have helped shredder), and using the Internet by taking careful security scammers do things like get personal information about and privacy measures. If a senior thinks they’ve been tar- senior citizens and disguise phone numbers on caller IDs. geted in a scam, they can report it to the BBB (denver.bbb.org/ Also, social media use has caused an increase in emergency scam-source or 303-758-2100). However, if they become a vic- scams that often target seniors.” Photo courtesy: Better Business Bureau tim by giving money or personal information, the BBB advises One of the most recognizable ploys that has been used to sometimes saying the incident happened outside of the country. them to contact local authorities, the Colorado Bureau of take advantage of senior citizens is known as the grandparent “The ‘Grandparent Scam’ has several variations and has Investigation and the Federal Trade Commission.” scam. Scammers tug the heartstrings of the elderly calling and been around for a long time,” says a Fraud Alert from Denver saying that they are the grandchild or a friend of a grandchild District Attorney Mitch Morrissey’s office. “Perhaps it is the Bertha Velasquez is editorial assistant for La Voz and who is in legal problems or may be faced a medical emergency — “grandchild” on vacation in Europe who was mugged, or the can be reached at [email protected] Ancianos: cómo protegerse del fraude A lo largo de nuestras vidas se nos ha dicho que debemos una emergencia médica — diciendo algunas veces que el Sin embargo, si ellos se convierten en víctimas al dar dinero tener alguna forma de ahorros para nuestra jubilación. Aun incidente sucedió fuera del país. o información personal, el BBB les aconseja comunicarse con cuando tomar esta iniciativa no solamente es sensible sino “El fraude del abuelo” tiene varias variaciones y se ha las autoridades locales, el Colorado Bureau of Investigation y también viable, es precisamente el motivo por el cual los esta- visto por mucho tiempo”, dice una Alerta de Fraudes de la la Federal Trade Commission”. fadores buscan a los ancianos — quienes con más frecuencia oficina del fiscal del Distrito de Denver, Mitch Morrissey. tienen sus ahorros guardados — el objetivo favorito. “Quizás el “nieto” está de vacaciones en Europa y fue atracado, Hay muchas formas con las cuales los estafadores tratan o el “nieto” en el ejercito que ha encontrado una desgracia The Grandparent Scam de aprovecharse de los demás. Los métodos más comunes mientras está estacionado en el extranjero. Las víctimas Protect yourself incluyen fraudes relacionados con la medicina (un estafador pueden ser contactadas varias veces por el mimo delincuente Before doing anything, call your grandchild to verify se presenta como representante de Medicare o trata de vender que llama e insiste en que necesita más dinero para enviar the facts. Chances are your grandchild is safe at home, medicinas prescritas con el fin de obtener de parte del anciano al nieto a casa. La llamada puede venir en medio de la noche or presently in the United States. If you don’t have their información personal); fraudes funerarios (pagar demasiado cuando la víctima no está completamente despierta y más phone number or are too frightened to take a risk, ask the por servicios que pueden no ser necesarios); fraudes sobre fácil de ser atrapado con la guardia baja. Con frecuencia, una caller to verify a fact known only to the family, such as the cosméticos (buscando a ancianos que buscan productos que voz muy excitada puede enmascarar el reconocimiento. Los name of a beloved pet. prometen resultados de juventud); fraude de telemercadeo fraudes que juegan con las emociones son extremadamente Once you realize you have been scammed, contact the (llamadas de vendedores que ofrecen vacaciones “una sola vez efectivos porque las víctimas son más aptas de responder wire service immediately and ask them to stop payment y nada más” que deben responder inmediatamente), fraudes de basados en sentimientos y miedo, más que en la lógica o on your check. There is a remote possibility that you can premios (los estafadores dicen a sus víctimas que han ganado los hechos. Esto explica por qué caen tantas víctimas. Los recover your funds if the crook has not picked up the cash. un premio en efectivo pero que tienen que pagar, por ejemplo, ladrones acostumbraban a buscar el directorio telefónico Report the scam to the Federal Trade Commission at un impuesto para reclamar el premio); y fraudes hipotecarios los nombres de generaciones mayores. Hoy, la información 1-877-382-4357 or www.ftc.gov; or to the Denver District (los estafadores tratan de conseguir el valor neto de la casa). personal es fácil de conseguir en los portales sociales de la Attorney Fraud Line, 720-913-9179. Ya sea que alguien toca su puerta, llamando o mandán- red, listas de distribución de correo electrónico, o aun con Source: Denver DA’s Fraud Alerts dole correos electrónicos, los estafadores encuentran formas obituarios que rutinariamente ponen la lista de los miembros El fraude del abuelo nuevas para robar a la victima indefensa. sobrevivientes de la familia y su relación con el difunto”. Protéjase “El BBB (por sus siglas en inglés) ha visto un aumento Aun cuando no está claro el número de ancianos Antes de hacer nada, llame a su nieto para verificar creciente en contra de ancianos en los años recientes que han sido víctimas de estos y otro tipo de fraudes, hay los hechos. Es posible que su nieto esté seguro en casa, o y fraudes telefónicos recientemente”, dijo la vocera del muchos que no han reportado el crimen. Esto se puede actualmente en los Estados Unidos. Si no tiene su número Denver Better Business Bureau Megan Herrera. “Los avanc- atribuir a la vergüenza de haber caído o el miedo de que sus de teléfono o está muy asustado para asumir el riesgo, pida es tecnológicos han ayudado a los estafadores a hacer cosas seres queridos no les permitan manejar sus propias finan- a quien llama que verifique un hecho conocido sólo por la como obtener información personal de ancianos y disfrazan zas por lo que ya fueron víctimas. familia, como el nombre de una mascota muy querida. los números de teléfono en los identificadores de llama- “Lo más importante que los ancianos pueden hacer Cuando se da cuenta que ha sido estafado, das. También, el uso de los medios sociales ha causado un para protegerse de estafas es guardar su información”, dijo comuníquese con el servicio de envíos inmediatamente y aumento en los fraudes de emergencia que con frecuencia Herrera. “Ellos deben proteger la información personal y haga que no se pague ese cheque. Existe la remota posibi- tienen a los ancianos como objetivo”. financiera al no dar a nadie desconocido que les solicite, ser lidad de que pueda recuperar sus fondos si el delincuente Una de las tretas más conocidas que han sido usadas cuidadoso con su correspondencia y documentos privados no ha recogido el dinero. para aprovecharse de los ancianos se conoce como el fraude (use un triturador de papeles), y usar el Internet tomando Reporte el fraude a la Federal Trade Commission del abuelo. Los estafadores halan las cuerdas sensibles medidas especiales de seguridad y privacidad. Si un anciano en el 1-877-382-4357 o www.ftc.gov; o al Denver District de un anciano diciendo que son el nieto o el amigo de un piensa que ha sido el objetivo de un fraude, ellos lo pueden Attorney Fraud Line, 720-913-9179. nieto que tiene problemas legales o que puede enfrentar reportar al BBB (denver.bbb.org/scam-source o 303-758-2100). Fuente: Denver DA’s Fraud Alerts 4 Of Special Interest La Voz Bilingüe July 31, 2013 LEAP (Liderazgo de Prácticas Académicas Eficaces), el sistema de eficacia docente del distrito, brinda sugerencias, capacitación y desarrollo profesional más sólidos, con el fin de asegurar que en todas las clases haya docentes eficaces. Our Government Visite el sitio web de LEAP para obtener más infor- mación sobre el sistema LEAP: leap.dpsk12.org. Nuestro Gobierno Tapia retiring White House The Colorado Department of Revenue announces that Statement by the president on student loans: Abel J. Tapia, the Director of the Colorado Lottery Division “This compromise is a major victory for our nation’s students. will be retiring at the end of the year. It meets the key principles I laid out from the start: it locks in Prior to Mr. Tapia’s appointment to director of the Colorado low rates next year, and it doesn’t overcharge students to pay Lottery, in July 2010, he was elected to the Colorado House of down the deficit. I urge the House to pass this bill so that I can Representatives in 1999 and to the Colorado Senate in 2003. sign it into law right away, and I hope both parties build on this During his tenure, Sen. Tapia was the Senate President Pro progress by taking even more steps to bring down soaring costs Tem and the Chairman of the Joint Budget Committee. and keep a good education — a cornerstone of what it means Photo courtesy: Denverzoo.org The search for a new Lottery director will begin mid- to be middle class — within reach for working families.” Denver Zoo mourns loss of Natal August and Mr. Tapia will assist with the recruitment and Denver Zoo is deeply saddened to announce the death transition period. The director position governs the Colorado Casa Blanca of Natal, a female South African lion that would have been Lottery along with five appointed Lottery Commissioners. Declaración del Presidente sobre los préstamos estu- 16 next month. Natal was suffering from cancer and having diantiles: “Este acuerdo es una victoria importante para lost her quality of life, zoo veterinarians humanely eutha- Tapia se retira los estudiantes de nuestra nación. Cumple con los prin- nized her the evening of July 22. El Departamento de Ingresos de Colorado anuncia que cipios fundamentales que presenté desde el principio: que Abel J. Tapia, el Director de la División de la Lotería de se bloquee en bajas tasas el próximo año, y no sobrecargar Race to the Top Colorado se jubilará a finales del año. a los estudiantes a pagar por el déficit. Insto a la Cámara Gov. John Hickenlooper and Lt. Gov. Joe Garcia Antes del nombramiento del Sr. Tapia como director de la de Representantes apruebe este proyecto de ley para announced that the U.S. Department of Education and U.S. Lotería de Colorado, en julio del 2010, fue elegido miembro de la que pueda firmar la ley de inmediato, y espero que las Department of Health and Human Services are awarding a Cámara de Representantes de Colorado en 1999 y al Senado de dos partes se basan en ese progreso al tomar aún más $15 million supplemental award to Colorado. This funding Colorado en el 2003. Durante su mandato, el senador Tapia fue medidas para bajar los costos elevados y tener una buena is in addition to the previous $29.9 million dollar award el Presidente Pro Tempore educación — la piedra angular de lo que significa para Colorado received last December from the Race to the Top: del Senado y el Presidente la clase media — al alcance de las familias trabajadoras”. Early Learning Challenge. de la Comisión Mixta de Presupuestos. Colorado’s Governor LEAP Gov. John Hickenlooper announced the Denver Public Schools (DPS) and the Denver Classroom La búsqueda de un nuevo director de la Lotería appointment of Marguerite Salazar as the state’s new Teachers Association (DCTA) announced that, due to the Commissioner of Insurance. She will begin work on Aug. 19. successful progress of DPS’ teacher-effectiveness initiatives comenzará a mediados de agosto y el Sr. Tapia le Salazar will replace Jim Riesberg, who recently resigned. He during the last three years, a renewed $10 million grant had served as the Commissioner of Insurance since July 2011. from the Bill & Melinda Gates Foundation will support the ayudará con el período de continuation and full implementation of the work across contratación y en transición. Gobernador de Colorado DPS. LEAP (Leading Effective Academic Practice), the dis- El puesto de director gobi- El gobernador John trict’s teacher-effectiveness system, provides stronger feed- erna la Lotería de Colorado Hickenlooper anunció el nom- back, professional development and growth to help ensure junto con cinco comisio- bramiento de Marguerite Salazar nados nombrados por la Photo courtesy: Coloradolottery.com there are effective educators in every classroom. Tapia como la nueva Comisionada de For additional information on the LEAP system, visit the Lotería. Seguros del Estado. Ella comenzará LEAP website: leap.dpsk12.org. Back-to-school a trabajar el 19 de agosto. Salazar reemplazará a Jim Riesberg, quien LEAP vaccinations recientemente renunció. Él había Las Escuelas Públicas de Denver (DPS) y la Asociación de Colorado students are required to have a number of servido como Comisionado de Maestros en las Aulas de Denver (DCTA) anunciaron en el día de immunizations for school attendance. Official portrait Seguros desde el julio del 2011. hoy que, gracias al exitoso progreso alcanzado por las iniciativas Specific immunizations are required for children enter- de eficacia docente de DPS en los últimos tres años, la Fundación ing childcare, pre-school, pre-kindergarten and kindergarten, Denver’s Mayor Bill & Melinda Gates ha otorgado otro subsidio de $10 millones de and for children in other grades enrolling in a Colorado Mayor Michael B. Hancock named Steve dólares que se destinará a apoyar el mantenimiento e implemen- school for the first time. For a list of required immunizations, Ferris the new Director of Development Services for the tación de esta labor en su totalidad en todas las escuelas de DPS. visit www.immunizeforgood.com. Questions about school City and County of Denver. Ferris replaces Kelly Leid, policies on when or how immunization certificates must be who was appointed Project Manager for the North Denver provided should be directed to local schools. Cornerstone Collaborative. Full-time college students in Colorado also are required to have immunizations. It’s especially important for this Alcalde de Denver age group to ensure immunization against meningococcal El alcalde Michael B. Hancock nombró a Steve Ferris LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s disease. el nuevo Director de Servicios de Desarrollo de la Ciudad Hispanic community with 39 years of continuous publication. Go to www.coloradoimmunizations.com and click on y Condado de Denver. Ferris reemplaza Kelly Leid, que La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc. the Vaccines for Children tab on the left-hand bar for more fue nombrado director de proyecto para el North Denver Publisher/Editor Photographers information. Cornerstone Collaborative. Pauline Rivera Deleno Austin community. Editorial Assistant Amber Feese Vacunas de Regreso a la escuela Bertha Velasquez Daryl Padilla Los estudiantes de Colorado están obligados a tener una The Nomination Form must be completed and returned to Consuelo Cosio no later than 5 p.m. on Friday, August Contributing Writers Production Coordinator serie de vacunas para la asistir a la escuela. 2, 2013. If you have questions, call Cosio at 720-865-2047. David Conde Tiffany Wood Vacunas específicas se requieren para los niños Ernest Gurulé Accounting que entran en cuidado de niños, preescolar, pre-kinder Nomination Forms may be faxed, e-mailed or mailed to: Emma Lynch Jim Koucherik y kinder, y para los niños de otros grados para inscri- Consuelo Cosio, public relations coordinator, Denver Public Everett Martinez Classified Sales birse en una escuela de Colorado por primera vez. Para Library, Community Relations Department, 10 W. 14th Ave. Joshua Pilkington Romelia Ulibarri Pkwy. Denver, CO 80204-2731. FAX: 720-865-2081 or e-mail Brandon Rivera obtener una lista de las vacunas requeridas, visite Social Media www.immunizeforgood.com. Preguntas sobre las políticas to [email protected]. Translation Amber Feese Jaime Rizo escolares sobre cuándo y cómo se deben proporcionar los Nominaciones a los premios de la certificados de vacunación deben ser dirigidas a las escuelas www.lavozcolorado.com locales. Biblioteca Pública de Denver 1027 21st St. • Denver, CO 80205 • Phone: 303-936-8556 Estudiantes universitarios de tiempo completo en Envie una candidatura(s) para el Lena L. Archuleta Editorial/Classifieds Fax : 720-889-2455 Colorado también deben tener las vacunas. Es especial- Community Service Award y el César Chávez Latino Editorial Email: [email protected] mente importante para este grupo de edad para asegurar la Leadership Hall of Fame Award. Los premios son presenta- Display Ads Email: [email protected] inmunización contra la enfermedad meningocócica. dos a los latinos que han hecho una contribución significa- Classifieds Email: [email protected] tiva a la comunidad. Arts & Entertainment Email: [email protected] Vaya a www.coloradoimmunizations.com y haga clic en Vaccines for Children, la pestaña en la barra de la izquierda El formulario de candidatura debe ser completado y DEADLINES para obtener más información. devuelto a Consuelo Cosio no más tarde de las 5 pm el Display Advertising ...... Fri., 5 p.m. viernes 2 de agosto del 2013. Si tiene alguna pregunta, Classified Advertising ...... Fri., 5 p.m. Denver Public Library award nomi- llame Cosio al 720-865-2047. Los formularios de nominación News, Features, Photos...... Fri., 5 p.m. nations pueden ser enviadas por fax, por correo electrónico o por Submit a nomination(s) for the Lena L. Archuleta correo a: Consuelo Cosio, public relations coordinator, Community Service Award and the César Chávez Latino Denver Public Library, Community Relations Department, Leadership Hall of Fame Award. Awards are presented to 10 W. 14th Ave. Pkwy. Denver, CO 80204-2731. FAX: 720-865- Latinos who have made a significant contribution to the 2081 o por correo electrónico a [email protected]. July 31, 2013 La Voz Bilingüe 5 A week in review El Tolokonnikova, a member of the Russian Asia punk band Pussycat Riot. The band mem- Apprehended: The headmistress of the bers were convicted of hooliganism and school located in Bihar state in India where were sentenced to two years of prison for children died and others were hospital- a concert they held at a church criticizing ized because of food poisoning from school scandal after graphic messages and images Berry and her daughter, fathered by Castro, President Vladimir Putin. lunches, was detained by police. There were heMundo exchanged over the internet after he were able to escape. He was previously Tragic train crash: Seventy-nine peo- student deaths at another school. stepped down from office in 2011 for similar indicted with over 900 counts that included ple died after a train that was going at high- behavior became public. He admitted to kidnapping, rape and aggravated murder. He Europe speed derailed last week in Spain. Spanish lewd exchanges with three women. faces a life sentence and an additional 1,000 Snowden: The U.S. promised Russia police arrested the train’s driver Francisco Kennedy nominated: President years in prison, although his guilty plea it would not seek the death penalty or to Jose Garzon for questioning. Obama officially nominated Caroline does not qualify him for the death penalty. torture NSA whistleblower Edward Snowden. Mafia: More than 100 people with Kennedy as the U.S. Ambassador to Japan. Vandalized: Last week, the Lincoln The statement was made in an effort to alleged mafia ties were arrested on Friday Castro pleads guilty: Ariel Castro Memorial was vandalized when unknown extradite Snowden from Russia where he in Italy. The police operations were in an pleaded guilty to keeping three women suspect(s) threw green paint at the mar- is seeking temporary asylum until he can effort to crackdown on mafia activity. travel to Latin American for permanent asy- captive for almost a decade. Amanda Berry, ble statue. The national memorial partially lum from the United States. He remains in North America Georgina “Gina” DeJesus and Michele reopened on Friday. The Weiner scandal: Former Rep. Russia’s Sheremetyevo Airport transit Zone. Knight were abducted on different occa- Halliburton: Halliburton pleaded guilty Anthony Weiner and now candidate for Denied parole: A Russian Supreme sions and held captive at Castro’s Cleveland to destroying evidence in 2010’s Deepwater New York City mayor, is facing yet another Court denied parole for Nadezhda home. The women were freed in May after Horizon oil spill in the Gulf of Mexico. Revisión semanal Asia Norteamérica Aprehendida: la directora de la escuela Escándalo de Weiner: el antiguo repre- ubicada en el estado de Bihar en India en sentante Anthony Weiner y ahora candidato a donde murieron niños y otros fueron hos- la alcaldía de la ciudad de Nueva York, está pitalizados debido a envenenamiento de la enfrentando otro escándalo más, después comida a la hora del almuerzo fue detenida que se hizo público los mensajes e imágenes por la policía. Hubo muertes de estudiantes graficas que compartió el internet despues en otra escuela. que renunció a su puesto en el 2011 por un Europa comportamiento similar. Admitió tener inter- Snowden: EE.UU. prometió a Rusia que cambios obscenos con tres mujeres. no buscaría la pena de muerte ni la tortura Kennedy nominada: el presidente para el delator de la NSA Edward Snowden. Obama nominó oficialmente a Caroline La declaración se hizo con el fin de extra- Kennedy como embajadora de los EE.UU. ditar a Snowden de Rusia en donde está ante el Japón. buscando asilo temporal hasta poder viajar a Castro se declara culpable: Ariel Latinoamérica y tener asilo permanente de los Castro se declaró culpable de tener cautivas Estados Unidos. Él sigue en la zona de tránsito a tres mujeres por cerca de una década. del Aeropuerto Sheremetyevo de Rusia. Amanda Berry, Georgina “Gina” De Jesús y Negada libertad provisional: la Corte Michele Knight fueron secuestradas en dife- Suprema Rusa negó la libertad provisional rentes ocasiones y mantenidas cautivas en a Nadezhda Tolokonnikova, miembro de la la casa de Castro en Cleveland. Las mujeres banda punk rusa Pussycat Riot. Las miem- fueron liberadas en el mes de mayo después bros de la banda fueron convictos de vandal- de que Berry y su hija, con Castro, pudieron ismo y fueron sentenciados a dos años de escaparse. Él fue acusado previamente de más cárcel por un concierto hecho en una iglesia de 900 cargos que incluían el secuestro, vio- y que criticaba al presidente Vladimir Putin. lación y asesinato agravado. Él enfrenta una Choque trágico de un tren: setenta cadena perpetua y adicionalmente mil años y nueve personas murieron después de que de cárcel, aun cuando su declaración de cul- un tren que iba a alta velocidad se descar- pabilidad no lo califica para la pena de muerte. riló en España. La policía española detuvo Vandalismo: la semana pasada, el al conductor del tren Francisco José Garzón Lincoln Memorial fue vandalizado cuando para investigarlo. sospechosos desconocidos tiraron pintura Mafia: más de cien personas con pre- verde a la estatua de mármol. El monumento suntos vínculos con la mafia fueron arresta- nacional reabrió parcialmente el viernes. dos el viernes en Italia. Las operaciones de Halliburton: Halliburton se declaró la policía eran un esfuerzo de reducir la culpable de destruir evidencia en el derrame actividad de la mafia. de petróleo del Deepwater Horizon en el 2010, en el Golfo de México.

COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION Reaching Colorado’s Latinos for over 39 years, La Voz creates 100,000 impressions weekly with its award- winning editorial content in English and Spanish. Join the thousands of Latinos who keep up with their community by reading Colorado’s number one www.lavozcolorado.com bilingual newspaper! 6 Commentary / Comentario La Voz Bilingüe July 31, 2013 Boomers: “Yield to new generation” My father was boomer generation born soon after the end Recession that eroded the earnings that Worse are the dynamics put into motion a quiet leader in his of World War II. made retirement possible. by the boomers that retard the effective own way. I remem- Yet, as the generation gets close to Also, the country is in transition gener- exercise of leadership by the next genera- ber his presence as retirement there is a tendency to hold on ated by changes in demographics and ideas tion. They want to take the country back 50 a pillar of security to leadership and allow less space for the about the future of America. Many boomers years to a period that put them at the center in the migrant fields new generation. The belief that the those are against the emerging new social order of the power structure. and the unpredict- that follow should do better than the parents and want to stay in power in order to pre- Our seniors have contributed a great able nature of the has been compromised by the fear that next vent it. deal to the development of America but crops, the weather, generation will change things for the worse. The boomer generation is leading the have lost sight of the fact that we are over a the disappearance The boomers are that dynamic gen- effort to “take the country back” and keep decade into a new century. David Conde of men in the family eration that brought major changes to the the 20th century alive. Even though they and crews on week- American landscape including the Great are generally conservatives, they long for David Conde, Senior Consultant for end adventures, the terrible housing condi- Society, civil rights for the African American, their liberal days when they were the king International Programs tions, the constant travel from place to place rebellion against the Vietnam War, free of the hill. and the danger posed by those who prey on love and drugs. The boomers, sons and migrants. He was there to make sure that daughters of middle class Americans also our camps were safe and that everyone was improved on their parents’ socio-economic up before daylight in order to get the best progress of the country as a military and Boomers: “Ríndanse ante rows to work. economic power second to none. When my grandfather bought a new Ronald Reagan captured the imagina- 1948 Ford truck in Marked Tree, Ark., dad tion of the generation as this elderly man organized the building of the bed to fit on showed the way to preserving our way of la nueva generación” the chassis. He was there later that month life. His conservative brand became a ral- Mi padre era un líder tranquilo en su drogas. Los hijos de esa generación, de la to help pick up the pieces after the same lying cry for the defense of what had been propia forma. Yo recuerdo su presencia clase media Americana también mejoró el truck was involved in a terrible accident in accomplished. como el pilar de seguridad en los campos progreso socio-económico de sus padres en eastern Texas that killed an uncle and put Even Bill Clinton’s legacy as a centrist migratorios y la naturaleza impredecible el país con un poder militar y económico an aunt in the hospital for months. Democrat includes major changes to the de las cosechas, el clima, la desaparición que es número uno. Years later when I began my own life welfare state that reflected the persona of de hombres en la familia y los equipos, en Ronald Reagan capturó la imaginación in earnest, he stepped aside to give me conservatives. The boomer generation was aventuras del fin de semana, las terribles de la generación y este hombre maduro space to grow and later gave me that special becoming the defenders of the status quo. condiciones de alojamiento, el viaje con- mostró el camino de preservar nuestra respect that only a father can award a son The 21st century brought the boomers stante de sitio en sitio y los peligros que forma de vida. Su marca conservadora that has excelled because the goal was to to the moment of decision about leaving the asechan a los migrantes. Él estaba allí para se convirtió en el grito de batalla por la have your children do better than yourself. workplace and disengaging from leadership. asegurarse que nuestros campos estaban defensa de lo que se había logrado ya. This appeared to also be the case with the This was not to be because of the Great seguros y que todo mundo estaba despi- El mismo legado de Bill Clinton como erto antes del amanecer para conseguir los demócrata centrista incluye cambios mejores surcos para trabajar. grandes al estado del bienestar social que Cuando mi abuelo compró un camión reflejaba la persona de los conservadores. Ford nuevo del 1948 en Marked Tree, La generación de la postguerra se fue con- Arkansas, mi papá organizó la construcción virtiendo en los defensores del estatus quo. de una plataforma para el chasís. Él estuvo El siglo 21 trajo a esta generación al allí más tarde en ese mismo mes para ayu- momento de decidirse a dejar el trabajo y dar a recoger los pedazos después de que el liberarse de liderazgo. Esto no iba a suced- mismo camión tuvo un terrible accidente er debido a la Gran Recesión que desvirtuó en el este de Texas que mató a un tío y las ganancias que habían hecho posible la mandó a una tía al hospital por meses. jubilación. Años más tarde cuando comencé en Además, el país está en una tran- realidad mi propia vida, él se puso a un sición generada por cambios demográ- lado para darme el espacio para crecer y ficos e ideas acerca del futuro de América. más tarde me dio ese respeto especial que Muchos de esa generación están en contra solamente un padre puede dar a un hijo del surgiente nuevo orden social y quieren que ha sobresalido, porque la idea era que quedarse en el poder para prevenir esto. los hijos fueran mejores que uno. Eso tam- La generación de la postguerra está bién parecía ser el caso con la generación manipulando el esfuerzo de “reconstruir de 1945 nacidos después de terminar la el país” y mantener vivo el siglo 20. Aun Segunda Guerra Mundial. cuando ellos son conservadores en general, Sin embargo, a medida que la gener- ellos añoran sus días liberales cuando ellos ación se aproxima a pensionarse existe eran los reyes de la colina. la tendencia de retener el liderazgo y dar Peores son las dinámicas puestas en menos espacio a la nueva generación. La acción por la generación de la postguerra creencia de que esos que seguían la idea de que retrasan el ejercicio efectivo de lider- ser mejores que los padres estaba en peligro azgo de la siguiente generación. Ellos qui- por el miedo de que la siguiente generación eren retroceder 50 años atrás a un período no fuera a hacer cambios positivos. que los puso en el centro de la estructura La generación de la postguerra es la del poder. generación dinámica que trajo grandes Nuestra gente de la tercera edad ha cambios en el escenario Americano incluy- contribuido en gran medida al desarrollo endo a la Gran Sociedad, los derechos civi- de Estados Unidos, pero han perdido de les de los afroamericanos, la rebelión con- vista el hecho de que somos más de una tra la Guerra de Vietnam, el amor libre y las década en un nuevo siglo.

The views expressed by David Conde are not necessarily the views of La Voz Bilingüe. Comments and responses may be directed to [email protected].

Las opiniones expresadas por David Conde no son necesariamente los puntos de vista de La Voz Bilingüe. Comentarios y respuestas se pueden dirigir a [email protected] July 31, 2013 La Voz Bilingüe 7 CHICANO HISPANA LA VIDA LATINA LATINO A RTS • ENTERTAI NMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL Gonzales matriarch still active Geraldine Gonzales is still on the move. Even today from the cozy liv- Joshua Pilkington ing quarters of Chaffee Park Senior The committee room was packed. The tension and ani- Residences, Geraldine Gonzales con- mosity in the air was palpable. Library Commissioner Gloria tinues to create change. Rubio-Cortez had just recommended that the new library “When I got here I told my son on Denver’s west side should be named after former library Rudy that there are a lot of seniors commissioner Lena Archuleta and the late Chicano activist that need help,” she said. “Servicios and poet Rodolfo “Corky” Gonzales. (de la Raza) has a food bank, so I told In the midst of the outrage, one woman stood and, as him Servicios should bring the food she had done for the last 50 years, made sure her opinion bank to the center and pass out food was heard and noted. to those who need it. So he did.” “I will never compromise my husband’s name,” Geraldine And to prove that she is, in fact, Gonzales, widow of Corky Gonzales told La Voz. “To me [that an active activist, Gonzales is making recommendation] was compromising him. He wouldn’t have sure her new neighbors are not rest- liked it and I wouldn’t do it.” ing on their laurels, either. It didn’t happen. The Denver Library Commission voted, “I know the Servicios Fiesta is without objection on June 20, 2013 to name the library branch going to be at Chaffee Park this year,” scheduled to open in the fall of 2014 off West Colfax Avenue she said. “So I told them all to get and Irving Street, solely after Rodolfo “Corky” Gonzales. ready because we’re going.” Just another notch on the belt of the crusader Geraldine Gonzales. Joshua Pilkington is La Vida Latina “She remains active with us,” Rudy Gonzales, Executive Reporter at La Voz. He can be reached Director of Servicios de La Raza and son of Geraldine told at [email protected] La Voz staff photo La Voz. “She attends as many functions as her health allows. When things happen, she still goes.” For Geraldine it’s always been that way. Born in Brighton in 1931, she married Rodolfo Gonzales, Matriarca Gonzales sigue activa at the precipice of a renowned boxing career in 1949 and Geraldine Gonzales sigue activa. sus puertas para reconocer que tenían una identidad. Nos followed his every endeavor from that point on. In the ‘60s La oficina del comité estaba repleta. La tensión y animosi- abrió los ojos en cada nivel por que los niños vivían en un they formed the Crusade for Justice — an urban Chicano dad se notaba en el aire. La Comisionada de la Biblioteca Gloria capullo y era importante que supieran de dónde venían”. organization that fought discrimination and would later Rubio-Cortez había apenas recomendado que la nueva biblio- Ella agregó que aun hoy día, bajo el tutelaje de su hija be described by former member Ernesto Vigil as “one of teca del lado oeste de Denver debía ser llamada con el nombre la presidenta Nita Gonzales, la Escuela Tlatelolco “todavía the most important organizations against prejudice” in his de la anterior comisionada de la biblioteca Lena Archuleta y el está educando niños que encuentran difícil seguir su cami- account “The Crusade for Justice”. difunto activista y poeta chicano Rodolfo “Corky” Gonzales. no por las escuela públicas. Las escuelas públicas todavía “When my husband started the Crusade for Justice En el medio de la conmoción, sobresalió una mujer, y no enseñan nuestra historia ni nuestra cultura”. people came in droves,” Gonzales said. como lo ha hecho en los últimos 50 años, se aseguró que su Esa historia y cultura se enseñaba extensivamente en From there it was on to perhaps one of the most lasting and opinión fuera escuchada y reconocida. la casa de los Gonzales. Al preguntársele como hubiera sido endearing results of the Crusade movement: Escuela Tlatelolco. “Yo nunca comprometí el nombre de mi esposo”, dijo de diferente su niñez si no hubiera sido el hijo de dos de las “Our children did not know who they were, they were so Geraldine Gonzales, viuda de Corky Gonzales a La Voz. figuras más prominentes del movimiento chicano en el oeste confused,” Gonzales said about why she and Rodolfo felt the “Para mi [esa recomendación] era comprometerlo. No le Rudy Gonzales dijo simplemente: “Mucho más aburrida”. need to found Tlatelolco. “The school opened the door for hubiera gustado y yo no lo haría”. Y así Rudy ve a su madre y su padre como el motivo de them to realize they have an identity. It was an eye-opener No sucedió. La Comisión de la Biblioteca de Denver que los latinos disfruten ahora de ciertas libertades. on every level because kids were in a cocoon and it was votó, sin objeciones el 20 de junio del 2013 nombrar a la “El proporcionó a muchos jóvenes experiencias que important for them to know where they came from.” sucursal de la biblioteca programada para ser abierta en el nunca hubieran tenido”, dijo Gonzales acerca de su padre. She added that even today, under the tutelage of her otoño del 2014 cerca de la Avenida Colfax West y la Irving “Mi madre, junto con muchas otras mujeres del mov- daughter President Nita Gonzales, Escuela Tlatelolco “is Street, solamente el nombre de Rodolfo “Corky” Gonzales. imiento, fueron la piedra angular del movimiento”, agregó still educating children that find it hard to get on their path Simplemente otra marca en el cinto de la activista él. “Ellas hicieron mucho del trabajo duro que permitió a through the public schools. Public schools still don’t teach Geraldine Gonzales. sus hombres estar al frente. Ellas fueron la substancia”. our history and our culture.” “Ella sigue siendo activa con nosotros”, dijo Rudy Al preguntársele si fue más difícil criar una familia en That history and that culture were taught extensively Gonzales, Director Ejecutivo de Servicios de La Raza e hijo el medio del movimiento, Gonzales fue estoica. within the Gonzales home. When asked how is childhood de Geraldine a La Voz. “Ella asiste a todas las funciones que “No era nada diferente criar hijos y punto”, dijo ella. may have been different had he not been the son of two of su salud le permite. Cuando suceden cosas, ella sigue yendo”. “Corky nunca dijo, voy a hacer esto. Él decía, lo podemos the most prominent figures of the Chicano movement in the Para Geraldine siempre ha sido así. hacer. Si estábamos haciendo una marcha o una protesta, West, Rudy Gonzales said simply: “A lot more boring.” Nacida en Brighton en 1931, ella se casó con Rodolfo los niños venían con nosotros. Uno no puede hacer cam- Indeed Rudy sees his mother and father as the reason Gonzales, en el precipicio de una carrera renombrada del boxeo bios, si nuestros hijos no están con nosotros”. Latinos enjoy certain freedoms today. en 1949 y siguió cada uno de sus proyectos de ahí en adelante. Aun hoy en las bellas casas de Chaffee Park Senior “He provided a lot of young people with experiences they En los años 60 ellos formaron la Crusade for Justice — una Residences, Geraldine Gonzales continúa haciendo cambios. never would have had,” Gonzales said of his father. organización chicana urbana que luchó contra la discrimi- “Cuando llegué aquí, yo le dije a mi hijo Rudy que “My mother, along with a lot of other women in the nación y que más tarde fuera descrita por un miembro antiguo habían muchos ancianos que necesitaban ayuda”, dijo ella. movement, were the backbone of the movement,” he added. Ernesto Vigil como “una de las organizaciones más importantes “Servicios (de la Raza) tiene un banco de comida, y enton- “They did a lot of the back-breaking work that allowed the en contra del prejuicio” en su historia “The Crusade for Justice”. ces le dije que Servicios debería traer el banco de comida al men to be out front. They were the substance.” “Cuando mi esposo empezó la Cruzada por la Justicia la centro y pasar la comida a los necesitados. Y lo hizo”. When asked if it was more difficult raising a family in gente vino por montones”, dijo Gonzales. Y para comprobar que ella es, en efecto, una activista the midst of a movement, Gonzales was stoic. De ahí siguió quizás a uno de los resultados más activa, Gonzales se asegura que sus nuevos vecinos no “It wasn’t any different to raising children period,” she duraderos y amados del movimiento de la Cruzada: la descansan sobre sus laureles tampoco. said. “Corky never said I’m going to do this. He said we can Escuela Tlatelolco. “Yo sé que la Fiesta de Servicios va a ser en el Chaffee do this. If we were doing a march or a protest, the children “Nuestros hijos no sabían quiénes eran, estaban tan Park este año”, dijo ella. “Y entonces les dije que se alista- came with us. You can’t create change, if your children are confundidos”, dijo Gonzales acerca del por qué ella y Rodolfo ran porque vamos a ir”. not with you.” sintieron la necesidad de fundar Tlatelolco. “La escuela abrió 8 La Voz Bilingüe July 31, 2013 Life after age 65 Continued from page 1 lot older in a hurry.” Gerry Gonzales is certainly not as well known as her late hus- an attorney, retired state legislator and district court judge, Career civil servant Ramon Montoya is as busy as band. But it would be fair to say that few might have ever heard have turned the golden years into pure platinum. anyone. He has chosen to spend life after work, well, work- of Rudolfo “Corky” Gonzales had he not had the good fortune to “I stay active with genealogy,” Dee says. In reality, geneal- ing. He spends most of his time in ‘volunteer’ mode. He marry her. Together the Gonzales raised a family of eight. While ogy has been just one component of her ‘retirement.’ After gives his time to Childrens and St. Joseph Hospitals, the he was proselytizing for the civil rights of all, she was working leaving the classroom, she found there was plenty to do in edu- Denver Rescue Mission and to El Santuario de Chimayó on the homefront. Both jobs, she says, were essential. But, they cating others on the amazing asset older persons represent. “I in New Mexico. And while that is enough to keep anyone agreed — as they usually did — that one of their most satisfy- traveled all across the country speaking on behalf of AARP,” she busy, he also finds the time to donate food, money and ing accomplishments was founding Escuela Tlatelolco, a multi- says. More specifically, she educated legislators in every time energy to a number of other causes, including CASA, the decade Denver institution that now sits on North Federal. zone about the growing-minority population and the role of her Court Appointed Special Advocates Office in Denver and While no longer active in the day-to-day operation of the employer, the American Association of Retired Persons. St. Francis Church. He also gives both time and money to school — that responsibility belongs to her daughter, Nita Her husband, who is threatening to pull in the shingle underprivileged children. “I donate to the tuition asset fund” — Gonzales still shows up at the school on a regular basis. he has hung for more than six decades, uses his skills to at Denver’s St. Rose of Lima Catholic Academy. “My contribution is to the children,” she says. “I still go and help underserved and poor clients with legal issues. “It’s “This is the reason God put us on earth,” Montoya says. make sure that I’m there for all the special events.” The mostly pro-bono work for undocumented people,” Cisneros He estimates he spends as much time in the giving of his matriarch of one of Denver’s pioneering civil rights families, says. “They have no money, they don’t always know the lan- time as he ever did when he was earning a paycheck as a Gonzales says, her presence today is primarily symbolic. But guage. I represent them.” civil servant and Army reservist. “My parents were always just in case, “I’m there to help.” “I had the freedom to choose what I wanted to do,” says helping people with coal, wood, food — anything that people Denver courtrooms have known his presence for Cisneros of the choices he made in retirement. So, he con- needed,” says the Las Animas native. decades and that doesn’t seem to be anything that is chang- tinued heading to his office everyday because “I felt respon- Montoya dedicates his time to the hospitals for two ing anytime soon. “I could have retired,” says attorney Ralph sible to get up every morning and help them out.” reasons. “I’m a cancer survivor,” he says. While he currently Torres, “but golf will only take you so far.” Plus, he adds with The Cisneros have plenty of company among those who lives with no trace of the disease, he says he will continue a pointed emphasis, “I enjoy my work.” could have retired but, instead, took life in another direction. to give back as repayment for the effort doctors made while His work is employment law. His many decades in the Like the Duracell Bunny, they, and those like them, have he was enduring treatment. Another reason, Montoya says, business have also allowed him to become an expert in dis- chosen to keep going and going and going. is because of these hospital’s youngest patients. “When I see crimination and fair standards work. Torres estimates that It took just one month of retirement from his state children with cancer, I just can’t do nothing. Cancer is tough while he remains a working attorney, that he spends as much transportation job to convince La Voz Bilingüe employee Jim enough as an adult — how do you explain to children that as fifteen percent of his work offering his services for free. Koucherik that retirement was not working. they have this illness?” His passion for the law is what keeps the 74-year-old “I found out I had too much time on my hands,” He draws his inspiration from a single historical figure, Torres heading to work each day. But it also finances his Koucherik remembers. He had worked at La Voz off and on St. Francis of Assisi. The 12th century friar and preacher other love: travel. He has a checklist that includes a trip to years before so he called to see if it needed any help. It did eschewed all worldly goods and possession to help those less Machu Picho, Italy and China. But in order to satisfy his ‘to- and he has been with them for the last seven years. “It keeps fortunate. While Montoya says he has not taken it quite that do’ list, he says, “I want to be living as long as my great-great my mind sharp,” says the former CDOT bridge inspector. far, St. Francis’ philosophy has guided his own life: For it is grandmother.” She lived to 113. Without something to keep him busy, “I would have gotten a in giving that we receive. Continued on page 12 >>

You’ve earned responsible solutions, not harmful cuts.

Right now there’s an important debate going on about the future of Medicare and Social Security. While some politicians in Washington are pushing harmful cuts, AARP is fighting for responsible solutions that keep the promises we’ve made to current seniors and keep the programs strong for our kids and grandkids. Politicians are talking, but it’s your voice that needs to be heard to keep Medicare and Social Security strong.

Join the fight to keep Medicare and Social Security strong for generations to come at earnedasay.org.

facebook.com/AARP.Colorado @AARPCO Paid for by AARP aarp.org/CO July 31, 2013 La Voz Bilingüe 9 Like so many of NEWSED’s housing clients, 68-year-old Service’s physicals due to poor eyesight. Not having a job, and he worked closely with Foreclosure Counselor, Veronica Acosta Warren Warnken of Evergreen was facing the possibility of even worse being diagnosed with stage four lung cancer, Warren for ten months. “She saved my home!” Warren explained when being homeless unless he could work out a loan modifica- filed bankruptcy and could no longer afford his mortgage. He tried asked how she was able to help. We worked out a HAMP loan with tion with his bank. working with his bank but found it extremely difficult. a two percent interest rate. Currently Warren rents out his home Warren is a Marine veteran and worked as a semi-truck “They would lose my paperwork and make me resubmit so that he’s able to pay for chemo therapy treatments. He couldn’t driver for the majority of his adult life. Later on he finished his things I already did, I’m really resentful for the way they be happier with the assistance NEWSED provided. career with the National Postal Service. Before his mother passed treated me,” he recalls. If you or a relative are facing away in 1999, he purchased her home and had lived there ever Warren sought assistance after being referred by a realtor to the possibility of foreclosure contact since until recently when he could no longer pass the Postal check with the Colorado Attorney General. After finding NEWSED NEWSED today at 303-534-8342 or visit us at www.Newsed.org. Como muchos inquilinos de NEWSED, Warren Warnken de 68 años y de Evergreen estaba enfrentando la posibilidad de que- dar desamparado a menos que pud- iera conseguir una modificación del préstamo con su banco. Warren es un veterano de la Marina y trabajó como chofer de un Photo courtesy: NEWSED semi-remolque en la mayoría de su vida de adulto. Después de terminar su carrera con el Servicio Nacional de Correos. Antes de que su madre muriera en 1999, el compró su casa y había vivido en ella desde entonces hasta cuando recientemente el ya no podía pasar los examenes físicos del Servicio de Correos debido a su mala vista. Sin tener trabajo, y aun peor con la diag- nosis de etapa cuatro de cáncer de los pulmones, Warren se declaró en bancarrota, no podía pagar ya su hipoteca. El trato de trabajar con su banco pero lo encontró extremadamente difícil. “Ellos perdían mi papeleo y me hacían presentar cosas que ya había presentado, estoy muy resentido por la forma en que me trataron”, se acuerda él. Warren buscó ayuda después de que un agente de bienes raíces le instó a hablar con el Procurador General del Estado. Después de descubrir a NEWSED el trabajó de cerca con una asesora hipotecaria, Verónica Acosta por diez meses. “¡Ella me salvo la casa!” Warren explicó cuando se le preguntó cómo le pudo ayudar ella. Nosotros hicimos un préstamo HAMP con una tasa de interés del dos por ciento. Actualmente Warren arrienda su casa para poder pagar los tratamientos de quimioterapia. Él no podía estar más con- tento con la ayuda proporcionada por NEWSED. Si usted o un familiar están enfrentando la posibili- dad de un foreclosure comuníquese con NEWSED hoy al 303-534-8342 o visítenos al www.Newsed.org.

PARA PASARLA BIEN. PARQUE, CARNE ASADA, MÚSICA, CERVEZA Y NUNCA MANEJAR TOMADO. ASÍ QUE NO MANCHES.

SI TOMAS, NO MANEJES. 10 La Voz Bilingüe July 31, 2013

¿Que Paswhaa?t’s happening? community he Blues, Brews and BBQ featuring Shemekia TCopeland, David Booker and his large blues band and ida Real Properties and Carinosa Credit Restoration Dave Booker combo will take place on Aug. 3, 12-7 p.m. on Vinvite you to a Credit and Buying Workshop, talking Central City’s historic 1880’s main street. This event is free about credit and debt collectors. The workshop will be at to the public, with entertainment, BBQ, merchandise booths Grandmothers House of Herbs and Cures, 3600 Morrison and select craft brewed beers. For more information visit Road in Denver. To register, visit http://goo.gl/zvqIde. For www.centralcity.us. more information, visit www.rentandbuyhome.com or call ring a blanket and find a spot on the lawn for the city of Rogelio Rodriguez at 720-253-8513. BAurora’s 27th annual Banks in Harmony summer he Clyfford Still Museum,1250 Bannock Street in Denver, concert series featuring a variety of music from pop to big Twill host a free day on Thursday, Aug. 8. For more infor- band swing. Concerts run 6:30 to 8 p.m. Thursdays during mation, visit https://www.clyffordstillmuseum.org or call the summer. Admission is free, and food is available for sale 720-354-4880. on site. ree days for Colorado residents are held throughout special events Fthe year at Denver Botanic Gardens at Chatfield, 8500 West Deer Creek Canyon Road, thanks to funding from the Scientific olorado will turn 137 years young on Aug. 1. Known as and Cultural Facilities District (SCFD). Free Day at Chatfield CColorado Day, the Centennial State became the 38th to takes place on Friday, Aug. 2. Visit www.botanicgardens.org for join the union on Aug. 1, 1876. To celebrate, admission to the details. History Colorado Center, as well as to other History Colorado ías gratis para los residentes de Colorado se celebran museums statewide, will be FREE on Thursday, Aug. 1 from Ddurante todo el año en el Jardín Botánico de Denver en 10 a.m.-5 p.m. Visit HistoryColoradoCenter.org. Chatfield, 8500 West Deer Creek Canyon Road, gracias a la olorado cumplirá 137 años el 1ro de agosto. Conocido financiación de las instalaciones del Scientific and Cultural Ccomo el Día de Colorado, el Estado Centenario se con- Facilities District (SCFD por sus siglas en inglés). Día libre virtió en el 38vo en unirse a la union el 1ro de agosto de 1876. en Chatfield se lleva a cabo el viernes 2 de agosto. Visita Para celebrarlo, la admisión al History Colorado Center, así www.botanicgardens.org para más detalles. como a otros museos de Historia en Colorado en todo el estado, será gratis el jueves, 1ro de agosto de 10 am-5 pm. Visita exhibits HistoryColoradoCenter.org. isit Olde Town Arvada on Saturday, Aug. 3 for Second he Longmont Museum and Cultural Center, 400 Quail VSaturday Street Festival. The festival will be 4:30-10 TRoad in Longmont, presents Grandkids Day, where p.m. in Historic Olde Town Arvada, 7307 Grandview Avenue. nete a Escuela de Guadalupe para “Margs on a Mission” each child accompanied by a paying grandparent gets in For more information, visit www.oldetownarvada.org or call Úde 6-9 pm el jueves, 1ro de agosto en Mezcal, 3230 E. free. Grandparents Day will be 9 a.m.-5 p.m. on Saturday, 303-420-6100. Colfax Ave. Compra tus entradas ahora por SoRewarding.com Aug. 3. For more information, call 303-651-8374 or visit elebrate Centennial Under the Stars on Saturday, Aug. o paga en la puerta. El precio de la entrada es de 20 dólares www.longmontmuseum.org. C3. The event will begin at 6 p.m. at Centennial Center Park, por persona y incluye dos bebidas, aperitivos en abundancia y 13050 E. Peakview Ave., and will feature a laser show, live una donación a Escuela. ¡Salud! performances music, face painting, balloon sculpting, bounce house, baby he Beatles are coming to David Anthony Fine Art, 132 Kit blanket drive, great food, beer, wine and much more. Live TCarson Road in Taos, N.M., through Rare Photographic he Mile High Flea Market 2013 Music Series proudly musical performances will begin at 7:30 p.m. with Rachel and Exhibit Friday, Aug. 2– Friday, Aug. 30. For more information, Tpresents The Rick Garcia Band from 11 a.m. to 2 the Kings and with the music of The Eagles as performed by contact David Mapes at 575-751-0075. p.m. on Saturday, Aug. 3 on the Marketplace Stage at the the tribute band The Long Run. The event will conclude with Mile High Flea Market, 7007 East 88th in Commerce City. igh Plains Chautauqua will bring nine notable figures an exciting laser show set to the live music of The Long Run. Hfrom the past to life on stage in Greeley Tuesday, Aug. For more information about the Rick Garcia Band, call For more information, visit www.centennialcolorado.com. 720-855-8166. 6- Saturday, Aug. 10. The 2013 festival theme is Exploring olves, Hedgehogs and Dogs, Oh My! The Rocky Mountain Boundaries and will be held at Aims Community College and l Mile High Flea Market 2013 Music Series se enorgul- WDinosaur Resource Center, 201 South Fairview Street various other venues in Greeley. For more information, visit Elece en presentar al Rick Garcia Band de 11 am-2 pm in Woodland Park, presents the 8th Annual Critterfest. www.highplainschautauqua.org. el sábado 3 de agosto en la Marketplace Stage de la Mile See some wolves up close with Rocky Mountain Wildlife High Flea Market, 7007 East 88th en Commerce City. Para oga on the Rocks’ will debut Saturday, Aug. 3 and run Foundation and enjoy some good food and face painting with Yfor four Saturday sessions, Aug. 10, Aug. 17 and Sept. 7. obtener más información sobre el Rick Garcia Band, llame al the kids. The Critterfest will open at 9 a.m. on Saturday, Aug. 720-855-8166. Each class begins at 7 a.m. (doors open at 6). There is a $10 3 and 10 a.m. on Sunday, Aug. 4. For more information, visit fee per person, per class, and can be paid by cash or credit rupo Folklorico Copelec, a non-profit cultural orga- www.rmdrc.com or call 719-686-1820. card. No reservations are needed. For more information, visit Gnization based in Chillan, Chile is on their first trip to he Latin American Educational Foundation (LAEF) invites ArtsandVenues.com. the United States! Hosted by Community-Minded Dance, Tyou to ride for education for its LAEF Motorcycle he Denver Metro Small Business Development Center pres- the group will be performing and teaching traditional Poker Run! $25/rider or $35/couple. Begins at 9:30 a.m. on Chilean dances at 8 p.m. on Friday, Aug. 2 at Museo de las Tents the Main Street Mentors Walk from 8 a.m.-12 p.m. Saturday, Aug. 17 at Rome’s Saloon, 785 W. Mississippi Ave. on Saturday, Aug. 10 at Central Park in Denver. This 3-mile Americas, 861 Santa Fe Drive in Denver. RSVP to Marlyn at Final stop at Platte River Bar & Grill, 5995 S. Santa Fe Dr. [email protected]. trek around Central Park could be the beginning of a long and Grand prize: VIP trip for two to Jack Daniel’s Distillery! For productive mentoring journey. Visit www.denversbdc.org/walk. enny Cordova & the Olde Rock Band will be per- more information or to register, visit www.laef.org or call l Denver Metro Small Business Development Center presenta Kforming at Front Range Village, 2720 Council Tree 303-446-0541. Ave. in Fort Collins, as part of the Sreetmosphere Concert EMain Street Mentors Walk de 8 am-12 pm en sábado, 10 de a Latin American Educational Foundation (LAEF por sus agosto en el Central Park, en Denver. Esta caminata de 3 millas Series. The free concert will be 6:30-8:30 p.m. on Sauturday, siglas en inglés) te invita a viajar por la educación para Aug. 3. For more information, call 970-419-8240, email L alrededor de Central Park podría ser el comienzo de una larga y su ¡LAEF Motorcycle Poker Run! $25/rider o $35/pareja. productiva jornada de tutoría. Visita www.denversbdc.org/walk. [email protected] or visit www.beetstreet.org. Comienza a las 9:30 am el sábado 17 de agosto en Rome’s ome out 6-8 p.m. on Sunday, Aug. 4 for City Park Jazz! Saloon, 785 W. Mississippi Ave. La parada final en Platte CHenry Butler will be performing at the final City Park River Bar & Grill, 5995 S. Santa Fe Dr. Gran premio: viaje VIP Que Pasa? is compiled by La Voz Staff. Jazz performance of the season. The performance will be para dos personas a ¡Jack Daniel’s Distillery! Para obtener To submit an item for consideration email held at Denver’s City Park, 17th Ave. & Colorado Blvd. For más información o para registrarse, visite www.laef.org o [email protected] with Que Pasa in the more information, visit www.denver.org/events. llame al 303-446-0541. subject line by Friday at 5 p.m. alga a las 6-8 pm el domingo 4 de agosto para el City Park oin Escuela de Guadalupe for “Margs on a Mission” SJazz! Henry Butler, se estará presentando en la última pre- Jfrom 6-9 p.m. on Thursday, Aug. 1 at Mezcal, 3230 E. sentación del City Park Jazz. La actuación tendrá lugar en el Colfax Ave. Buy tickets now through SoRewarding.com or La Voz Green Tip City Park de Denver, 17th Ave. Y Colorado Blvd. Para obtener pay at the door. The $20 per person ticket price includes two Instale toldos en las ventanas más información, visite www.denver.org/events. drinks, appetizers aplenty, and a donation to Escuela. ¡Salud! para bloquear la mayor parte del calor del sol. July 31, 2013 La Voz Bilingüe 11 Safer 1016850_09129 healthcare is7.71x14 a team effort!4c By Donna Kusuda Chairperson, Think About it Colorado The more we know about safer health- care and how to help prevent medical errors, the better. Seniors are especially at risk for errors in health care because they typically see the doctor more often. Many common errors at the doctor’s office can be avoided by becoming an active member of your healthcare team. This doesn’t mean taking on your doc- Financial options for tor’s responsibility, but taking responsibility for understanding the care and medication your doctor provides. Research shows that patients who play a more active role in every phase of your life their health care have better outcomes. That includes asking about the benefits and risk of tests, medications and procedures. Patients also should keep a record with their medications, allergies, chronic illness- es and any special medical issues. Family members or caregivers need that informa- tion, too. There are many resources avail- able to help you get started, including ThinkAboutItColorado.org. Think About It Colorado is a nonprofit patient safety aware- ness program, and its website offers online tools, checklists, and questions to ask health- care providers. Here are some helpful tips to prepare for your next medical visit: Choose the right doctor. Do your homework and evaluate your options. Once you decide on a doctor, don’t be afraid to get another opinion if you are not satisfied with your care, or to change doctors if you continue to be dissatisfied. Prepare for the visit. Write down your medical problems, questions, and medica- tions, including over-the-counter medicines and vitamins. Prepare questions for the doctor. Play an active role during the appointment. Provide thorough informa- tion during your visit and ask questions about what the doctor says and the medica- tion you’re prescribed. If you feel intimidated Whether you want to save for the future, secure a personal loan, by the idea of visiting the doctor alone, get a utilize exclusive online and telephone banking services, or enjoy the friend or family member to be your advocate and helper. convenience of our ATMs and many locations, we are here for you. Remain diligent after your appoint- Call, click, or stop by and talk with a banker. If you would like to ment. If you received a prescription, check the medicine at the pharmacy to make sure open an account over the phone, call 1-800-932-6736 any time it is the right one. Become educated about (or 1-800-311-9311 for service in Spanish). your health conditions. If you don’t receive lab results within a reasonable time, follow up with your doctor’s office. Doctors, nurses and other health profes- wellsfargo.com sionals dedicate their lives to taking care of patients. But safe, quality health care involves many steps and many players, includ- ing you. Visit www.ThinkAboutItColorado.org for more helpful tips. Donna Kusuda is chairperson of Think About It Colorado, a nonprofit that pro- vides consumers and health care provid- ers with tools and resources for safer health care. To contact La Voz, email [email protected] Call 303-936-8556 All loans are subject to application, credit qualification, and income verification. Visit us at 1027 21st St. Denver, CO 80205 © 2013 Wells Fargo Bank, N.A. All rights reserved. Member FDIC. (1016850_09129)

1016850_09129 7.71x14 4c.indd 1 7/25/13 10:52 AM 12 La Voz Bilingüe July 31, 2013 Life after age 65 Continued from page 8 cially retired from his 40-plus year career a the beer company in city boasts four Medal of Honor recipients — stands in part Patricia Barela-Rivera is someone who has retired but 2008. But the idea of actually retiring just didn’t work for him. “I because of his work with veterans. is anything but retiring. After a career working for the feder- have to be around people,” says the man who acted as the ‘unof- While Ortiz continues his role with the company in a lim- al government, Barela-Rivera now uses her vast knowledge ficial’ liason between the brewery and the Latino community. ited capacity, he also stays active with a handful of community and connections to help others. She owns her own boutique Ortiz, who began working at the company “sweeping floors,” groups in the metro area, including the American G.I. Forum consulting firm and helps chart the most sensible course helped Coors through some of its darkest days with Latinos who and the Sam Sandos Christmas Basket drive. He plans to one for clients who do not always know the shortest distance felt that even though they bought the company’s products they day retire, but only when he decides it’s time to do other things. between two points in the often confusing federal labyrinth. reaped little if any of its largess. “Mr. Bill Coors asked me to go While not ironclad, it is most often people who spend But, because her career often demanded she be on-call, she out and find out ‘why they hate us so much’,” Ortiz recalled. Ortiz their lives toiling at more cerebral pursuits than those who now works at her own leisure. took the job seriously and did exactly that. His work with Latino have spent theirs in physical labor who have the option “It’s worked out well,” says the ever-graceful Barela- groups and organizations all across the country cut to the heart of of working beyond traditional retirement age. But there Rivera. “I’m not out there being crazy about marketing and Coors’ and the community’s disconnect and helped forge a bond are also disadvantages of the sedentary life. That is why such. I work when I want and have the freedom to do things that exists today. Cisneros says, “I cannot be still.” Like the law, which has I want to do for myself.” Among them are visits with her son Today, the MillerCoors brand is seen at Latino events in been his life for sixty-plus years, so, too, has exercise. “I in New Mexico and time to spend with her mother. “I also every state. But Ortiz, who ended his career as a facilities need to stay busy. I don’t like to do just nothing.” want to be around friends I love and people I want to know manager, took his work beyond simply connecting Latinos better. Retirement, if you want to call it that, has been great.” to Coors but also helping forge ties with Coors and entire Ernest Gurulé is Feature Reporter at La Voz. He can be Former Coors (now MillerCoors) worker John Ortiz offi- communities. The Pueblo Medal of Honor Memorial — the reached at [email protected] La vida despues de 65 Continua de página 1 nario de Las Animas. rera de trabajar para el Gobierno Federal, Barela-Rivera usa un componente de su ‘retiro’. Después de dejar el salón de Montoya dedica su tiempo a los hospitales por dos moti- ahora su amplio conocimiento y conexiones para ayudar a clase, ella encontró que hay mucho que hacer en educar a vos. “Yo soy un sobreviviente de cáncer”, dice él. Mientras otros. Es dueña de su propia empresa de consultoría y ayuda otros sobre el increíble bien que las personas maduras rep- vive actualmente sin trazas de la enfermedad, el dice que a planear el curso más sensible para los clientes que no resentan. “He viajado por todo el país en nombre de AARP”, continuará devolviendo los favores como pago al esfuerzo siempre saben la distancia más corta entre dos puntos en dice ella. Más específicamente, educó a legisladores en hecho por los médicos mientras sufría el tratamiento. Otro el siempre confuso laberinto federal. Pero, debido a que su todas las zonas de tiempo acerca de la creciente población motivo, dice Montoya, son los pacientes jóvenes del hospital. carrera siempre requería estar preparada, ella trabaja ahora minoritaria y el papel que juega su empleador, la American “Cuando veo a niños con cáncer, simplemente no puedo hacer cuando lo desea. Association of Retired Persons. nada. El cáncer es duro para un adulto — ¿cómo se le puede “Ha trabajado bien”, dice la carismática Barela-Rivera. Su esposo, que amenaza con halar de la teja ha seguido explicar a los niños que ellos tienen esta enfermedad?” “No estoy allí loca por el mercadeo o cosas parecidas. Yo por más de seis décadas, utiliza sus habilidades para ayudar Saca su inspiración de una sola figura histórica, San trabajo cuando quiero y tengo la libertad de hacer lo que a clientes desatendidos o pobres con sus problemas legales. Francisco de Asís. El monje y maestro del siglo 12 dejó todos quiero por mí misma”. Entre ellas están las visitas a su “Es más que todo trabajo pro-bono para gente indocumen- los bienes y posesiones del mundo para ayudar a los menos hijo en Nuevo México y el tiempo que pasa con su madre. tada”, dice Cisneros. “Ellos no tienen dinero, ellos no saben afortunados. Mientras Montoya dice que no lo ha llevado tan “También me gusta estar con los amigos que amo y la gente el lenguaje. Yo los represento”. lejos, la filosofía de San Francisco ha guiado su propia vida: que quiero conocer mejor. El retiro, si quieren llamarlo así, “Yo tenía la libertad de elegir lo que queria hacer”, dice Porque dando es como recibimos. ha sido fenomenal”. Cisneros de las decisiones que hizo en el retiro. Por eso, él Gerry Gonzales no es ciertamente tan conocida como El ex trabajador de Coors (ahora MillerCoors) John continua yendo a su oficina todos los días porque “me siento su difunto marido. Pero sería justo decir que pocos pueden Ortiz se retiró oficialmente de su carrera de más de 40 responsable de levantarme cada mañana y ayudarlos”. haber oído de Rudolfo “Corky” Gonzales si él no hubiera años con la compañía de cerveza en el 2008. Pero la idea Los Cisneros tienen bastante compañia entre los que tenido la fortuna de casarse con ella. Juntos, los Gonzales de retirarse en realidad no funcionó para él. “Tengo que se pudieron haber retirado, pero que en lugar de eso se criaron una familia de ocho. Mientras él estaba proseliti- estar alrededor de la gente”, dice el hombre que actuó como fueron en otra dirección. Como el Conejo de Duracell, ellos, zando los derechos civiles para todos, ella estaba trabajando enlase “no oficial” entre la cervecería y la comunidad latina. y otros como ellos, han preferido seguir funcionando, seguir en la retaguardia. Ambos trabajos, dice ella, eran esenciales. Ortiz, quien comenzó a trabajar en la empresa como y seguir. Pero ellos estuvieron de acuerdo — como lo hacían siem- “barredor”, ayudó a Coors en algunos de sus días más Tomó solamente un mes de retiro de su trabajo en pre — que uno de sus logros más satisfactorios fue fundar oscuros con los latinos que se sentían que a pesar de que Tranportación del Estado para convencer al contador de La la Escuela Tlatelolco, una institución de Denver de varias compraban productos de la compañía ellos cosecharon poco Voz Bilingüe Jim Koucherik que el retiro no estaba funcio- décadas que ahora se encuentra en la North Federal. o nada de su generosidad. “El Sr. Bill Coors me pidió salir nando. Aun cuando ya no está trabajando activamente en las y averiguar ‘por qué nos odian tanto’”, recordó Ortiz. Ortiz “Descubrí que tenía demasiado tiempo en mis manos”, operaciones diarias de la escuela — esa responsabilidad cae tomó el trabajo en serio e hizo exactamente eso. Su trabajo recuerda Koucherik. Había trabajado en La Voz una que otra en su hija, Nita — Gonzales todavía aparece en la escuela con los grupos latinos y organizaciones de todo el país llegó vez por años y entonces llamó para saber si se necesitaba regularmente. “Mi contribución es con los niños”, dice ella. al corazón de Coors y su desconexión de la comunidad y ayuda. Le dijeron que si y ha estado con ellos en los últimos “Yo todavía voy para asegurarme que estoy allí para todos en ayudó a forjar el vínculo que existe hoy. siete años. “Me mantiene la mente fresca”, dice el antiguo los eventos especiales”. La matriarca de una de las familias Hoy en día, la marca MillerCoors se ve en los eventos inspector de puentes de CDOT (por sus siglas en inglés). Sin pioneras de los derechos civiles de Denver, dice Gonzales, su latinos en todos los estados. Pero Ortiz, quien terminó su algo que lo mantuviera ocupado, “Rápido me hubiera puesto presencia hoy es esencialmente simbólica. Pero por si acaso, carrera como gerente de las instalaciones, tomó su trabajo más viejo”. “Estoy allí para ayudar”. más allá de una simple conexión con los latinos a Coors, La carrera del funcionario civil Ramón Montoya esta Los juzgados de Denver han reconocido su presencia sino también ayudar a forjar lazos con Coors y comunidades tan ocupada como cualquiera. Él ha elegido para pasar la por décadas y eso no parece que va a cambiar pronto. “Me enteras. El Pueblo Medal of Honor Memorial — la ciudad vida después del trabajo, así, trabajando. Pasa la mayor parte pude haber jubilado”, dice el abogado Ralph Torres, “pero el cuenta con cuatro Medalla de Honor — se encuentra, en de su tiempo en la modalidad de ‘voluntario’. Él regala su golf solamente lo ayuda a uno un poco”. Además, agrega él parte, debido a su trabajo con los veteranos. tiempo a los hospitales Childrens and St. Joseph, the Denver con énfasis, “Yo disfruto mi trabajo”. Mientras Ortiz continúa su papel con la compañía en Rescue Mission y El Santuario de Chimayo en Nuevo México. Su trabajo es derecho laboral. Sus muchas décadas en el una capacidad limitada, también se mantiene activo con Y aun cuando eso es suficiente para mantener ocupado a negocio también le han permitido convertirse en un experto un puñado de grupos de la comunidad en el área metro- cualquiera, el también encuentra tiempo para donar comida, de la discriminación y las normas de trabajo justas. Torres politana, incluyendo el American G.I. Forum y el Sam Sandos dinero y energía a varias otras causas, incluyendo a CASA, estima que mientras siga siendo un abogado que trabaja, el Christmas Basket drive. Planea un día retirarse, pero sólo la Court Appointed Special Advocates Office de Denver y la dedica hasta un quince por ciento de su trabajo ofreciendo cuando decida que es tiempo para hacer otras cosas. iglesia de St. Francis. También da tiempo y dinero a niños sus servicios gratis. Aun cuando no en forma férrea, es con frecuencia la desfavorecidos. “Hago donaciones al fondo de matrículas” a Su pasión por la ley es lo que mantiene a Torres de 74 gente que pasa su vida trabajando en cuestiones más cere- la Denver’s St. Rose of Lima Catholic Academy. años yendo al trabajo todos los días. Pero también financia brales que los que han pasado su vida en labor física quienes “Este es el motivo por el cual Dios nos puso en la tierra”, su otro amor: viajar. Tiene una lista que incluye un viaje a tiene la opción de trabajar más allá de la edad de la jubi- dice Montoya. Él calcula que gasta el mismo tiempo en Machu Picchu, Italia y China. Sin embargo, con el fin de sat- lación. Pero también hay desventajas para la vida sedentaria. regular su tiempo como lo hacía antes cuando se ganaba isfacer su lista ‘de cosas para hacer’, dice, “Yo quiero vivir lo Por eso Cisneros dice, “No puedo estar quieto”. Le gusta la el salario como funcionario público y la reserva del ejército. mismo que mi bisabuela”. Ella llegó a los 113 años. ley, que ha sido su vida por más de sesenta años y más, y por “Mis padres estaban siempre ayudando a gente con carbón, Patricia Barela-Rivera es alguien que se ha jubilado eso, también, tiene el ejercicio. “Yo necesito estar ocupado. madera, comida — lo que la gente necesitaba”, dice el origi- pero hace lo que sea menos retirarse. Después de una car- No me gusta no hacer nada”. July 31, 2013 La Voz Bilingüe 13 Deportes en olorado Sports Sports deja vu? Denver will start In boxing: ‘Mile High’ Mike Alvarado is the 2013 season primed to call his own shots. Alvarado was a again without center viable candidate to fight in Dan Koppen who suf- the fall, but missed some appointments after fered a torn ACL. Last injuring his hand in his bout with Brandon season Koppen was Rios, which caused the potential fight to fall sidelined with an through. Instead, Pacquiao will fight Rios in injury that resulted the fall and details of Alvarado’s fight with in a total of eight Ruslan Provodnikov are just coming to light. sacks on Peyton In college football: Defensive line- Manning in just the man Polo Manukainiu from Texas A&M BRANDON RIVERA first three games. died in a car crash on Monday. University Koppen will be replaced by Manny of Utah’s freshman defensive end Gaius Ramirez who is a formidable replacement Vaenuku was also among the dead. but can be inconsistent as well. The Broncos In soccer: The U.S. Men’s soccer team La Voz photo by Daryl Padilla have also signed veteran center Steve Vallos beat Panama to win the North American Troy Tulowitski celebrates a home run on Troy Tulowitski celebra un cuadrangular en el pending a physical exam to the team hours Championship since 2007 (CONCACAF Gold the last stretch to home plate on Sunday, último tramo hacia el plato el domingo 28 de after Koppen’s injury was reported. Although Cup Championship). In the 68th minute of July 28 against the Milwaukee Brewers. The julio contra los Brewers de Milwaukee. Los this may seem like a huge blow to Denver’s play, Brek Shea replaced Joe Corona and Rockies won 6-7 and are currently 3rd in NL Rockies ganaron 6-7 y son actualmente ter- West Division. cero en la División Oeste de la Liga Nacional. offense, John Fox still remains positive with scored the only goal of the game about his next man up attitude. a minute later to put the team over the In baseball: The second half of July Panamanians. has been a lot like the first half for the Christian ‘Chucho’ Benitez, 27, an Colorado Rockies and with losses to Miami, Ecuadorian soccer star died Monday, a day ¿Deportes deja vu? Cubs, Milwaukee and Atlanta in after playing in a game in Qatar. No details Denver iniciará la temporada del 2013 era un candidato viable para pelear contra the past week and a half, Colorado is well of his death are known. He was the top de nuevo sin el centro Dan Koppen que suf- Manny Pacquiao en el otoño, pero perdió under .500 for the month of July. Colorado scorer in the Mexican league last year prior rió de un ACL rasgado (rotura de ligamen- algunas citas después de lesionarse de la will finish up their four-game series against to playing in Qatar. tos). La temporada pasada Koppen estuvo mano en su pelea contra Brandon Ríos, que Atlanta this week before starting the month Brandon Rivera is a sports columnist for en la banca con una lesión que resultó en un hizo que la pelea potencial no sucediera. En of August with Pittsburgh and New York La Voz and can be reached at total de ocho derribadas de Peyton Manning lugar de esto, Pacquiao peleará con Ríos en (Mets) on the road. [email protected] en apenas los primeros tres juegos. el otoño y los detalles de la pelea de Alvarado Koppen será reemplazado por Manny con Ruslan Provodnikov están apenas apa- Ramírez lo cual es un reemplazo formidable reciendo. pero que puede también ser inconsistente. En futbol universitario: el defensor Los Broncos también han contratado al cen- de la línea Polo Manukainiu de Texas A&M tro veterano Steve Vallos dependiendo de un murió en un choque vehicular el lunes. El examen físico al equipo horas más tarde de defensor lateral inicial de la Universidad reportarse la lesión de Koppen. Aun cuando de Utah, Gaius Vaenuku estaba entre los esto puede parecer como un gran golpe a la muertos. ofensiva de Denver, John Fox todavía sigue En el futbol soccer: el equipo mas- siendo optimista con su actitud del hombre culino de los EE.UU. derrotó a Panamá para siguiente. ganar el campeonato norte americano desde En el béisbol: la segunda mitad de el 2007 (CONCACAF Campionato de la Copa Julio ha seguido siendo como la primera Oro). En el minuto 68 del partido, Brek Shea mitad para los Colorado Rockies y con der- reemplazó a Joe Corona y marcó el único gol rotas de Miami, Chicago Cubs, Milwaukee un minuto más tarde para poner el equipo y Atlanta en la semana y media pasada, por encima de los panameños. Colorado está muy por debajo del .500 en el Christian ‘Chucho’ Benítez, de 27 años, mes de julio. Colorado terminará su serie estrella del futbol ecuatoriano murió el de cuatro juegos contra Atlanta esta semana lunes un día después de un juego en Qatar. antes de comenzar el mes de Agosto con No se conocen los detalles de su muerte. Él Photo by: Tom Casino / SHOWTIME Pittsburgh y Nueva York (Mets) fuera de casa. fue el marcador de goles número uno de la Jesus Soto Karass defeated by 12 Round TKO on Saturday, July 27. En el boxeo: ‘Mile High’ Mike Alvarado liga Mexicana el año pasado antes de irse a Jesús Soto Karass derrotó a Andre Berto en un nocaut técnico en la 12 el sábado, 27 de julio. está listo para pedir lo que quiere. Alvarado jugar a Qatar.

FOOD MUSIC RESOURCES BIKE GIVE-AWAYS AND MORE!

COMIDA MUSICA RECURSOS BICICLETAS GRATIS Y MAS! 14 La Voz Bilingüe July 31, 2013

COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICA aa ozoz llassifiedsassifieds llasifiasificcadosadosTION VOL. XXXVII NO. 20 National Associatio n of Hispanic Publications L V C /C May 18, 2011 L V C /C LA VIDA LATINA O Obama tackles immigration prah paved the way on T.V. and as a humanitarian. Call today see how well Page 7 ESTA SEMANA 303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected] THIS WEEK

COMMUNITY La Voz Classifieds COMUNIDAD New Visitor Center The Rocky Mountain Arsenal National Wildlife Refuge Visitor Center of fers something for all Deadline for receiving advertising copy: Friday at 5pm family members to en joy. 3

COMMENTARY ads work for you! COMENTARIO Nuevo alcalde Denver necesita un alcalde que trabaje con A boys shows a US flag as la President Barack Obam gration at the Chamiza a speaks on prioridad de man l National M immi- Un ni Pho tener sol- Texas. Obama emorial on May 10, 2 ño muestra una bandera de EE.UU. mien to credit: Newscom vente la ciudad. has recently revi 011 in El Paso, Ba t immigration ref ved his goal of achiev rack Obama habla sobre la ras que el presidente orm, openin ing comprehensive inmigración 1 g a path to legalization Memorial el 10 de mayo del 2011 en el Chamizal National 6 1 million foreign nationals liv for the estimated en El Pas ing in the coun recientemente su o, Texas. Obama ha revivid Hispanics. try illegally, most of them objetivo de lograr una o abriendo un camino para la le reforma migratoria integra galización de los apr l, millones de ex oximada tranjeros que viven ilegal mente 11 SPORTS ellos hispanos. mente en el país, la mayoría de DEPORTES ERNEST GURULÉ Thanks to the recently of Columbia do not even come to the U.S. census relea close to the estimated that number is tio sed 2010 U.S. census data, population about seven mi n reform. it of the country’s undocumented llion short of the is now possible to say without estima When he spoke at t A different team immigrants. Not b ted 12 million undocument- he bor- equivocation that the combined y a long shot. ed immigrants spread across the der last week in El Paso, Tex The Rockies are an populations of Alaska, Delaware, The combined population of President Obama told a friendlyas , energized 48 contiguous sta team looking to Montana, North and South Dakota, the seven aforementioned states tes. And there- audie bring back the wins. in lays the rub, for both ardent nce that he has done every- Verm and Washington D.C. is slightly ont, Wyoming and the District anti-immigration forces and those thing that Republicans have ask 13 more than five mill ed ion. According favoring comprehensive immigra- for to beef up southern border

CON un your ad in print and online one price TINUED ON PAGE 11 >> R = ¿QUE PASA Obama enfrenta la inmigración ? WHAT’S HAPPENING Gracias a los recientemente decir sin equivocación que la EVENTS CALENDAR, PAGE 8 divulgados datos del censo de los y Washington D.C. es escasamente EE.UU. del 2010 población combinada de Alaska, para los que están a favor de una , es posible ahora más de cinco millones. De acuerdo Delaware, Montana, North y South reforma comprensiva inmigratoria. Dakota, Vermont, Wyoming y el con el censo de los EE.UU. ese núm Cuando habló en la Distrito de Co ero de cerca de siete mil frontera la lumbia ni siquiera lones, sin acercarse siquiera a - semana pasada en El Paso, Texas, se acercan a la población calcu- el Presidente Obama ha lada los 12 millones de inmigrantes bló a una de los inmigrantes indocu- audiencia amigable de q mentad indocumentados que se calcula ue =él ha os del país. Ni siquiera se hecho todo lo que los rep acercan. se encuentran regados en los 48 ublicanos

estado le han pedido para asegurar la 8 s contiguos. Y ahí está la O. 20 O. PERMIT N PERMIT La pob

lación combinada de los seguridad de la

, CO , R f fr VE ri ontera sur, con N cció E D n, par

siete estados mencio a las ardientes fuer-

E PAID E AG nad la pos T S os PO ibl S ar U riba e ex

zas anti-inmigratorias y también cepción, dijo él, de

TD S PRSRT CON TINUA EN PÁGINA Publique su anuncio por impreso y en línea = un precio www.lavozcolorado.com 12 >>

Public Notices CPAXLP Real Estate For Rent

Brand new Home Huge 2 and 1 bed apt 1680 AFFORDABLE HOUSING PUBLIC NOTICE 1 Acre of Land Galena St near school nice Estamos aceptando The Housing Authority of the City and County of Denver will be advertising the close- 4bd/2 bath, 2 car area. No Pets aplicaciones de bajo out of Contract 2313B for Design Build Services – Curtis Park Horse Barn. Please $1,140 payments 303-366-5187 ingreso subsidiados por Ft. Lupton Area visit www.denverhousing.org (About Us>Public Notices) to view the advertisement. Buffet y apts. 2 cuartos, el gobierno para apar- Se Habla Español certa de escuela. 13031 tamentos de 1 y 2 reca- CPAXLP (303) 350-6085 E. 13th. Pl. No mascotas maras. Renta basada 1x1.25 720-363-5382 en ingresos incluyendo 1X1.5 los servicios públicos. Help Wanted Starting $625/mO and up. Todos los apartamentos Mobile home 2 & 3 beds.

estan a 5 minutos del SHELTER STAFF SOLICITO JARDINEROS WANTED Derby Mobile Home Park Centro. 303-298-8993, $8 - $10/ hora House cleaning. Earn 818 E. 20th Ave. Commerce City Volunteers of America needs full-time youth case manager and No se requiere $300-350/week. To apply full-time and part-time evening and overnight staff for emergency 303-289-8940 Denver,CO 80205

experiencia. call 303-903-5221, 315 women’s shelter. $14.10 - $14.35/hr. 1x1 Deben trabajar duro, S. Clay St. Denver, 80219 Visit website at www.voacolorado.org for more information and to apply. transporte confiable. JUDKINS CARPET Go online for more Debe a viajar a information at Castle Rock. Needs installers for car- www.voacolorado.org Volunteers Volunteers of America is an EOE ® HUMAN SERVICES of America Salario depende en la pet, wood, laminate and

Colorado Branch experiencia ceramic tile, immediately. 303-257-3266 Please call 303-344-8206

Call MaidPro Today! Llama a MaidPro Hoy! Clean houses for a great company Limpia casas para una compania exitosa Earn up to $14.00 hr + plus tips/Gana hasta $14.00 + propinas No nights or weekends/ No noches ni fines de semana Full or Part time/Tiempo completo o medio tiempo Advancement opportunities/Oportunidades para subir de puesto Llame a la ocina de alquiler para una visita Paid holidays and vacations/Vacaciones y dias festivos pagados 303-399-1146 | www.alliedjewishseniorhousing.org Valid driver’s license, car and insurance required/ La licencia de conductor, el seguro y el coche se requieren

La Voz Bilingüe: 1027 21st St, 303.219.7080 Denver, CO 80205 or email to maidpro.com/denver/jobs-application-form/ [email protected] Services COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION

Counseling, DUI and Par- Manager, Veterans Services enting classes, $15-$30

Lead the Denver team for supportive services for veterans and their class/hr, Padres Adelante families in including supervising veteran advocates. Requires Bache- Family Services. lor’s degree in human services and 2 years experience in program

management & supervision. Grants management preferred. Experi- 303-823-3904

ence with Veterans preferred. $37,024. adelantecounselingservices.com

Visit website at www.voacolorado.org or fax resume to Volunteers of America at 720-264-3314 ABOGADO Go online for more Reaching Colorado’s Latinos and non-Latinos information at Accidentes de Trabajo/Auto. PUBLICATION www.voacolorado.org Volunteers ® PANIC-OWNED BILINGUAL for over 39 years, La Voz creates 100,000

El abogado habla Español. May 18, 2011 of America COLORADO’S #1 HIS HUMAN SERVICES Volunteers of America is an EOE Colorado Branch National Association of Hispanic Publications Ken Daniels 303-331-9444 impressions weekly with its award-winning VOL. XXXVII NO. 20 1-866-273-2100 Obama tackles immigration editorial content in English and Spanish. LA VIDA LATINAPage 7 Oprah paved the way on T.V. SolicitamoS and as a humanitarian. ESTA SEMANA m THIS WEEK dit: Newsco Join the thousands of Latinos and non- Photo cre que el presidente Chamizal National COMMUNITY ama ha revivido 1X1 COMUNIDAD igratoria integral, era de EE.UU. mientras roximadamente 11 país, la mayoría de sobre la inmigración en el el 2011 en El Paso, Texas. Ob recamareras, cocineros, lavaplatos, pre-paradores, o de lograr una reforma m New Visitor Un niño muestra una band a la legalización de los ap Center Barack Obama habla ue viven ilegalmente en el Memorial el 10 de mayo d The Rocky Mountain tion reform.When he spoke at the bor- speaks on immi- recientemente su objetiv Latinos who keep up with their community Arsenal National Wildlife 3 11 in El Paso, abriendo un camino par Refuge Visitor Center mprehensive millones de extranjeros q der last week in El Paso, Texas, offers something for all ellos hispanos. President Obama told a friendly family members to enjoy. for the estimated audience that he has done every- 11 >> lly, most of them PAGE s President Barack Obama thing that Republicans ONhave asked nal Memorial on May 10, 20 to the U.S. census that number is vived his goal of achieving co about seven million short of the for to beefC ONTINUEDup southern border COMMENTARY ing a path to legalization estimated 12 million undocument- meseros, lavanderia. Aplique en persona en una de ed immigrants spread across the COMENTARIO A boys shows a US flag a als living in the country illega gration at the Chamizal Natio 48 contiguous states. And there- Texas. Obama has recently re of Columbia do not even come in lays the rub, for both ardent immigration reform, open anti-immigration forces and those 11 million foreign nation close to the estimated population Nuevo alcalde Hispanics. of the country’s undocumented favoring comprehensive immigra- by reading Colorado’s number one Denver necesita un 6 para los que están a favor de una immigrants.The combined Not by a populationlong shot. of alcalde que trabaje con la URULÉ reformaCuando comprensiva habló en inmigratoria. la frontera la prioridad de mantener sol- G ERNEST the seven aforementioned states la vente la ciudad. Thanks to the recently and Washington D.C. is slightly semana pasada en El Paso, Texas, el Presidente Obama habló a una released 2010 U.S. census data, more than five million. According audiencia amigable de que =él ha nuestras dos oficinas. 720-545-2035. it is now possible to say without y Washington D.C. es escasamente SPORTS hecho todo lo que los republicanos equivocation that the combined más de cinco millones. De acuerdo le han pedido para asegurar 12 >> DEPORTES populations of Alaska, Delaware, con el censo de los EE.UU. ese PÁGINA seguridad de la frontera EN sur, con Montana, North and South Dakota, número de cerca de siete mil- La Voz ONTINUA la posible excepción, dijo él, de Vermont, Wyoming and the District lones, sin acercarse siquiera a C decir sin equivocación que la los 12 millones de inmigrantes bilingual newspaper! indocumentados que se calcula A different team 13 población combinada de Alaska, The Rockies are an Delaware, Montana, North y South se encuentran regados en los 48 energized team looking to Dakota, Vermont, Wyoming y el estados contiguos. Y ahí está la bring back the wins. Obama enfrentaDistrito de Columbia ni siquiera la fricción,inmigración para las ardientes fuer- 8774 Yates Dr. Ste. 210. Westminster, CO. 80031. Gracias a los recientemente se acercan a la población calcu- zas anti-inmigratorias y también ? divulgados datos del censo de los lada de los inmigrantes indocu- EE.UU. del 2010, es posible ahora mentados del país. Ni siquiera se acercan.La población combinada de los QUEWHAT’S PASA HAPPENING ¿ siete estados mencionados arriba

Lunes-Viernes 9am-5pm 303.936.8556 EVENTS CALENDAR, PAGE 8 www.lavozcolorado.com

PERMIT NO. 208 NO. PERMIT

DENVER, CO CO DENVER, US POSTAGE PAID POSTAGE US 10929 E. Colfax Ave. Aurora, CO. 80010. STD PRSRT www.lavozcolorado.com Lunes-Sabado 11am-7pm fax: 720.889.2455 July 31, 2013 La Voz Bilingüe 15 Brothers’ 42-year history speaks volumes to seniors Brothers Redevelopment provides hous- their own homes for as long as safely pos- housing counselor avoid foreclosure. monthly income. ing solutions that change lives. From free sible. Affordable Housing: Brothers owns and Brothers’ many partners play support- homebuyer counseling to affordable-hous- The Paint-A-Thon also supports senior operates 13 independent-living communi- ing roles. The nonprofit relies on local ing communities for seniors and programs homeowners. With the help of sponsors and ties throughout the metro area, many are governments, foundations and individual in between, Brothers addresses housing hundreds of volunteers, Brothers caulks, designated for senior and disabled residents donors who share its mission. needs of low-income, seniors and disabled seals and paints homes for 100 or more and are ideal for seniors who need a place to Learn more: residents. seniors each season. live. Federally subsidized, age- and income- www.BrothersRedevelopment.org. Established in 1971, Brothers is a trust- Free HUD-approved housing counsel- qualified residents pay a portion of their ed resource for those who often have no ing services range from homebuyer classes, place else to turn. default-mortgage counseling, to counseling Home Maintenance & Repair works seniors on reverse mortgages. to improve in-home safety and mobil- Brothers manages the Colorado ity. Examples: wheelchair ramps, accessible Foreclosure Hotline and remains the best showers, code-driven heating and electrical resource for at-risk homeowners. Four out repairs. The goal: help seniors remain in of five homeowners who meet with a Hotline Cuarenta y dos años de historia de Brothers lo dice todo a las personas mayores

Brothers Redevelopment proporciona la hipoteca, hasta consejos a personas may- soluciones de vivienda que cambian vidas. ores sobre hipotecas reversibles. Desde asesoramiento para compradores de Brothers administra la Colorado Friday, August 2, 2013 Presented By vivienda libre a comunidades de vivienda Foreclosure Hotline y sigue siendo el Venue Sponsor económica para las personas mayores y pro- mejor recurso para dueños de casa en peli- 1007 York Street gramas intermedios, Brothers ayuda con las gro. Cuatro de cinco dueños de casa que se Denver, CO 80206 necesidades de vivienda de bajos ingresos y reúnen con un consejero de Hotline de casas residentes incapacitados. evitan el cierre de sus hipotecas. VIP Pre-Taste: 5:00pm to 6:00pm Main Event: 6:00pm to 9:00pm VIP Post-Party: 9:00pm to 11:00pm Creado en 1971, Brothers es un recurso Affordable Housing: Brothers es propi- de confianza para quienes con frecuencia no etario y opera 13 comunidades de vida The Hispanic Chamber of Commerce of Metro Denver tienen adónde ir. independiente en el área metropolitana, y proudly presents the 6th Annual Sabor. Sabor showcases featured Home Maintenance & Repair trabaja muchas han sido designadas para perso- spirits, beer, wine and signature food fromDenver’s top restaurants and para mejorar la seguridad y movilidad en nas mayores y residentes incapacitados y distributors. Sabor is an opportunity for sponsors, businesses and professionals to casa. Ejemplos: pendientes para sillas de son ideales para personas mayores que network while enjoying more than 60 vendors. ruedas, baños accesibles, calentador con necesitan un lugar donde vivir. Subsidiada códigos y reparaciones eléctricas. La meta: Federalmente, residentes calificados por Ticket Prices ayudar a personas maduras con sus propias edad e ingresos pagan una parte de sus General Admission VIP* casas por el mayor tiempo posible. ingresos mensuales. Early Bird Rate $50 Early Bird Rate $125 El Paint-A-Thon también ayuda a ancia- Muchos asociados de Brothers jue- Regular $75 Regular $150 nos dueños de casa. Con la ayuda de patro- gan papeles importantes. La organización cinadores y cientos de voluntarios, Brothers altruista depende de gobiernos locales, fun- *All VIP tickets include: VIP Pre-Taste, VIP Pavilion, VIP Post Party pone masilla, sella y pinta casas para cien daciones y donantes individuales que com- o más personas ancianos en cada estación. parten su misión. Tickets and Ticket Packages available at: www.SaborDenver.com Consejería gratis aprobadas por HUD Para más información: sobre alojamiento varían desde clases para www.BrothersRedevelopment.org. compradores de casas, consejos al no pagar All Weather Event Guest 21 and over Cocktail Attire VIP Post-Party: 150 Clayton Lane, Denver, CO 80206 9:00pm to 11:00pm La Voz Service Directory

Licensed Por 39 años La Voz ha & Insured llegado a 100,000 lectores latinos y no latinos de TowingAB & Auto Recycling We Buy Junk Cars,

Colorado. Nuestro COLORADO’S #1 HISPANIC Compramos carros para yonke

-OWNED BILINGUAL PUBLICAT LA VIDA LATINA Oprah paved the wa and as a humanit pagamos en efectivo VOL. XXXVII NO. 20 y on T.V. ION arian. Obama tackles immigration contenido editorial Page 7 National Association of Hispanic Publica ESTA SEMANA No title, OK THIS WEEK tions

COMMUNITY May 18, 2011 COMUNIDAD Trucks and Vans New Visitor es publicado en Center The Rocky Moun Arsenal National Wild Refuge Visitor Centtain offers something fo at High Prices family members t life er r all o enjoy.

COMMENTARY 3 COMENTARIO

Ingles y Español Nuevo alcalde Denver necesita un Paid Cash alcalde que trabaje prioridad de man vente la ciudad. con la tener sol- A boys shows a US flag as President Barack Obama speaks on immi- gration at the Chamizal National Memorial on May 10, 2011 in El Paso, Texas. Obama has recently revived his goal of achieving comprehensive Se Habla Español 6 immigration reform, opening a path to legalization for the estimated SPORTS 11 million foreign nationals living in the country illegally, most of them DEPORTES Hispanics.

A different team ERNEST cada semana. The Rockies are an GURULÉ Thanks to the recently energized team lo released 2010 U.S. census Un niño muestra una bandera de EE.UU. mientras que el presidente [email protected] 720-421-4499 bring back the wins. it is now possible to say without Barack Obama habla sobre la inmigración en el Chamizal National

oking to equivocation that the combined Memorial el 10 de mayo del 2011 en El Paso, Texas. Obama ha revivido populations of Alaska, Del of Columbia do not even c recientemente su objetivo de lograr una reforma migratoria integral, abriendo un camino para la legalización de los aproximadamente 11 Montana, North and South Da data, close to the estimated po of the country’s undocumented millones de extranjeros que viven ilegalmente en el país, la mayoría de 13 Vermont, Wyoming and the Dis ellos hispanos. immigrants. Not by a long sho Photo credit: Newscom ¿ aware, ome QUE PASA The combined populationpulation of kota, the seven aforementioned states to the U.S. census that number is WHAT’S HAPPENING about seven million short of the EVENTS CALENDAR, PAGE 8 trict and Washington D.C. is slightly Obama enfrentamore than five million. Acco t.la estimatedinmigración 12 million undocument- ? ed immigrants spread across the 48 contiguous states. And the Gracias a los recientemente divulgados datos del censo de in lays the rub, for both ardent tion reform. EE.UU. del 2010, es posible ahor rding anti-immigration forces and those When he spoke at the bor- favoring comprehensive immigra der last week in El Paso, President Obama told a fri re- los decir sin equivocación que la audience that he has done ever población combinada de Alaska, thing that Republicans have

a Texas, 08 Delaware, Montana, North y South for to beef up southe

- endly

ID Dakota, Vermont, Wyoming y e

PERMIT NO. 2 NO. PERMIT DENVER, CO CO DENVER, Distrito de Columbia ni siquiera y-

y Washington D.C. es escasamente C asked

US POSTAGE PA POSTAGE US se acercan a la población c ONTINUED rn border PRSRT STD PRSRT más de cinco millones. De acuerdo lada de los inmigrantes indocu- ON con el censo de los EE.UU. e PAGE mentados del país. Ni siquiera se l 11 >> acercan. número de cerca de siete mil alcu- lones, sin acercarse siquiera Unase a los para los que están a fa La población combinada de los siete estados mencionados arriba los 12 millones de inmigrante indocumentados que se calcula se reforma comprensiva inmigratoria.

se encuentran regados en los 48 - Cuando habló en la fronteravor de launa estados contiguos. Y ahí está a semana pasada en El Paso, Texas, fricción, para las ardientes s el Presidente Obama habló a zas anti-inmigratorias y también audiencia amigable de que =él ha hecho todo lo que los republicano www.lavozcolorado.com le han pedido para asegurar l la una fuer- seguridad de la frontera sur, la posible excepción, dijo s a CONTINUA con EN él, de miles de Latinos PÁGINA DOES YOUR NEWSPAPER 12 >> quienes se mantienen informados sobre su HAVE A WEBSITE? LA VOZ DOES! comunidad leyendo el periódico bilingue num. 1 Reaching thousands of readers/visitors we offer you de Colorado! space in print and online for one low price. www.lavozcolorado.com HELP WANTED • FOR RENT • REAL ESTATE • FOR SALE 16 La Voz Bilingüe July 31, 2013 1326_KSLVZ

When you buy 3 or more in the same transaction. Quantities less than 3 will be priced at $4.99 each. Coca-Cola, Pepsi or 7UP Refrescos Select Varieties, 12 pk, 12 oz Cans or Coca-Cola or PepsiPepsi 8 ppk,k, 12 oz Bottles 3$ When you for

nce. BUY 3 fere With11 Card Nu Dif estra Make The FINAL COST gente hace la diferencia. Our People Red, Green or Black Seedless Grapes Uva roja, verde Doritos o negra sin semilla Barilla King Soopers Doritos o papitas 10 $ Pasta 99 Old Fashioned Bread 2$ Select Varieties, 10-11.5 oz for Select Varieties, Pan estilo tradicional for or Ruffl es Potato Chips, With 10Card 12-16 oz 1With Card Select Varieties, 24 oz With Card5 8.25-9.5 oz 99 ¢ With Card lb

King Soopers Michelina’s Entrée Boston Market Meals Red Baron Pizza Comidas congeladas Chicken ¢ Comidas congeladas 5$ 99 Pizza congelada for Frozen, Select Varieties, Select Varieties, 14-16 oz or Smart Ones, Select Varieties, Leg Quarters 88With Card 4-9.5 oz With10 Card 4.4-11.64 oz 2With Card 8.8-22.63 oz Pierna de pollo con muslo Fresh, Bone In

¢ 99 Dannon Kroger Minute Maid Simply Singles With Card lb Oikos Greek Yogurt 10 $ 10 $ Sour Cream or Dip 10 $ Jugo for Yogurt estilo griego for for or Light & Fit or Yoplait Greek Crema agria o dip or Talking Rain Sparkling Ice, Select With 10Card 100, Select Varieties, 5.3 oz With 10Card Select Varieties, 16 oz With 10Card Varieties, 13.5-17 oz

Prices Effective WEd. July 31ST thrU TUE. AUGUST 6th, 2013

Hundreds of save even more on • It’s easy to transfer your $ 30- a 90-day supply! prescriptions day • No need to join a club GENERIC • In most cases, less than prescriptions 4 $10 insurance co-pays or mail order Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details.

King Soopers is online at www.kingsoopers.com RWED01 We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint www.kingsoopers.com utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items.

620_R_1326_RWED01_KSLVZ.indd 1 7/29/13 1:00 PM Wednesday 07/31 La Voz 1326_KSLVZ