Jaap Sah ib is the first com position recorded in the h oly w h ich is com pletely authored by the tenth M aster Gobind Singh . W h en h e w rote Jaap Sah ib, h e h ad a vision of God in all H is splendour and effulgence, and thus h e described w h at h e saw . Th e w ords of any language are inadeq uate to describe either that dim ension of enlightenm ent or the attributes of God as revealed in the divine vision. Th erefore the Guru says in the first stanza “W h o can ever describe all Th y attributes or recite all Th y nam es? Inspired by Th y grace, I recite only Th y nam es related to Th y deeds.” In this m anner, the Guru uttered God’s nam es relating to H is attributes in all their m any splendoured h ues and glory. In each stanza h e saluted h im as the nipresent pow er pervading on earth, h eavens, all stars and planets of the Universe, and all that exists therein. H e bow ed to H im as cause and effect of all that h appens, the giver of sustenance, m aster of battles and ordainer of peace, the nem esis of tyrants and saviour of the righ teous, the fountainh ead of w isdom and the source of all that is beautiful, ever m erciful and ever com passionate. W h en w e recite Jaap Sah ib, its effect work s on us in two w ays. O n the spiritual plane w e begin to perceive, perh aps dim ly, the splendour of God in H is varied attributes. It brings us closer to ultimate Reality and H is grace prepares us for further divine experience. O n the m aterial plane, it h elps us to overcom e the greatest difficulties and face the m igh tiest ch allenges of life. It unleash es a surge of energy, strength and confidence w h ich delivers us from fear and nervousness. Th is h appens because in Jaap Sah ib, w e pray and invoke H is blessings in different attributes. W h en w e pray to H im as m ost fearless, H e grants us fearlessness; w h en invoked as m igh tiest in battles, H e grants us strength and success in our battles. W h en (107) w e bow to H im as a sustainer and provider, H e grants us sustenance and livelihood. W h en w e h ail H im as the fountain- h ead of enlightenm ent, H e sets our m ind on the path of enligh tenm ent. View ed from another dim ension, all that h appens to us in life is the outcom e of our Karm as, or the past deeds, m ay be in this life or the earlier ones. Th ese k arm as leave an im print on our psych e in the form of sam sk aras or predispositions. Th e k arm as are very pow erful and even the gods like m oon, sun and Brah m a h ave not been able to escape the negative effects of k arm a. Th ere is only one pow er that can ch ange k arm a and grant a release, and that is God’s com passion, for H e as the Lord of universe is also the lord of k arm a. H is grace and benediction alone can h elp us transcend the effects of k arm a. Th us w h en w e pray to h im , H e break s the sh ack les of k arm a and sets us free. Th is indeed is the m iraculous pow er of ensh rined in the divine w ords of Jaap Sah ib. Jaap Sah ib is not a prayer of a particular religion or faith. It is a universal prayer w h ich h ails God in all H is varied attributes and in the process seek s H is grace. In fact Jaap Sah ib itself says, “Nam astang am ajbe”, that is, salutation to god w h o belongs to no one religion. Even the language of Jaap Sah ib belongs to no one particular religion, country or region. Som e people com pare it w ith Vish nu Sah asranam a. In fact, apart from Vish nu Sah as ranam a, there are three m ore Sah as ranam as available i.e. Siva Sah as ranam a, Lalita Sah asranam a, and Sri Ram a Sah asranam a. In all these w ork s, the authors h ave described the attributes in the m anifest form s of their spiritual guide or god. But in Jaap Sah ib, h as described and bow ed to the unm anifest aspect of the Suprem e Being. H e is described as form less, m ost pow erful, w ithout any faults and above all worldly entanglem ents, as the creator as w ell as the destroyer; beautiful as w ell as h orrifying; generous as w ell as h ard h earted. In the com positions of the saints of the m iddle ages as w ell as in , the Lord is described as k ind, forgiving and Nitnem (108) benevolent. But by the times of Guru Gobind Singh , the situation h ad ch anged. Th e tyrannical rulers h ad m ade life difficult for the public and thus self preservation w as of great im portance. To inculcate the feeling of courage in the m inds of frigh tened population and prepare them for w ars, Guru Ji included the attributes of the Lord that sh ow ed H im as destroyer of the sinners and bestower of all strength to the righ teous. Th e m eters used in Jaap Sah ib are such that inspire zeal and enthusiasm in the reader. Th ese are arranged in such a w ay that a soldier w h ile fighting in the battle could follow foot m ovem ents of sw ord fight as w ell as gain vigour and inspiration from the Lord’s pow erful nam es by reciting Jaap Sah ib. Jaap Sah ib is a com position purely in praise of the Unm anifest Lord and rises above the narrow sh ack les of any particular religion or belief. It can be safely said that it is m eant for the w h ole universe and not for any specific faith, country, region or culture.

< siqgur pRswid [[ jwpu [[ sRI muKvwk pwiqSwhI 10 [[ CpY CMd [[ qÍpRswid [[ < s iqgur pRswid [[ jwpu [[ s RI muKv wk pwiqSwhI 10 [[ CpY CMd [[ q ÍpRswid [[ Ik Oank ar Satgur Prasad. Jaap Sh ri M uk h vaak Patsh ah i Dasveen Ch h apai Ch h and, Tav Prasadi. Th ere is only one God, w h o is unm anifest as w ell as m anifest and is all pervading. H e can only be realised by the grace of the Lord. Nitnem (109) ""JAAP" Th e sacred w ords uttered by the tenth Guru, Ch h apai style of verse, by Th y grace

c`¸ ichn Aru brn jwiq Aru pwiq nihn ijh [[ rUp rMg Aru ryK ByK koaU kih n skiq ikh [[ Acl mUriq AnBau pRkws Aimqoj kih`jY [[ koit ieµdR ieµdRwix swih swhwix gixÍ~jY [[ iqRBvx mhIp sur nr Asur nyq nyq bn iqRx khq [[ qÍ srb nwm kQY kvn krm nwm brnq sumiq [[1[[ cDdj ich n Aru brn jwiq Aru pwiq n ihn ijh [[ rUp rMg Aru ryK ByK koaU kih n s kiq ikh [[ Acl mUriq An Bau pRkws Aimq oj kih`jY[[ koit ieµdR ieµdRwix s wih s whwix gix Í~jY [[ iqRBv x mh Ip s ur n r As ur n yq n yq bn iqRx kh q [[ Rv s rb n wm kQ Y kv n krm n wm brnq s umiq [[1[[ (1) Ch ak ar ch eh an ar baran jaati ar paat nah in jih. (2) Roop rang ar rek h bh ek h k ou k ah na sak at kih . (3) Ach al m oorat anbh au prak aas am itoj k ah ijai. (4) Kot Indra Indran saah saah aan ganijai. (5) Tribh avan m ah eep sur nar asur nait nait ban trin k ah at. (6) Tav sarav naam k athai k avan k aram naam barnat sum at.(1) 1) O Lord! You are w ithout any form , sym bol, caste, class or lineage. 2) None can describe thy form , h ue, garb or sh ape. 3) Eternal and Im m utable! Resplendent in your ow n light, your pow ers are w ithout any limit. 4) You are the Lord of crores of Indras, (god of the deities) and k ing of all the k ings. 5) Sovereign of the three w orlds, you are ever proclaim ed as infinite by gods, m en, dem ons, even by the blades of grass in the forest. 6) W h o can ever recite all your nam es! Inspired by your grace, I recite your nam es related to your deeds. (1)

BujMg pRXwq CMd [[ nmsqÍM Akwly [[ nmsqÍM ikRpwly [[ nmsqM ArUpy [[ nmsqM AnUpy [[2[[ Nitnem (110) nmsqM AByKy [[ nmsqM AlyKy [[ nmsqM Akwey [[ nmsqM Ajwey [[3[[ nmsqM AgMjy [[ nmsqM ABMjy [[ nmsqM Anwmy [[ nmsqM ATwmy [[4[[ nmsqM Akrmµ [[ nmsqM ADrmµ [[ nmsqM Anwmµ [[ nmsqM ADwmµ [[5[[ BujMg pRX wq CMd [[ n msq ÍM Akwly [[ n msq ÍM Ïpwly [[ n msq M ArUpy [[ n msq M An Upy[[2[[ n ms q M AByKy [[ n ms q M AlyKy [[ n ms q M Akwey [[ n ms q M Ajwey[[3[[ n ms q M AgMjy [[ n ms q M ABMjy [[ n ms q M An wmy [[ n ms q M AT wmy [[4[[ n ms q M AkrmM[[ n ms q M ADrmM [[ n msq M An wmM [[ n msq M ADwmM [[5[[ Bh ujang Prayaat Ch h and. Nam astwang ak aale. Nam asatwang k ripaale. Nam astang aroope. Nam astanganoope (2) Nam astang abh ek h e. Nam astang alek h e. Nam astang ak aae. Nam astang ajaae. (3) Nam astang aganje. Nam astang abh anje. Nam astang anaam e. Nam astang athaam e. (4) Nam astang ak arm ang. Nam astang adh arm ang. Nam astang anaam ang. Nam astang adh aam ang. (5) Bh ujang Prayat style of verse 2) Salutations to the Eternal. Salutations to the m erciful. Salutations to the Form less. Salutations to the Peerless. 3) Salutations to the garbless, (h e w h o h as no specific dress code) Salutations to the O ne beyond the scope of the w ritten w ord. It can also be salutations to the O ne beyond the law of k arm a. Salutations to the form less. Salutations to the O ne beyond the scope of birth. 4) Salutations to the Unconq uerable, Salutations to the Indestructible. Salutations to the Nam eless, Salutations to the Abode less. (Not restricted to any one place) 5) Salutations to the O ne beyond deeds. Salutations to the O ne beyond creeds. Salutations to the O ne beyond nam es. Salutations to the O ne beyond any fixed locale.

nmsqM AjIqy [[ nmsqM ABIqy [[ nmsqM Abwhy [[ nmsqM AFwhy [[6[[ nmsqM AnIly [[ nmsqM Anwdy [[ nmsqM ACydy [[ nmsqM AgwDy [[7[[ nmsqM AgMjy [[ nmsqM ABMjy [[ nmsqM audwry [[ nmsqM Apwry [[8[[ Nitnem (111) nmsqM su eykY [[ nmsqM AnykY [[ nmsqM ABUqy [[ nmsqM AjUpy [[9[[ nmsqM inRkrmy [[ nmsqM inRBrmy [[ nmsqM inRdysy [[ nmsqM inRBysy [[10[[ n ms q M AjIqy [[ n ms q M ABIqy [[ n ms q M Abwhy [[ n ms q M AFwhy [[6[[ n ms q M An Ily [[ n ms q M An wdy [[ n ms q M ACydy [[ n ms q M AgwDy [[7[[ n ms q M AgMjy [[ n ms q M ABMjy [[ n ms q M audwry [[ n ms q M Apwry [[8 [[ n ms q M s u eykY [[ n ms q M An ykY [[ n ms q M ABUqy [[ n ms q M AjUpy [[9[[ n ms q M inRkrmy [[ n ms q M inRBrmy [[ n ms q M inRdysy [[ n ms q M inRBysy[[10[[ Nam astang ajeete. Nam astang abh eete. Nam astang abaah e. Nam astang adh aah e. (6)Nam astang aneele. Nam astang anaade. Nam astang ach h ede. Nam as tang agaadh e. (7) Nam astang aganje. Namastangabh anje. Namastangudaare. Namastang apaare. (8)Nam astang suek ai. Nam astang anek ai. Nam astang abh oote. Nam astang ajoope. (9)Nam astang nrik arm e. Nam as tang nribh arm e. Nam astang nrides e. Nam astang nribh ese. (10) 6) Salutations to the Unconq uerable. Salutations to the Fearless. Salutations to the Unsh ak eable. Salutations to the Invincible. 7) Salutations to the O ne w ithout any colour or h ue. Salutations to the O ne w h o h ad no beginning. Salutations to the O ne w h o is Im penetrable. Salutations to the O ne w h o is Unfathom able. 8) Salutations to the O ne w h o is unconq uerable. Salutations to the O ne w h o is indestructible. Salutations to the O ne w h o is generous. Salutations to the O ne w h o is unfathom - able. 9 ) Salutations to the Absolute O ne. Salutations to h im w h o is in m yriad of form s. Salutations to the O ne beyond the ph ysical elem ents. Salutations to the O ne beyond all bonds or suffering. 10) Salutations to the O ne beyond all actions. Salutations to the O ne beyond all delusions. Salutations to the O ne w h o h as no country. Salutations to the O ne w h o h as no garb. Nitnem (112) nmsqM inRnwmy [[ nmsqM inRkwmy [[ nmsqM inRDwqy [[ nmsqM inRGwqy [[11[[ nmsqM inRDUqy [[ nmsqM ABUqy [[ nmsqM Aloky [[ nmsqM Asoky [[12[[ nmsqM inRqwpy [[ nmsqM AQwpy [[ nmsqM iqRmwny [[ nmsqM inDwny [[13[[ nmsqM Agwhy [[ nmsqM Abwhy [[ nmsqM iqRbrgy [[ nmsqM Asrgy [[14[[ nmsqM pRBogy [[ nmsqM su jogy [[ nmsqM ArMgy [[ nmsqM ABMgy [[15[ n ms q M inRnwmy [[ n ms q M inRkwmy [[ n ms q M inRDwqy [[ n ms q M inRGwqy [[11[[ n ms q M inRDUqy [[ n ms q M ABUqy [[ n ms q M Aloky[[ n msq M Asoky[[12[[ n msq M inRqwpy [[ n msq M AQ wpy[[ n msq M iqRmwny [[ n ms q M inDwny [[13[[ n ms q M Agwhy [[ n ms q M Abwhy [[ n ms q M iqRbrgy [[ n ms q M As rgy [[14[[ n ms q M pRBogy [[ n ms q M s u jogy [[ n ms q M ArMgy [[ n ms q M ABMgy [[15[ Nam astang nrinaam e. Nam astang nrik aam e. Nam astang nridh aate. Nam astang nrigh aate. (11) Nam astang nridh oote. Nam astang abh oote. Nam astang aloke. Nam astang asok e. (12) Nam astang nritaape. Nam astang athaape. Nam astang trim aane. Nam astang nidh aane. (13) Nam astang agaah e. Nam astang abaah e. Nam astang tribarge. Nam astang asarge. (14)Nam astang prabh oge. Nam astang sujoge. Nam astang arrange. Nam astang abh ange. (15) 11) Salutations to the O ne w h o h as no nam e. Salutations to the O ne w h o h as no desires. Salutations to the O ne w h o is beyond ph ysical elem ents. Salutations to the O ne w h o is beyond death or assault. 12) Salutations to the O ne w h o is always steady. Salutations to the O ne w h o is beyond birth or elem ents. Salutations to the O ne w h o can not be seen. Salutations to the O ne w h o is beyond sorrow or grief. 13) Salutations to the O ne w h o is beyond any affliction or disease. Salutations to the O ne w h o cannot be establish ed by any one. Salutations to the O ne w h o is w orsh ipped in all the three times i.e. present, past and future and in all the three w orlds. Salutations to the O ne w h o is treasure of all the boons. 14) Salutations to the Unfathom able. Salutations to the Unsh ak able. Salutations to the O ne w h o h as all the three Nitnem (113) gunas (tam as, rajas and satwa q ualities). Salutations to the O ne, w h o w as never created or born. 15) Salutations to the Divine reveller. Salutations to the Divine Ascetic or the O ne united w ith all. Salutations to the O ne w h o is absolutely pure i.e. w ithout any h ue. Salutations to the Lord, ever Indestructible.

nmsqM AgMmy [[ nmsq`squ rMmy [[ nmsqM jlwsry [[ nmsqM inrwsry [[16[[ nmsqM Ajwqy [[ nmsqM Apwqy [[ nmsqM Amjby [[ nmsq`squ Ajby [[17[[ AdysM Adysy [[ nmsqM ABysy [[ nmsqM inRDwmy [[ nmsqM inRbwmy [[18[[ nmo srb kwly [[ nmo srb dÎwly [[ nmo srb rUpy [[ nmo srb BUpy [[19[[ nmo srb Kwpy [[ nmo srb Qwpy [[ nmo srb kwly [[ nmo srb pwly [[20[[ n msq M AgMmy [[ n msq `sq u rMmy [[ n msq M jlwsry [[ n msq M inrwsry[[16[[ n msq M Ajwqy [[ n msq M Apwqy [[ n msq M Amjby [[ n msq `sq u Ajby[[17[[ AdysM Adysy [[ n msq M ABysy [[ n msq M inRDwmy [[ n msq M inRbwmy [[18 [[ n mo srb kwly [[ n mo srb dX wly [[ n mo srb rUpy [[ n mo srb BUpy [[19[[ n mo srb Kwpy [[ n mo srb Q wpy[[n mosrbkwly[[ n mo srb pwly [[20[[ Nam astang aganm e. Nam astast ranm e. Nam astang jalaasre. Nam astang niraasre. (16) Nam astang ajaate. Nam astang apaate. Nam astang am ajbe. Nam astast ajabe. (17) Adesang adese. Namastang abh ese. Namastang nridh aam e. Namastang nribaam e. (18) Nam o sarab k ale. Nam o sarab diale. Nam o sarab roope. Nam o sarab bh oope. (19 ) Nam o sarab k h aape. Nam o sarab thaape. Nam o sarab k ale. Nam o sarab pale. (20) 16) Salutations to the Lord, beyond the reach of k now ledge. Salutations to the Lord of beauty and truth. Salutations to the Lord of m igh ty oceans. Salutations to the Lord w h o needs no support. 17) Salutations to the O ne w h o h as no caste. Salutations to the O ne w h o h as no lineage. Salutations to the O ne w h o is beyond the confines of religion. Salutations to the O ne w h o is all w onders. 18) Salutations to the O ne w h o h as no country. Salutations to the O ne w h o h as no garb. Salutations to the O ne w h o h as no Nitnem (114) abode. Salutations to the O ne w h o is not affected by m aya. 19 ) Salutations to the Universal annih ilator or w h o is present in all times. Salutations to the ever m erciful Lord. Salutations to the one m anifest in all the form s. Salutations to the one w h o is sovereign of all. 20) Salutations to the destroyer of all. Salutations to the creator of all. Salutations to the annih ilator of all. Salutations to the preserver of all.

nmsq`squ dyvY [[ nmsqM AByvY [[ nmsqM Ajnmy [[ nmsqM subnmy [[21[[ nmo srb gauny [[ nmo srb Bauny [[ nmo srb rMgy [[ nmo srb BMgy [[22[[ nmo kwl kwly [[ nmsq`squ dÎwly [[ nmsqM Abrny [[ nmsqM Amrny [[23[[ nmsqM jrwrM [[ nmsqM i¸qwrM [[ nmo srb DMDy [[ nmosq AbMDy [[24[[ nmsqM inRswky [[ nmsqM inRbwky [[ nmsqM rhImy [[ nmsqM krImy [[25[[ n msq`squ dyvY [[ n msqM AByvY [[ n msqM Ajn my [[ n ms q M s ubn my[[21[[ n mo s rb gauny [[ n mo s rb Bauny [[ n mo s rb rMgy [[ n mo s rb BMgy[[22[[ n mo kwl kwly [[ n ms q `sq u dX wly[[ n ms q M Abrny[[ n ms q M Amrny [[23[[ n ms q M jrwrM [[ n msq M Ïq wrM[[ n mo srb DMDy [[ n mosq AbMDy [[24[[ n msq M inRswky [[ n ms q M inRbwky [[ n ms q M rh Imy[[ n ms q M krImy [[25[[ Nam astast devai. Nam astang abh evai. Nam astang ajanm e. Nam astang subanm e. (21) Nam o sarab gaune. Nam o sarab bh aune. Nam o sarab range. Nam o sarab bh ange. (22) Nam o k aal k ale. Nam astast diaale. Nam astang abarne. Nam astang am arne. (23) Nam astang jrarang. Nam astang k ritarang. Nam o sarab dh andh e.Nam o satabandh e.(24)Namastang nrisaak e. Namastang nribaake.Nam astang rah eeme. Nam astang k areem e. (25) 21) Salutations to the Lord of light and truth. Salutations to the Lord, ever m ysterious. Salutations to the Lord w h o is never born. Salutations to the Lord of beauty. 22) Salutations to the Lord im m anent everyw h ere. Salutations to the Lord w h o pervades everything. Salutations to the Lord m anifest in all the colours. Salutations to the Lord w h o destroys everything. Nitnem (115) 23) Salutations to the Lord, the annih ilator of death. Saluta- tions the Lord of truth and com passion. Salutations to the Lord, beyond caste or colour. Salutations to the Lord, beyond reach of death. 24) Salutations to the Lord, unaffected by age. Salutations to the Lord, the Creator and Doer. Salutations to the Lord cause of all w ork s. Salutations to the Lord, ever free of bondage. 25) Salutations to the Lord, w ithout k ith or k in. Salutations to the Lord, beyond any fear. Salutations to the Lord, w h o is ever m erciful.Salutations to the Lord, w h o is ever com pass ionate.

nmsqM AnMqy [[ nmsqM mhMqy [[ nmsq`squ rwgy [[ nmsqM suhwgy [[26[[ nmo srb soKµ [[ nmo srb poKµ [[ nmo srb krqw [[ nmo srb hrqw [[27[[ nmo jog jogy [[ nmo Bog Bogy [[ nmo srb idAwly [[ nmo srb pwly [[28[[ n ms q M An Mq y [[ n ms q M mh Mq y [[ n ms q `sq u rwgy [[ n ms q M s uhwgy [[26[[ n mo s rb s oKM [[ n mo s rb poKM [[ n mo s rb krqw [[ n mo s rb h rqw[[27[[ n mo jog jogy [[ n mo Bog Bogy [[ n mo s rb idAwly [[ n mo s rb pwly [[28 [[ Nam astang anante. Nam astang m ah ante. Nam astast raage. Nam astang suh aage. (26) Nam o sarab sok h ang. Nam o sarab pok h ang. Nam o sarab k arta. Nam o sarab h artaa. (27) Nam o jog joge. Nam o bh og bh oge. Nam o sarab diaale. Nam o sarab paale. (28) 26) Salutations to the Lord, ever infinite. Salutations to the lord ever the greatest. Salutations to the Lord of love and truth. Salutations to the lord ever prosperous and m agnificent. 27) Salutations to the Lord w h o consum es and destroys all. Salutations to the Lord w h o preserves and nurtures all. Salutations to the Lord w h o creates everything. Salutations to the Lord w h o annih ilates everything. 28) Salutations to the Lord w h o is the greatest yogi or ascetic. Salutations to the Lord greatest in enjoym ent. Salutations to the Lord, ever m erciful to everyone. Salutations to the Lord sustainer of everyone. Nitnem (116) cwcrI CMd [[ qÍpRswid [[ ArUp hYN [[ AnUp hYN [[ AjU hYN [[ ABU hYN [[29[[ AlyK hYN [[ AByK hYN [[ Anwm hYN [[ Akwm hYN [[30[[ ADy hYN [[ ABy hYN [[ AjIq hYN [[ ABIq hYN [[31[[ iqRmwn hYN [[ inDwn hYN [[ iqRbrg hYN [[ Asrg hYN [[32[[ AnIl hYN [[ Anwid hYN [[ Ajy hYN [[ Ajwid hYN [[33[[ Ajnm hYN [[ Abrn hYN [[ ABUq hYN [[ ABrn hYN [[34[[ AgMj hYN [[ ABMj hYN [[ AJUJ hYN [[ AJMJ hYN [[35[[ AmIk hYN [[ rPIk hYN [[ ADMD hYN [[ AbMD hYN [[36[[ inRbUJ hYN [[ AsUJ hYN [[ Akwl hYN [[ Ajwl ºN [[37[[ Alwh hYN [[ Ajwh hYN [[ AnMq hYN [[ mhMq ºN [[38[[ cwcrI CMd [[ q ÍpRswid [[ ArUp h YN [[ An Up h YN [[ AjU h YN [[ ABU hYN [[29[[ AlyK h YN [[ AByK h YN [[ An wm h YN [[ Akwm h YN [[30[[ ADy h YN [[ ABy hYN [[ AjIq h YN[[ ABIq h YN[[31[[ iqRmwn h YN [[ inDwn h YN [[ iqRbrg h YN [[ As rg h YN [[32[[ An Il h YN [[ An wid h YN [[ Ajy h YN [[ Ajwid h YN [[33[[ Ajn m h YN [[ Abrn h YN [[ ABUq h YN [[ ABrn h YN [[34[[ AgMj h YN [[ ABMj h YN [[ AJuJ h YN [[ AJMJ h YN [[35[[ AmIk h YN [[ rPIk h YN [[ ADMD h YN [[ AbMD h YN [[36[[ inRbUJ h YN [[ As UJ h YN [[ Akwl h YN [[ Ajwl h YN [[37[[ Alwh h YN [[ Ajwh h YN [[ An Mq h YN [[ mh Mq h YN[[38 [[ Ch ach ree Ch h and, Tav prasaad Aroop h ain. Anoop h ain. Ajoo h ain. Abh oo h ain. (29 ) Alek h h ain. Abh ek h h ain. Anaam h ain. Akaam h ain. (30) Adh e h ain. Abh e h ain. Ajeet h ain. Abh eet h ain. (31) Trim aan h ain. Nidh aan h ain. Tribarg h ain. Asarg h ain. (32) Aneel h ain. Anaad h ain. Aje h ain. Ajaad h ain. (33) Ajanam h ain. Abaran h ain. Abh oot h ain. Abh aran h ain. (34) Aganj hain. Abh anj h ain. Ajoojh h ain. Ajhanjh h ain. (35) Am eek h ain. Rafeek h ain. Adh andh h ain. Abandh h ain. (36) Nriboojh h ain. Asoojh h ain. Ak aal hain. Ajaal hain. (37) Alaah h ain. Ajaah h ain. Anant h ain. M ah ant h ain. (38) Ch ach ree style of verse, by H is grace 29 ) O Lord! You are form less, peerless, beyond birth and beyond ph ysical elem ents. 30) O Lord! You are beyond description and are garbless. You are nam eless and also beyond desires. Nitnem (117) 31) O Lord! You are beyond contem plation, and ever m ysterious. You are invincible and fearless. 32) O Lord! You are w orsh ipped in all times i.e. past, present and future. You are treasure of all the sublime things. You are m aster of four objects of life i.e. perform ance of duties of life, enjoym ent of life, w ealth, and spiritual attainm ent. (Dh arm a, Artha, Kam a and M ok sh a) You are your ow n creator. 33) O Lord! You are w ithout any h ue or colour. You are w ithout any beginning. You are ever invincible. You are free of bondage of birth. 34) O Lord! You are never born. You are w ithout any colour or caste. You are not m ade of five elem ents, but are the spirit.You are w ithout any garb or decorations. 35) O Lord! You are im m ortal. You are indestructible. You are invincible. You are detach ed and w ithout strife. 36) O Lord! You are unfathom able. You are benefactor of all. You are beyond the w orldly snares. You are beyond any type of bondage. 37) O Lord! You are beyond any k now ledge. You are beyond h um an com preh ension. You are beyond time. You are beyond any bondage. 38) O Lord! You are the Suprem e Lord (Allah ). You are O m nipresent. You are infinite. You are the greatest. (38)

AlIk hYN [[ inRsRIk hYN [[ inRlMB hYN [[ AsMB ºN [[39[[ AgMm hYN [[ AjMm hYN [[ ABUq hYN [[ ACUq ºN [[40[[ Alok hYN [[ Asok hYN [[ Akrm hYN [[ ABrm hYN [[41[[ AjIq hYN [[ ABIq hYN [[ Abwh hYN [[ Agwh hYN [[42[[ Amwn hYN [[ inDwn hYN [[ Anyk hYN [[ iPr eyk hYN [[43[[ AlIk h YN [[ inRsRIk h YN [[ inRlMB h YN [[ As MB h YN [[39 [[ AgMm h YN[[ AjMm h YN [[ ABUq h YN [[ ACUq h YN[[40[[ Alok h YN [[ As ok h YN [[ Akrm h YN [[ ABrm h YN [[41[[ AjIq h YN [[ ABIq h YN[[ Abwh h YN[[ Agwh h YN [[42[[ Amwn h YN [[ inDwn h YN [[ An yk h YN [[ iPr eyk h YN[[43[[ Aleek h ain. Nrisreek h ain. Nrilambh h ain. Asam bh h ain. (39) Nitnem (118) Aganm h ain. Ajanm h ain. Abh oot h ain. Ach h oot h ain. (40) Alok h ain. Asok h ain. Akaram h ain. Abh aram h ain. (41) Ajeet h ain. Abh eet h ain. Abaah h ain. Agaah h ain. (42) Amaan h ain. Nidh aan h ain. Anek h ain. Ph ir ek h ain. (43) 39 ) O Lord! You are ever nourish ing love. You are unrivalled. You are beyond reach . You are self created and beyond birth. 40) O Lord! You are unfathom able. You are beyond birth and death. You are beyond m atter i.e. the five elem ents. You are beyond perception of senses. 41) O Lord! You are otherw orldly num inous or celestial. You are beyond any anxiety or sorrow . You are beyond any actions or k arm as. You are beyond any delusions. 42) O Lord! You are invincible. You are fearless. You are unsh ak eable. You are unfathom able. 43) O Lord! You are beyond any m easurem ent or estimation. You are ever lasting treasure of all virtues. You are countless. You are still only O ne.

BujMg pRXwq CMd [[ nmo srb mwny [[ smsqI inDwny [[ nmo dyv dyvy [[ AByKI AByvy [[44[[ nmo kwl kwly [[ nmo srb pwly [[ nmo srb gauxy [[ nmo srb Bauxy [[45[[ AnMgI AnwQy [[ inRsMgI pRmwQy [[ nmo Bwn Bwny [[ nmo mwn mwny [[46[[ nmo cMdR cMdRy nmo Bwn Bwny [[ nmo gIq gIqy nmo qwn qwny [[47[[ nmo inrq inrqy nmo nwd nwdy [[ nmo pwn pwny nmo bwd bwdy [[48[[ AnMgI Anwmy smsqI srUpy [[ pRBMgI pRmwQy smsqI ibBUqy [[49[[ klMkM ibnw nyklMkI srUpy [[ nmo rwj rwjysÍrM prm rUpy [[50[[ BujMg pRX wq CMd [[ n mo s rb mwny [[ s ms q I inDwny [[ n mo dyv dyvy [[ AByKI AByvy[[44[[ n mo kwl kwly [[ n mo s rb pwly [[ n mo s rb gaux y[[ n mo s rb Baux y[[45[[ An MgI An wQ y [[ inRsMgI pRmwQ y[[ n mo Bwn Bwny [[ n mo mwn mwny [[46[[ n mo cMdR cMdRy n mo Bwn Bwny[[ n mo gIq gIqy n mo q wn q wny [[47[[ n mo inrq inrqy n mo n wd n wdy [[ n mo pwn pwny n mo bwd bwdy [[48 [[ An MgI An wmy s ms q I s rUpy [[ pRBMgI pRmwQ y s ms q I ibBUqy [[49[[ klMkM ibn w n yklMkI s rUpy [[ n mo rwj rwjyÆv rM prm rUpy [[50 [[ Nitnem (119) Bh ujang Prayaat Ch h and. Nam o sarab m aane. Sam astee nidh aane. Nam o dev deve. Abh ek h ee abh eve. (44) Nam o k aal k ale. Nam o sarab pale. Nam o sarab gaune. Nam o sarab bh aune. 45) Anangi anaathe. Nrisangee pram aathe. Nam o bh aan bh aane. Nam o m aan m ane. (46) Nam o ch andr ch andre. Nam o bh aan bh aane. Nam o geet geete. Nam o taan taane. (47) Nam o nirat nirte. Nam o naad naade. Nam o paan pane. Nam o baad bade. (48) Anangee anaam e. Sam astee saroope. Prabh angee pram aathe. Sam astee bibh oote. (49) Kalank ang binaa ne k alank i saroope. Nam o raaj raajesw arang param roope. (50) Bh ujang Prayaat style of verse. 44) O Lord ! Salutations to you w h o is universally w orsh ipped. You are the ever lasting treasure of all objects and virtues. You are the God of all gods. You are garbless and ever m ysterious. 45) O Lord! Salutations to you w h o is the m aster of death. Salutations to you w h o is the universal sustainer. Saluta- tions to you w h o is all pervading. Salutations to you w h o is O m nipresent. 46) O Lord! Salutations to you w h o h as no limbs and also your ow n m aster. Salutations to you w h o is w ithout accom plice and w h o adjudges correctly. Salutations to you w h o is the sun of all the suns. Salutations to you w h o is the h onour of all the h onoured ones. 47) O Lord! Salutations to you w h o is the m oon of all the m oons. Salutations to you w h o is the sun of all the suns. Salutations to you w h o is the song of all songs. Salutations to you w h o is the m elody of all the m usic. 48) O lord! Salutations to you w h o is the dance of all the dances. Salutations to you w h o is the m elody of all m usic. Salutations to you w h o is the Lord of all h ands. Salutations to you w h o is creating all the celestial m usic. 49 ) O Lord! Salutations to you w h o is w ithout form or nam e. Yet all the creation is your m anifestation.You are the ultimate annih ilator. You are the source of all pow er and treasures. Nitnem (120) 50) O Lord! You are w ithout blem ish or stigma. Salutations to you w h o is the k ing of k ings and suprem ely splendid.

nmo jog jogysÍrM prm is`ØDy[[ nmo rwj rwjysÍrM prm ibR`ØDy [[51[[ nmo ssqR pwxy [[ nmo AsqR mwxy [[ nmo prm gÎwqw [[ nmo lok mwqw [[52[[ AByKI ABrmI ABogI ABugqy [[ nmo jog jogysÍrM prm jugqy [[53[[ nmo in`q nwrwiexy ¸Ur krmy [[ nmo pRyq ApRyq dyvy suDrmy [[54[[ nmo rog hrqw nmo rwg rUpy [[ nmo swh swhM nmo BUp BUpy [[55[[ nmo dwn dwny nmo mwn mwny [[ nmo rog rogy nmsqM iesnwnM [[56[[ n mo jog jogysÍrM prm isdôy n mo rwj rwjysÍrM prm ibRdôy [[51[[ n mo s s q R pwx y [[ n mo As q R mwx y [[ n mo prm zwqw [[ n mo lok mwqw[[52[[ AByKI ABrmI ABogI ABugq y [[ n mo jog jogysÍrM prm jugq y [[53[[ n mo in`q n wrwiex y Øk®Ur krmy [[ n mo pRyq ApRyq dyvy s uDrmy[[54[[ n mo rog h rqw n mo rwg rUpy [[ n mo s wh s whM n mo BUp BUpy[[55[[ n mo dwn dwny n mo mwn mwny [[ n mo rog rogy n ms q M ies n wnM [[56[[ Nam o jog jogesw arang param siddh e. Nam o raaj rajesw arang param bridh e. (51) Nam o sastr pane. Nam o astr m ane. Nam o param giytaa. Nam o lok m aataa. (52) Abh ek h ee abh arm ee. Abh ogee abh ugte. Nam o jog jogesw arang param jugte. (53) Nam o nitt naaraine k roor k arm e. Nam o pret apret deve sudh arm e. (54) Namo rog h artaa nam o raag roope. Namo sah saah ang nam o bh oop bh oope. (55) Nam o daan daane nam o m aan m aane. Nam o rog roge. Nam astang isnaanang. (56) 51) Salutations to the Lord of all the yogis and w h o controls all the pow ers. Salutations to the k ing of all the k ings w h o is ever suprem e and great. 52) Salutations to you w h o is w ielder of all the w eapons. Salutations to you w h o h as all the k now ledge of arrow s and m issiles. Salutations to you w h o is perfect in all the k now ledge. Salutations to you w h o is the m other of all w orlds. 53) O Lord! You are w ithout any garb and delusions. You neither h ave w orldly desires nor are you consum ed by Nitnem (121) such desires. Salutations to the m aster of all the yogis and perfect adept. 54) O Lord! Salutations to you w h o are the eternal sustainer of the universe, doer of cruel actions (like annih ilation of the w ick ed) You are the Lord of all the lost souls as w ell as the angels and the fountainh ead of all the righ teousness. 55) Salutations to you w h o is dispeller of all the diseases and em bodim ent of love. Salutations to you w h o is sovereign of all the sovereigns and k ing of all the k ings. 56) O Lord! Salutations to you w h o is m ost bountiful of all the m agnanim ous and h onour of all the h onoured. Salutations to you w h o is destroyer of all the diseases and the greatest purifier.

nmo mµqR mµqRM nmo jMqR jMqMR [[ nmo iest iesty nmo qMqR qMqRM [[57[[ sdw s`cdwnMd srbM pRxwsI [[ AnUpy ArUpy smsquil invwsI [[58[[ sdw is`Ddw bu`Ddw ibR`D krqw [[ ADo aurD ArDM AGµ EG hrqw [[59[[ prM prm prmysÍrM pRoC pwlM [[ sdw srbdw is`D dwqw idAwlM [[60[[ ACydI ABydI Anwmµ Akwmµ [[ smsqoprwjI smsq`squ Dwmµ [[61[[ n mo mMqR mMqRM n mo jMqR jMqMR [[ n mo iest iest y n mo qMqR q Mq RM[[57[[ s dw s çcdwnMd s rbM pRx wsI [[ An Upy ArUpy s ms q uil inv wsI [[58 [[ s dw is`Ddw bu`Ddw ibR`D krqw [[ ADo aurD ArDM AGM AoG h rqw [[59 [[ pr prm prmysÍrM pRoC pwlM [[ s dw s rbdw is`D dwqw idAwlM [[60[[ ACydI ABydI An wmM AkwmM [[ s ms q oprwjI s ms q `sq u DwmM [[61[[ Nam o m antr m antrang. Nam o jantr jantrang. Nam o ist iste. Nam o tantr tantrang. (57)Sadaa sach daanand sarbang pranaasee. Anoope aroope sam astul nivaasee. (58) Sadaa sidh daa budh daa bridh k arta. Adh o urdh ardh ang agh ang ogh h artaa. (59 ) Parang param parm esw arang proch h paalang. Sadaa sarbadaa sidh daataa diaalang. (60) Ach h edee abh edee anaam ang ak aam ang. Sam asto paraajee sam astast dh aam ang. (61) 57) O Lord! Salutations to you w h o is m aster of all the m ystic form ulas. Salutations to you w h o is m aster of all the m ystic diagram s. Salutations to you w h o greatest of all the deities. Nitnem (122) Salutations to you w h o m aster of all the occult. 58) O Lord! You are eternal, ever conscious and ever blissful; and ultimate annih ilator of all. You are form less and yet of unrivalled beauty and intrinsic in all beings. 59 ) O Lord! You are the bestower of all the spiritual powers, w isdom and prosperity. You pervade the sk ies, the earth and all in between. You are the destroyer of all evil and all sins. 60) O Lord! You are the Suprem e God of all the gods. You are the im m ediate sustainer of the universe. You are eternal m aster of all the spiritual pow ers and ever com passionate bestower 61) O Lord! You are im pregnable, indestructible, nam e less and desire less. You are unconq uerable, lord of all and om nipres ent.

qyrw joru [[ cwcrI CMd [[ jly hYN [[ Qly hYN [[ ABIq hYN [[ ABy hYN [[62[[ pRBU hYN [[ AjU hYN [[ Adys hYN [[ ABys hYN [[63[[ q yrw joru [[ cwcrI CMd [[ jly h YN [[ Q ly h YN [[ ABIq h YN [[ ABy h YN [[62[[ pRBU h YN [[ AjU h YN[[ Adys h YN [[ ABys h YN [[63[[ Teraa Jor, Ch aach ree Ch h and. Jale h ain. Th ale h ain. Abh eet h ain. Abh e h ain. (62) Prabh oo h ain. Ajoo h ain. Ades h ain. Abh es h ain. (63) By Your pow ers, Ch aach ree style of verse. 62) O Lord! You are in w ater. You are in land. You do not frigh ten anybody. You are w ithout any fear. 63) O Lord! You are the Suprem e M aster. You are unch ange- able. You belong to no country. You h ave no garb.

BujMg pRXwq CMd [[ AgwDy AbwDy [[ AnMdI srUpy [[ nmo srb mwny [[ smsqI inDwny [[64[[ nmsqÍM inRnwQy [[ nmsqÍM pRmwQy [[ nmsqÍM AgMjy [[ nmsqÍM ABMjy [[65[[ nmsqÍM Akwly [[ nmsqÍM Apwly [[ nmo srb dysy [[ nmo srb Bysy [[66[[ nmo rwj rwjy [[ nmo swj swjy [[ nmo Swh Swhy [[ nmo mwh mwhy [[67[[ Nitnem (123) nmo gIq gIqy [[ nmo pRIq pRIqy [[ nmo roK roKy [[ nmo soK soKy [[68[[ BujMg pRX wq CMd [[ AgwDy AbwDy [[ An MdI s rUpy [[ n mo s rb mwny [[ s ms q I inDwny[[64[[ n ms q ÍM inRnwQ y [[ n ms q ÍM pRmwQ y [[ n ms q ÍM AgMjy[[ n ms q ÍM ABMjy [[65[[ n ms q ÍM Akwly [[ n ms q ÍM Apwly [[ n mo s rb dysy [[ n mo s rb Bysy[[66[[ n mo rwj rwjy [[ n mo s wj s wjy [[ n mo s wh s why [[ n mo mwh mwhy [[67[[ n mo gIq gIqy [[ n mo pRIq pRIqy [[ n mo roK roKy [[ n mo s oK s oKy [[68 [[ Bh ujang Prayaat Ch h and, Tav Prasad Agaadh e abaadh e. Anandee saroope. Nam o sarab m ane. Sam astee nidh aane. (64) Namastwang nrinaathe. Namastwang pram aathe. Nam astwang aganje. Nam astwang abh anje. (65) Nam astwang ak aale. Nam astwang apaale. Nam o sarab dese. Nam o sarab bh ese. (66) Nam o raaj raje. Nam o saaj saje. Nam o sh aah sh aah e. Nam o m aah m aah e. (67) Nam o geet geete. Nam o preet preete. Nam o rok h rok h e. Nam o sok h sok h e. (68) Bh ujang Prayaat style of verse, By Your Grace 64) O Lord! You are unfathom able and free of any bondage and h arm . You are bliss incarnate. You are w orsh ipped by all. You are treasure of all virtues and objects. 65) O Lord! You are Your ow n m aster. Salutations to you the ultimate annih ilator. Salutations to you the unconq uerable. Salutations to you the ever indestructible 66) O Lord! Salutations to you w h o is im m ortal. Salutations to you w h o are self sustained. Salutations to you w h o h as no country. Salutations to you w h o are present in all the garbs. 67) O Lord! Salutations to you w h o are the k ing of k ings. Salutations to the creator of all the creation. Salutations to the lord of all the sovereigns. Salutations to the sovereign of all the planets. 68) Salutations to you the song of all the songs. Salutations to you the greatest of all the lovers. Salutations to the fury of all the furies. Salutations to the annih ilator of the universe. Nitnem (124) nmo srb rogy [[ nmo srb Bogy [[ nmo srb jIqM [[ nmo srb BIqM [[69[[ nmo srb gÎwnM [[ nmo prm qwnM [[ nmo srb mµqRM [[ nmo srb jMqRM [[ 70[[ nmo srb idRsM [[ nmo srb i¸sM [[ nmo srb rMgy [[ iqRBMgI AnMgy [[71[[ nmo jIv jIvM nmo bIj bIjy [[ AiK`jy AiB`jy smsqM pRis`jy [[72[[ i¸pwlM srUpy kukrmµ pRxwsI [[ sdw srbdw ir`iD is`DM invwsI [[73[[ n mo s rb rogy [[ n mo s rb Bogy [[ n mo s rb jIqM [[ n mo s rb BIqM [[69[[ n mo s rb igAwn [[ n mo prm q wnM [[ n mo s rb mq RÂ[[ n mo srb jMq RM [[ 70 [[ n mo s rb id`Æs [[ n mo s rb ik®s [[ n mo s rb rMgy[[ iqRBMgI An Mgy [[71[[ n mo jIv jIvM n mo bIj bIjy [[ AiKjy AiBjy s ms q M pRisjy [[72[[ iÏpwlM s rUpy kukrm pRx wsI[[ s dw s rbdw iriD isDM inv wsI [[73[[ Nam o sarab roge. Nam o sarab bh oge. Nam o sarab jeetang. Nam o sarab bh eetang. (69 ) Nam o sarab giaanang. Nam o param tanang. Nam o sarab m antrang. Nam o sarab jantrang. (70) Nam o sarab drissang. Nam o sarab k rissang. Nam o sarab range. Tribh angee anange. (71) Nam o jeev jeevang. Nam o beej beeje. Akh ijje abh ijje. Sam astang prasijje. (72) Kripaalang saroope k uk arm ang pranaasee. Sadaa sarab daa ridh sidh ang nivaasi. (73) 69 ) Salutations to the m aster of all the m aladies. Salutations to the reveller of the entire universe. Salutations to the greatest conq ueror. Salutations to the one w h o inspires aw e am ong all. 70) Salutations to you the ultimate source of all the k now l- edge. Salutations to you the w ielder of ultimate pow er. Salutations to the source of all the m ystic divine m antras. Salutations to the source of all the m ystic diagram s. 71) Salutations to you the m aster of the entire panoram a. Salutations to you w h o exercises the universal attraction. Salutations to you w h o is om nipresent in all the h ues and form s. Salutations to the annih ilator of all the three q ualities (sattvik, rajasik , and tam asik ) w h o is w ithout any form . Note: - Th e Brah m or Jiwan M uk ta is above the three q ualities of M aya as these three h ave been destroyed by God's Grace. Nitnem (125) 72) Salutations to you the essence of all life. Salutations to you the seed of all the creation. Salutations to you w h o is ever calm and detach ed. Salutations to you w h o bestows grace on all. 73) O Lord! M y salutations to you w h o is em bodim ent of com pas sion and destroyer of w ick ednes s and s ins. Salutations to you w h o are the ever lasting source of w ealth and spiritual pow ers. (73)

crpt CMd [[ qÍpRswid [[ AµimRq krmy [[ AµibRq Drmy [[ AK`l jogy [[ Ac`l Bogy [[74[[ Ac`l rwjy [[ At`l swjy [[ AK`l Drmµ [[ Al`K krmµ [[75[[ srbM dwqw [[ srbM gÎwqw [[ srbM Bwny [[ srbM mwny [[76[[ srbM pRwxM [[ srbM qRwxM [[ srbM Bugqw [[ srbM jugqw [[77[[ srbM dyvM [[ srbM ByvM [[ srbM kwly [[ srbM pwly [[78[[ crpt CMd [[ q ÍpRswid [[ AMim`q krmy [[ AMib`q Drmy [[ A#Kl jogy [[ Açcl Bogy[[74[[ Açcl rwjy [[ Aúl s wjy [[ A#Kl Drm [[ A¬ lK krm [[75[[ s rbM dwqw[[ s rbM zwqw [[ s rbM Bwny [[ s rbM mwny[[76[[ s rbM pRwx M [[ s rbM q Rwx M [[ srbM Bugq w [[ s rbM jugq w[[77[[ s rbM dyvM [[ s rbM ByvM [[ s rbM kwly [[ s rbM pwly[[78 [[ Ch arpat Ch h and, Tav Prasaad Anm rit k arm e. Anbrit dh arm e. Akh all joge. Ach all bh oge. (74) Ach all raaje. Atal saaje. Ak h all dh arm ang. Alakk h k arm ang. (75) Sarbang daataa. Sarbang giaataa. Sarbang bh aane. Sarbang m aane. (76) Sarbang praanang. Sarbang traanang. Sarbang bh ugtaa. Sarbang jugtaa. (77) Sarbang devang. Sarbang bh evang. Sarbang k aale. Sarbang paale. (78) Ch arpat style of verse, by Th y Grace 74) O Lord! Your deeds are pure like nectar. Your law s are im m utable. You are perm eating the entire universe. You are the eternal reveller. 75) O Lord! Your k ingdom is eternal. Your creation is everlasting. Your law s are universal. Your deeds are incom preh ens ible. Nitnem (126) 76) O Lord! You bestow every thing on every body. You k now all. You illuminate all. You are adored by all. 77) O Lord! You are the essence of life of all. You are the protector of all. You are the universal reveller. You are united w ith all. 78) O Lord! You are the m aster of all the gods. You are the k now er of the m ysteries of the universe. You are the ultimate annih ilator. You are the ultimate sustainer.

rUAwl CMd [[ qÍpRswid [[ Awid rUp Anwid mUriq Ajoin purK Apwr [[ srb mwn iqRmwn dyv AByv Awid audwr [[ srb pwlk srb Gwlk srb ko puin kwl [[ j`qR q`qR ibrwjhI AvDUq rUp irswl [[79[[ nwm Twm n jwq jw kr rUp rMg n ryK [[ Awid purK audwr mUriq Ajoin Awid AsyK [[ dys AOr n Bys jw kr rUp ryK n rwg [[ j`qR q`qR idsw ivsw huie PYilE Anurwg [[80[[ nwm kwm ibhIn pyKq Dwm hUM nih jwih [[ srb mwn srb`qR mwn sdYv mwnq qwih [[ eyk mUriq Anyk drsn kIn rUp Anyk [[ Kyl Kyl AKyl Kyln Aµq ko iPr eyk [[81[[ rUAwl CMd [[ q ÍpRswid [[ Awid rUp An wid mUriq Ajoin purK Apwr [[ s rb mwn iqRmwn dyv AByv Awid audwr [[ s rb pwlk s rb Gwlk s rb ko puin kwl [[ j`qR q `qR ibrwjh I Av DUq rUp irswl [[79 [[ n wm T wm n jwq jw kr rUp rMg n ryK[[ Awid purK audwr mUriq Ajoin Awid As yK [[ dys AOr n Bys jw kr rUp ryK n rwg [[ j`qR q `qR ids w ivs w h uie PYilAwy An urwg [[8 0 [[ n wm kwm ibh In pyKq Dwm h UM n ih jwih [[ s rb mwn s rb`qR mwn s dYv mwnq q wih [[ eyk mUriq An yk drsn kIn rUp An yk [[ Kyl Kyl AKyl Kyln AMq ko iPr eyk [[8 1[[ Ruaal Ch h and, Tav prasaad Aadi roop anadi m oorat ajon purak h apaar. Sarab m aan trimaan dev abh ev aadi udaar. Sarab paalak, sarab gh aalak sarab k o pun k aal. Jattar tattar biraajhee avdh oot roop rasaal. (79 ) Naam thaam na jaat jaakar roop rang na rek h . Aadi purak h udaar moorat ajon aadi asek h . Des aur na bh es jaakar roop rek h na raag. Jattar tattar disaa visa h ue faileo anuraag. Nitnem (127) (80) Naam kaam bih een pek h at dh aam h oon naih jaahi. Sarab m aan sarbattar m aan sadaiv m aanat taahi. Ek m oorat anek darsh an k een roop anek . Kh el k h el ak h el k h elan unt k o ph ir ek . (81) R uaal style of verse, by Th y Grace 79 ) O Lord! You are the prim al being, w ithout beginning, not born and infinite consciousness. You are adored by all, w orsh ipped in all the three w orlds, incom preh ensible and ever bountiful. You are the sustainer of all, annih ilator of all and you finally absorb all the creation in yourself. You perm eate everyw h ere in detach ed m anner yet are m erciful and benign. 80) O Lord! You are w ithout nam e, abode, caste, form , colour or contour. You are prim al being, bountiful, unborn and ever perfect. You belong to no country; h ave no garb, form , sh ape or attach m ent.You perm eate the entire universe in all directions as the essence of sublime love. 81) O lord! You are nam eless and desire less w ith no abode. You are adored by all, w orsh ipped everyw h ere and glorified everm ore. You are O ne yet m anifold and m anifest in m yriad form s. You are playing the divine gam e of creation and m erging all creation into yourself in the final act. (81)

dyv Byv n jwnhI ijh byd Aaur kqyb [[ rUp rMg n jwiq pwiq su jwneI ikh jyb [[ qwq mwq n jwq jw kir jnm mrn ibhIn [[ c`¸ b`¸ iPrY c`qR c`k mwneI pur qIn [[ 82[[ lok caudh ky ibKY jg jwphI ijh jwp [[ Awid dyv Anwid mUriq QwipE sBY ijh Qwp [[ prm rUp punIq mUriq pUrn purKu Apwr [[ srb ibsÍ ricE suXMBv gVn BMjnhwr [[83[[ kwl hIn klw sMjugiq Akwl purK Adys [[ Drm Dwm su Brm rhq ABUq AlK ABys [[ Aµg rwg n rMg jwkh jwiq pwiq n nwm [[ grb gMjn dust BMjn mukiq dwiek kwm [[84[[ dyv Byv n jwnh I ijh byd Aaur kq yb [[ rUp rMg n jwiq pwiq s u jwneI ikh jyb [[ q wq mwq n jwq jw kir jn m mrn ibh In [[ cØ bØ iPrY cq R c`k mwneI pur q In [[ 8 2[[ lok caudh ky ibKY jg jwph I ijh jwp [[ Awid dyv An wid mUriq Q wipAwy s BY ijh Nitnem (128) Q wp [[ prm rUp punIq mUriq pUrn purKu Apwr [[ s rb ibs Í ricAwy s uX MBv gV n BMjn h wr [[8 3[[ kwl h In klw sMjugiq Akwl purK Adys [[ Drm Dwm s u Brm rh q ABUq AlK ABys[[ AMg rwg n rMg jwkh jwiq pwiq n n wm [[ grb gMjn dust BMjn mukiq dwiek kwm[[8 4[[ Dev bh ev na jaanh ee jeh bed aur k ateb. Roop rang na jaat paat su jaanee k eh jeb. Taat m aat na jaat jaakar Janam m aran bih een. Ch ak k ar bak k ar ph irai ch atur ch ak k m aanh ee pur teen. (82) Lok ch audah k e bik h e jag jaaphi jenh jaap. Aadi dev anaad m oorat thaapio sabai jenh thaap. Param roop puneet m oorat pooran purak h apaar. Sarab bisv rach io suyanbh av garan bh anjan h aar. (83) Kaal h een kalaa sanjugat ak aal purak h ades. Dh aram dh aam su bh aram reh at abh oot alakh abh es. Ang raag na rang jaa k eh jaat paat na naam . Garb ganjan dust bh anjan m uk ta daaik k aam . (84) 82) O Lord! Your m ysteries are unfathom able by gods, Vedas and other h oly scriptures of all religions. You h ave no form , colour, caste or clan. H ow can one k now you? You h ave no father, m other or lineage and are beyond birth and death. Your aw esom e pow er prevails in all directions and is w orsh ipped in all the three w orlds everyw h ere. 83) O Lord! Your nam e is ch anted in fourteen w orlds and w h ole of the universe. You are the prim al Lord w ithout beginning and you created the w h ole universe. Your existence is suprem ely beautiful and pure. You are perfect and infinite consciousness. You are the self-existent creator of the w h ole universe and its preserver as w ell as its annih ilator. 84) O Lord! Salutations to you w h o are beyond time, source of all pow ers, Im m ortal and O m nipresent. You are repository of all religions, free of delusions, beyond ph ysical elem ents invisible and garbless. You are beyond ph ysical attach m ents, h aving no colour, caste, lineage or nam e. You are the destroyer of pride, ch astiser of the w ick ed and bestower of em ancipation. Nitnem (129) Awp rUp AmIk An ausqiq eyk purK AvDUq [[ grb gMjn srb BMjn Awid rUp AsUq [[ Aµg hIn ABMg Anwqm eyk purK Apwr [[ srb lwiek srb Gwiek srb ko pRiqpwr [[85[[ srb gMqw srb hMqw srb qy AnByK [[ srb swsqR n jwnhI ijh rUp rMg Aru ryK [[ prm byd purwn jwkih nyq BwKq in`q [[ koit isµimRiq purwn swsqR n AwvhI vhu ic`iq [[86[[ Awp rUp AmIk An ausq iq eyk purK Av DUq [[ grb gMjn s rb BMjn Awid rUp As Uq [[ AMg h In ABMg An wqm eyk purK Apwr [[ s rb lwiek s rb Gwiek s rb ko pRiqpwr [[8 5[[ s rb gMq w s rb h Mq w s rb q y An ByK [[ s rb s wsq R n jwnh I ijh rUp rMg Aru ryK[[ prm byd purwn jwkih n yq BwKq in`q [[ koit isMimRiq purwn s wsq R n Awvh I v h u ic`iq [[8 6[[ Aap roop am eek an ustat ek purak h avdh oot. Garb ganjan sarab bh anjan aadi roop asoot. Ang h een abh ang anaatam ek purak h apaar. Sarab laaik sarab gh aaik sarab k o pratipaar. (85) Sarab gantaa sarab h anta sarab te anbh ek h . Sarab saastar na jaanh ee jenh roop rang ar rek h . Param bed puraan jaakeh net bh aak h at nitt.Kot sim irat puraan saastar na aavahee vahu ch itt. (86) 85) O Lord! You are self-created in your ow n im age, unfathom able, beyond praise, uniq ue and totally de- tach ed. You are destroyer of pride, annih ilator of all, and are the Prim al Unborn Being. You are w ithout body or limbs, indestructible, w ithout soul and O ne Infinite Being. You are capable of all actions, annih ilate every body and everything and also sustain every body and everything. 86) O Lord! Your pow er extends everyw h ere, you are the annih ilator of all, yet you are uniq ue. None of the scriptures k now your form , colour or outline. Even the suprem e Vedas and Puranas proclaim you as infinite and im m ortal.M illions of texts like Sm rities, Puranas and sastras can not com preh end you.

mDuBwr CMd [[ qÍpRswid [[ gun gn audwr [[ mihmw Apwr [[ Awsn ABMg [[ aupmw AnMg [[87[[ Nitnem (130) AnBau pRkws [[ insidn Anws [[ Awjwn bwhu [[ swhwn swhu [[88[[ rwjwn rwj [[ Bwnwn Bwn [[ dyvwn dyv [[ aupmw mhwn [[ 89[[ ieµdRwn ieµdR [[ bwlwn bwl [[ rMkwn rMk [[ kwlwn kwl [[90[[ AnBUq Agµ [[ AwBw ABMg [[ giq imiq Apwr [[ gun gn audwr [[91[[ muin gin pRnwm [[ inrBY inRkwm [[ Aiq duiq pRcMf [[ imiq giq AKµf [[92[[ AwilsÎ krm [[ AwidRsÎ Drm [[ srbw BrxwFX [[ AnfMf bwFX [[ 93[[ mDuBwr CMd [[ q ÍpRswid [[ gun gn audwr [[ mihmw Apwr [[ Awsn ABMg [[ aupmw An Mg [[8 7[[ An Bau pRkws [[ ins idn An ws [[ Awjwn bwhu [[ s whwn s whu [[8 8 [[ rwjwn rwj [[ Bwnwn Bwn [[ dyvwn dyv [[ aupmw mh wn [[ 8 9 [[ eñ nzwn eñ nR [[ bwlwn bwl [[ rMkwn rMk [[ kwlwn kwl [[90 [[ An BUq AMg [[ AwBw ABMg [[ giq imiq Apwr[[ gun gn audwr [[91[[ muin gin pRnwm[[ inrBY inRkwm [[ Aiq duiq pRcMf [[ imiq giq AKMf [[92[[ AwilÆX krm [[ AwinzÆX Drm [[ s rbw Brx wFX [[ An fMf bwFX [[ 9 3[[ M adh ubh aar Ch h and, Tav Prasaad Gun gan udaar. M eh m aa apaar. Aasan abh ang. Upm aa anang. (87) Anbh au prak aas. Nisdin anaas. Aajaan bah u. Saah aan sah u. (88) Raajaan raaj. Bh aanaan bh aan. Devaan dev. Upm aa m ah aan. (89 ) Indraan indr Baalaan baal. Rank aan runk . Kaalaan k al. (9 0) Anbh oot ang. Aabh aa abh ang. Gati m iti apaar. Gun gan udaar. (9 1) M uni gani pranaam . Nirbh ai nrik aam . Ati duti prach and. M iti gati Ak h and. (9 2) Alis ya k aram . Adris ya dh aram . Sarbaa bh arnadh ya. Andand baadh ya. (9 3) M adh ubh aar style of verse, by Your Grace 87) O Lord! You are very generous in blessings w ith your virtues. Your glory is infinite. Your existence is eternal. Your grace is incom parable. 88) O Lord! You are the fountainh ead of all the concrete m anifest k now ledge. You are O m nipresent day and nigh t and indestructible. Your m igh t is infinite. You are the k ing of the k ings. 89 ) O Lord! You are the k ing of the k ings. You are the sun Nitnem (131) of the suns. You are the lord of all the angels. Your glory is incom parable. 9 0) O Lord! You are the k ing of Indras. You are the greatest am ong the great. You are poorest am ong the poor. You are annih ilator of death. (9 0) 9 1) O Lord! You are beyond the ph ysical elem ents and limbs. You are ever resplendent with light. Your state is beyond any m easure. You are the treasure of all the virtues and are ever generous w ith them . 9 2) O Lord! You are w orsh ipped by the sages. You are fearless and desire less. Your glow of light is very brigh t and pow erful. You are indivisible and im m easurable. 9 3) O Lord! You do not h ave to m ak e any special effort for your actions. Your law s and rules are the noblest ideals. You fill the entire universe w ith adornm ents. You are not governed by any rules involving punish m ent.

cwcrI CMd [[ qÍpRswid [[ guibµdy [[ mukMdy [[ audwry [[ Apwry [[94[[ hrIAµ [[ krIAµ [[ inRnwmy [[ Akwmy [[95[[ cwcrI CMd [[ q ÍpRswid [[ guibñ dy [[ mukMdy [[ audwry [[ Apwry [[94[[ h rIAÂ [[ krIAÂ [[ inRnwmy [[ Akwmy [[95[[ Ch aach ree Ch h and, Tav Prasaad Gubinde. M uk ande. Udaare. Apaare. (9 4) H areeang. Kareeang. Nrinaam e. Ak aam e. (9 5) Ch aach ree style of verse, by Your Grace 9 4) O Lord! You are the sustainer of the universe. You are the bestower of em ancipation. You are ever com passion- ate. You are infinite. 9 5) O Lord! You are the ultimate annih ilator. You are the prim ordial creator. You h ave no nam e. You h ave no desires. BujMg pRXwq CMd [[ c`qR c`¸ krqw [[ c`qR c`¸ hrqw [[ c`qR c`¸ dwny [[ c`qR c`¸ jwny [[96[[ Nitnem (132) c`qR c`¸ vrqI [[ c`qR c`¸ BrqI [[ c`qR c`¸ pwly [[ c`qR c`¸ kwly [[97[[ c`qR c`¸ pwsy [[ c`qR c`¸ vwsy [[ c`qR c`¸ mwnÎY [[ c`qR c`¸ dwnÎY [[98[[ BujMg pRX wq CMd [[ cq R c#Ø krqw [[ cq R c#Ø h rqw [[ cq R c#Ø dwny [[ cq R c#Ø jwny [[96[[ cq R c#Ø v rqI [[ cq R c#Ø BrqI [[ cq R c#Ø pwly [[ cq R c#Ø kwly [[97[[ cq R c#Ø pwsy [[ cq R c#Ø v wsy [[ cq R c#Ø mwnX Y [[ cq R c#Ø dwnX Y [[98 [[ Bh ujang Prayaat Ch h and. Ch attr ch ak k r k arta. Ch attr ch ak k r h artaa. Ch attr ch ak k r daane. Ch attr ch ak k r jaane. (96) Ch attr ch ak k r vartee. Ch attr ch ak k r bh artee. Ch attr ch ak k r paale. Ch attr ch ak k r k aale. (9 7) Ch attr ch ak k r paase. Ch attr ch ak k r vaase. Ch attr ch ak k r m aanyai. Ch attr ch ak k r daanyai. (9 8) Bh ujang prayaat style of verse 9 6) O Lord! You are the creator in all the four directions. You are the ultimate annih ilator in all the four directions. You are the donor in all the four directions. You are the k now er of all the four directions. 9 7) O Lord! You prevail in all the four directions. You sustain everything in all the four directions.You nourish every- thing in all the four directions. You destroy everything in all the four directions. 9 8) O Lord! You are ever so near in all the four directions. You are residing and are inh erent in all the four directions. You are w orsh ipped in all the four directions. You give every thing to everybody in all the four directions. cwcrI CMd [[ n s`qRY [[ n im`qRY [[ n Brmµ [[ n iB`qRY [[99[[ n krmµ [[ n kwey [[ Ajnmµ [[ Ajwey [[100[[ n ic`qRY [[ n im`qRY [[ pry hY [[ piv`ØqRY [[101[[ ipRQIsY [[ AdIsY [[ AidRsY [[ Ai¸sY [[ 102[[ cwcrI CMd [[ n s q RY [[ n imq RY [[ n BrmM [[ n iBq RY [[99 [[ n krmM [[ n kwey[[ Nitnem (133) Ajn mM [[ Ajwey [[100 [[ n icq RY [[ n im`qRY [[ pry h Y [[ pivq RY[[101[[ ipRQ IsY [[ AdIsY [[ Aid®sY [[ AiØs Y [[ 102[[ Ch ach ree Ch h and Na sattrai. Na m ittrai. Na bh arm ang. Na bh ittrai. (9 9 ) Na k arm ang. Na k aae. Ajanm ang. Ajaae. (100) Na ch ittrai. Na m ittrai. Pare h ain. Pvittrai. (101) Pritheesai. Adeesai. Adrisai. Ak risai. 102) Ch ach ree style of verse 9 9 ) O Lord! You are w ithout any enem y. You are w ithout any friend. You h ave no delusions. You h ave no fear from anybody. 100)O Lord! You do not perform any actions or earn the fruit of actions (k arm a) You h ave no form . You are beyond birth. You h ave no progeny. 101)O Lord! You h ave no sem blance or im age. You h ave no friends. You are limitless and ever pure. 102)O Lord! You are the m aster of the earth. You are the prim al Lord. You are invisible. You are ever almigh ty. (102)

BgvqI CMd [[ qÍpRswid kQqy [[ ik AwiC`j dysY [[ ik AwiB`j BysY [[ ik AwgMj krmY [[ ik AwBMj BrmY [[103[[ ik AwiB`j lokY [[ ik Awid`q sokY [[ ik AvDUq brnY [[ ik ibBUq krnY [[104[[ ik rwjM pRBw hYN [[ ik Drmµ Dujw hYN [[ ik Awsok brnY [[ ik srbw ABrnY [[105[[ ik jgqM i¸qI hYN [[ ik CqMR CqRI hYN [[ ik bRhmµ srUpY [[ ik AnBau AnUpY [[106[[ Bgv q I CMd [[ q ÍpRswid kQ q y [[ ik AwiCTj dysY [[ ik AwiB^j BysY [[ ik AwgMj krmY [[ ik AwBMj BrmY [[103[[ ik AwiB^j lokY [[ ik AwidRq s okY [[ ik Av DUq brnY [[ ik ibBUq krnY [[104[[ ik rwjM pRBw h YN [[ ik Drm Dujw h YN [[ ik Awsok brnY [[ ik s rbw ABrnY [[105[[ ik jgq M iØq I h YN [[ ik Cq MR Cq RI h YN [[ ik bRhm s rUpY [[ ik An Bau An UpY [[106[[ Bh agvati Ch h and, Tav Prasaad Kathate Ke aach ijj desai. Ke aabh ijj bh esai. Ke aaganj k arm ai. Ke Nitnem (134) aabh anj bh arm ai. (103) Ke aabh ij lokai. Ke aadit sok ai. Ke avdh oot barnai. Ke bh ibh oot karnai. (104)Ke raajang prabh aa h ain. Ke dh arm ang dh ujaa h ain. Ke aasok barnai. Ke sarbaa abh arnai. (105) Ke jagtang k ritee h ain. Ke ch h atrang ch h tree h ain. Ke brah am ang saroopai. Ke anbh au anoopai. (106) Bh agvati style of verse, uttered by Your Grace 103)O Lord! Im perish able is your k ingdom .Your form cannot be destroyed or defiled. Your deeds are indestructible.Your delusions are im penetrable. 104)O Lord! You are detach ed from the w orld you created. You are capable of extinguish ing the m igh ty sun. You are ever detach ed and above m aya. You are the fountainh ead of all the spiritual and w orldly pow ers. 105)O Lord! You are the glory of the k ings. You are the flag of all the faiths or dh arm a. You are beyond grief or sorrow . You adorn and sustain the universe. 106)O Lord! You are the creator of the w orld. You are the bravest of the brave fighters. You are the all pervading suprem e spirit. Your realisation is the bliss unrivalled.

ik Awid Adyv hYN [[ ik Awip AByv hYN [[ ik icqRM ibhInY [[ ik eykY ADInY [[107[[ ik rojI rjwkY [[ rhImY irhwkY [[ ik pwk ibAYb hYN [[ ik gYbul gYb hYN [[108[[ ik APvul gunwh hYN [[ ik swhwn swh hYN [[ ik kwrn kuinµd hYN [[ ik rojI idhMd hYN [[109[[ ik rwjk rhIm hYN [[ ik krmµ krIm hYN [[ ik srbM klI hYN [[ ik srbM dlI hYN [[110[[ ik Awid Adyv h YN [[ ik Awip AByv h YN [[ ik icq RM ibh InY [[ ik eykY ADInY[[107[[ ik rojI rjwkY [[ rhImY irhwkY [[ ik pwk ibAYb h YN[[ ik gYbul gYb h YN [[108 [[ ik APv ul gunwh h YN [[ ik s whwn s wh h YN [[ ik kwrn kuinñ d h YN [[ ik rojI idh Md h YN [[109[[ ik rwjk rhIm h YN [[ ik krm krIm h YN [[ ik s rbM klI h YN [[ ik s rbM dlI h YN [[110[[ Ke aadi adev h ain. Ke aap abh ev h ain. Ke ch itrang bih eenai. Ke ek ai adh eenai. (107) Ke rozee razaak ai. Rah im ai rih aak ai. Ke paak beaib h ain. Ke gaibul gaib h ain. (108) Ke afval gunaah h ain. Ke sh aah aan sh ah h ain. Ke kaaran kunind h ain. Nitnem (135) Ke rozi dah ind h ain. (109 ) Ke raazak rah eem h ain. Ke k arm ang k areem h ain. Ke sarbang k alee h ain. Ke sarbang dalee h ain. (110) 107)O Lord! You are the suprem e and prim al God. You are beyond all m ysteries. Your form can not be draw n in a picture. You are your ow n m aster. 108)O Lord! You give sustenance to all. You are the m erciful em ancipator. You are ever im m aculate, w ithout any blem ish . You are invisible and m ysterious. 109 )O Lord! You pardon all sins and crim es. You are the k ing of k ings. You are the cause of all actions. You provide sustenance to every one. 110)O Lord! You are the m erciful provider of sustenance to all. You are ever gracious and fountain of com passion. You are the source of all the arts and pow ers. You are also the ch astiser and annih ilator of all.

ik srbqR mwnÎY [[ ik srbqR dwnÎY [[ ik srbqR gaunY [[ ik srbqR BaunY [[111[[ ik srbqR dysY [[ ik srbqR BysY [[ ik srbqR rwjY [[ ik srbqR swjY [[112[[ ik srbqR dInYN [[ ik srbqR lInYN [[ ik srbqR jw ho [[ ik srbqR Bw ho [[113[[ ik srbqR dysY [[ ik srbqR BysY [[ ik srbqR kwlY [[ ik srbqR pwlY [[114[[ ik srbqR hMqw [[ ik srbqR gMqw [[ ik srbqR ByKI [[ ik srbqR pyKI [[115[[ ik s rbq R mwnX Y [[ ik s rbq R dwnX Y [[ ik s rbq R gaunY [[ ik s rbq R BaunY[[111[[ ik s rbq R dysY [[ ik s rbq R BysY [[ ik s rbq R rwjY[[ ik s rbq R s wjY [[112[[ ik s rbq R dInYN [[ ik s rbq R lInYN[[ ik s rbq R jw h o [[ ik s rbq R Bw h o [[113[[ ik s rbq R dysY[[ ik s rbq R BysY [[ ik s rbq R kwlY [[ ik s rbq R pwlY [[114[[ ik s rbq R h Mq w [[ ik s rbq R gMq w[[ ik s rbq R ByKI [[ ik s rbq R pyKI[[115[[ Ke sarbattr maaniyai. Ke sarbattr daaniyai. Ke sarbattr gaune. Ke sarbattr bh aunai. (111) Ke sarbattr desai. Ke sarbattr bh esai. Ke sarbattr raajai. Ke sarbattr saajai. (112) Ke sarbattr deenai. Ke sarbattr leenai. Ke sarbattr jaaho. Ke sarbattr Nitnem (136) bh aah o. (113) Ke sarbattr desai. Ke sarbattr bh esai. Ke sarbattr k aalai. Ke sarbattr paalai. (114) Ke sarbattr h antaa. Ke sarbattr gantaa. Ke sarbattr bh ek h ee. Ke sarbattr pek h ee. (115) 111)O Lord! You are adored and w orsh ipped everyw h ere. You are the bestower of everything to everybody. Your reach is everyw h ere. You reside in everything. 112)O Lord! You reside in all the countries. You are present in all the garbs. You are the k ing of everyw h ere. You are the creator of the universe. 113)O Lord! You are the source of all the faiths and present everyw h ere. You perm eate all things. Your glory is everyw h ere. You illuminate everything. 114)O Lord! You are present in all the countries. You are present in all garbs. You are the universal annih ilator. You sustain everything every w h ere. 115)O Lord! You are the ultimate annih ilator. You h ave the reach and k now ledge of everything. You m anifes t everyw h ere in varied form s. You oversee everything everyw h ere.

ik srbqR kwjY [[ ik srbqR rwjY [[ ik srbqR soKY [[ ik srbqR poKY [[116[[ ik srbqR qRwxY [[ ik srbqR pRwxY [[ ik srbqR dysY [[ ik srbqR BysY [[117[[ ik srbqR mwnXY [[ sdYvM pRDwnXY [[ ik srbqR jwpXY [[ ik srbqR QwpXY [[118[[ ik srbqR BwnY [[ ik srbqR mwnY [[ ik srbqR ieµdRY [[ ik srbqR cMdRY [[119[[ ik srbM klImY [[ ik prmµ PhImY [[ ik Awkl AlwmY [[ ik swihb klwmY [[120[[ ik s rbq R kwjY [[ ik s rbq R rwjY [[ ik s rbq R s oKY [[ ik s rbq R poKY[[116[[ ik s rbq R q Rwx Y [[ ik s rbq R pRwx Y [[ ik s rbq R dysY[[ ik s rbq R BysY [[117[[ ik s rbq R mwnX Y [[ s dYvM pRDwnX Y [[ ik s rbq R jwpX Y [[ ik s rbq R Q wpX Y [[118 [[ ik s rbq R BwnY [[ ik s rbq R mwnY [[ ik s rbq R ieñ dRY [[ ik s rbq R cMdRY [[119[[ ik s rbM klImY [[ ik prm Ph ImY[[ ik Awkl AlwmY [[ ik s wihb klwmY [[120 [[ Ke sarbattr k aajai. Ke sarbattr raje. Ke sarbattr sok h e. Ke Nitnem (137) sarbattr pok h e. (116) Ke sarbattr traanai. Ke sarbattr praanai. Ke sarbattr desai. Ke sarbattr bh esai. (117) Ke sarbattr m aaniyai. Sadaivang pradh aaniyai. Ke sarbattr jaapiyai. Ke sarbattr thaapiyai. (118) Ke sarbattr bh aanai. Ke sarbattr m aanai. Ke sarbattr Indrai. Ke sarbattr ch andrai. (119 ) Ke sarbattr kaleem ai. Ke parm ang fah eem ai. Ke aak al alaamai. Ke sah ib k alaamai. (120) 116)O Lord! You are the doer of all the w ork s in the universe. Your k ingdom extends everyw h ere. You are the annih i- lator of everything. You are the sustainer of everything in the universe. 117)O Lord! You are the source of strength and energy thus reliever of m isery of everybody. You are the source of very breath of everybody. You are present in all the lands. You m anifest in all the garbs or form s. 118)O Lord! You are adored and w orsh ipped everyw h ere. You are ever the Suprem e M aster. Your nam e is ch anted everyw h ere. Your k ingdom is establish ed everyw h ere. 119 )O Lord! You are the sun w h o illuminates everything everyw h ere. Your glory is ack now ledged everyw h ere. You are the suprem e M aster of all the gods. You are the m oon w h o gives peace and coolness everyw h ere. 120)O Lord! You are the source of all the spok en w ord and conversation am ong all beings. You are the source of all the w isdom . You are the source of all the learning and enlightenm ent. You are the m aster of all the scriptures (h oly book s) of all the faiths.

ik husnul vjU hYN [[ qmwmul rujU hYN [[ hmysul slwmY [[ slIKq mudwmY [[121[[ gnImul isksqY [[ grIbul prsqY [[ iblMdul mkwnYN [[ jmInul jmwnYN [[ 122[[ qmIjul qmwmY [[ rujUAl inDwnY [[ hrIPul AjImYN [[ rjwiek XkInYN [[ 123[[ Anykul qrMg hYN [[ AByd hYN ABMg hYN [[ AjIjul invwj hYN [[ gnImul iKrwj hYN [[124[[ inrukq srUp hYN [[ iqRmukiq ibBUq hYN [[ pRBugiq pRBw hYN [[ su jugiq suDw hYN [[125[[ ik h usn ul v jU h YN [[ q mwmul rujU h YN [[ h mysul s lwmY [[ s lIKq mudwmY [[ 121[[ gn Imul isks q Y [[ grIbul prsq Y [[ iblMdul mkwnYN [[ jmInul jmwnYN [[ 122[[ q mIjul q mwmY [[ rujUAl Nitnem (138) inDwnY[[ h rIPul AjImYN [[ rjwiek X kInYN [[ 123[[ An ykul q rMg h YN [[ AByd h YN ABMg h YN [[ AjIjul inv wj h YN [[ gn Imul iKrwj h YN[[124[[ inrukq s rUp h YN [[ iqRmukiq ibBUq h YN [[ pRBugiq pRBw h YN[[ s u jugiq s uDw h YN [[125[[ Ke h usnal vajoo h ain. Tam aam ul rujoo h ain. H am esul salaamai. Saleek h at m udaam ain. (121) Ganeem ul sh ik astai. Gareebul parastai. Bilandul muk aanain. Z am eenul zam aanain. (122) Tam eezul tamaam ai. R uzooal nidh aanai. H areeful azeem ain. Razaaik yak eenain. (123) Anek ul trang h ain. Abh ed h ain abh ang h ain. Azeezul nivaaz h ain. Ganeem ul k h iraaj h ain. (124) Niruk at saroop h ain. Trim uk at bibh oot h ain. Prabh oogat prabh aa h ain. Sujoogat sudh aa h ain. (125) 121)O Lord! You are the essence of all the beauty everyw h ere. You pay attention to the totality of creation. You are eternally perfect and your beautiful adornm ents in the universe are perm anent. Your creation is ever lasting. 122)O Lord! You are the vanq uish er of the tyrants. You are the protector of the poor. Your m ansion is very lofty. You fill all the space between the earth and the sk y. 123)O Lord! You exercise perfect discrim ination between your creations. You are centre of all the m editations. You are the perfect friend. You are the certain provider of sustenance to all. 124)O Lord! You are like an ocean w ith countless w aves. You are unfathom able and eternal. You are the saviour of the devotees. You reprim and their enem ies. 125)O Lord! Your Existence or Form is beyond description. Your glory is beyond the three q ualities of m aya (Sattva, rajas and tam as gunas) Your light and energy is enjoyed by w h ole universe. Your nectar is inh erent in all your creation.

sdYvM srUp hYN [[ ABydI AnUp hYN [[ smsqo prwj hYN [[ sdw srb swj hYN [[126[[ smsqul slwm hYN [[ sdYvl Akwm hYN [[ inRbwD srUp hYN [[ AgwiD hYN AnUp hYN [[127[[ EAµ Awid rUpY [[ Anwid srUpY [[ AnMgI Nitnem (139) Anwmy [[ iqRBMgI iqRkwmy [[128[[ iqRbrgM iqRbwDy [[ AgMjy AgwDy [[ suBM srb Bwgy [[ susrbw Anurwgy [[129[[ iqRBugq srUp hYN [[ AiC`j hYN ACUq hYN [[ ik nrkM pRxws hYN [[ ipRQIaul pRvws hYN [[130[[ s dYvM s rUp h YN [[ ABydI An Up h YN [[ s ms q o prwj h YN [[ s dw s rb s wj h YN[[126[[ s ms q ul s lwm h YN [[ s dYvl Akwm h YN [[ inRbwD s rUp h YN [[ AgwiD h YN An Up h YN [[127[[ AoAÂ Awid rUpY [[ An wid s rUpY [[ An MgI An wmy[[ iqRBMgI iqRkwmy [[128 [[ iqRbrgM iqRbwDy[[ AgMjy AgwDy [[ suBM s rb Bwgy [[ s usrbw An urwgy [[129 [[ iqRBugq s rUp h YN [[ AiC`j h YN ACUq h YN [[ ik n rkM pRx ws h YN [[ ipRQ Iaul pRvws h YN [[130 [[ Sadaivang saroop h ain. Abh edee anoop h ain. Sam asto paraaj h ain. Sadaa sarab saaj h ain. (126) Sam astul salaam h ain. Sadaivul ak aam h ain. Nirbadh saroop h ain. Agadh h ain, anoop h ain. (127) Oang aadi roopai. Anadi saroopai. Anangi anaam e. Tribh angee trikaam e. (128) Tribargang tribaadh e. Aganjay agaadh e. Subh ang sarab bh aage. Susarbaa anuraage. (129 ) Tribh ugat saroop h ain. Ach ijj hain, ach h oot hain. Ke nark ang pranas h ain. Pritheeul pravaas h ain. (130) 126)O Lord! Your Existence is eternal. You are beyond contem plation and incom parable. You are the vanq uish er of all. You are the creator of everybody and everything. 127)O Lord! You are w orthy of adoration by all.You are always desire less. You glory is always beyond any obstruction. Your form is im perish able. You are unfath- om able and incom parable. 128)O Lord! You are the universal soul. Your existence h as no beginning. You are form less and nam eless. You are the fulfiller of the desires connected w ith the three q ualities (gunas) and the three boons i.e. spiritual, w ealth and w orldly [dh arm a, Artha and M ok sh a (liberation)] etc. 129 )O Lord! You are the m aster of the three w orlds and bestower of the three boons. You are unconq uerable and unfathom able. You are the benevolent ordainer of every one’s fate You love your w h ole creation. Nitnem (140) 130)O Lord! You are the source of bliss of the three w orlds. You are im perish able and pure. You are the deliverer from the h ell.You pervade the entire universe.

inrukiq pRBw hYN [[ sdYvM sdw hYN [[ ibBugiq srUp hYN [[ pRjugiq AnUp hYN [[131[[ inrukiq sdw hYN [[ ibBugiq pRBw hYN [[ Anaukiq srUp hYN [[ pRjugiq AnUp hYN [[132[[ inrukiq pRBw h YN [[ s dYvM s dw h YN [[ ibBugiq s rUp h YN [[ pRjugiq An Up h YN[[131[[ inrukiq s dw h YN [[ ibBugiq pRBw h YN [[ An aukiq s rUp h YN [[ pRjugiq An Up h YN [[132[[ Niruk at prabh aa h ain. Sadaivang sadaa h ain. Bibh ugat saroop h ain. Prajugat anoop h ain. (131) Niruk at sadaa hain. Bibh ugat prabh aa h ain. Anuk at saroop h ain prajugat anoop h ain. (132) 131)O Lord! Your glory is indescribable. You are eternal.You are detach ed from the m aterial w orld. You are pervading the entire universe and are incom parable. 132) O Lord! You are eternally beyond description. Your illum i- nation (energy) is enjoyed by the w h ole w orld. (through the saints and proph ets) Your existence is indescribable. You perm eate the entire universe and are incom parable.

cwcrI CMd [[ ABMg hYN [[ AnMg hYN [[ AByK hYN [[ AlyK hYN [[133[[ ABrm hYN [[ Akrm hYN [[ Anwid hYN [[ jugwid hYN [[ 134[[ AjY hYN [[ AbY hYN [[ ABUq hYN [[ ADUq hYN [[135[[ Anws hYN [[ audws hYN [[ ADMD hYN [[ AbMD hYN [[136[[ ABgq hYN [[ ibrkq hYN [[ Anws hYN [[ pRkws hYN [[137[[ cwcrI CMd [[ ABMg h YN [[ An Mg h YN [[ AByK h YN [[ AlyK h YN [[133[[ ABrm h YN[[ Akrm h YN [[ An wid h YN [[ jugwid h YN [[ 134[[ AjY h YN [[ AbY h YN[[ ABUq h YN [[ ADUq h YN [[135[[ An ws h YN [[ audws h YN [[ ADMD h YN[[ AbMD h YN [[136[[ ABgq h YN [[ ibrkq h YN [[ An ws h YN [[ pRkws h YN[[137[[ Ch aach ree Ch h and. Abh ang h ain. Anang h ain. Abh ek h h ain. Alek h h ain. (133) Abh aram h ain. Akarm h ain. Anaadi h ain. Jugaadi h ain. (134) Nitnem (141) Ajai h ain. Abai h ain. Abh oot h ain. Adh oot h ain. (135) Anaas h ain. Udaas h ain. Adh andh h ain. Abandh h ain. (136) Abh agat h ain. Birak at h ain. Anaas h ain. Prak aas h ain. (137) Ch aach ree style of verse. 133)O Lord! You are im perish able. You are form less. You are garbless. You are indescribable. 134)O Lord! You are beyond delusions. You are free from the bondage of k arm a. You are w ithout any beginning. You are beyond any limitations of yugas ( Yuga, Treta Yuga, Dw apar Yuga and Kaliyuga) 135)O Lord! You are invincible. You are beyond destruction. You are beyond the five elem ents (space, air, fire, w ater and earth)You are unsh ak eable. 136)O Lord! You are im perish able. You are ever detach ed from everything. You are beyond the w orldly affairs. You are free from any bonds. 137)O Lord! You do not w orsh ip anybody. You are free from any attach m ents. You are im perish able. You are pure Consciousness and Bliss.

inicµq hYN [[ suinµq hYN [[ Ail`K hYN [[ Aid`K hYN [[138[[ AlyK hYN [[ AByK hYN [[ AFwh hYN [[ Agwh hYN [[139[[ AsMB hYN [[ AgMB hYN [[ AnIl hYN [[ Anwid hYN [[ 140[[ Ain`q hYN [[ su in`q hYN [[ Ajwiq hYN [[ Ajwid hYN [[141[[ inicMq h YN [[ s uinMq h YN [[ AilK h YN [[ AidK h YN [[138 [[ AlyK h YN [[ AByK h YN [[ AFwh h YN [[ Agwh h YN [[139 [[ As MB h YN [[ AgMB h YN [[ An Il h YN [[ An wid h YN [[ 140[[ Ainq h YN [[ s u inq h YN [[ Ajwiq h YN [[ Ajwid h YN [[141[[ Nich int hain. Sunint h ain. Alikk h h ain. Adik k h h ain. (138) Alek h h ain. Abh ek h h ain. Adh aah h ain. Agaah h ain. (139 ) Asanbh hain. Agam bh h ain. Aneel hain. Anadi h ain. (140) Anitt h ain. Sunitt h ain. Ajaat h ain. Ajaad h ain. (141) 138)O Lord! You are free from all w orries.You are Eternal. You are beyond description. You are invisible. 139 )O Lord! You cannot be described (beyond the w ritten Nitnem (142) w ord).You are garbless. You are ever invincible. You are unfathom able. 140)O Lord!You are beyond birth.You are beyond com preh ension.You are ever pure w ithout any stigma. You are w ithout any origin. 141)O Lord! You are pervading the ever ch anging universe. You are ever eternal. You are free from birth. You are free from all bonds.

crpt CMd [[ qÍpRswid [[ srbM hMqw [[ srbM gMqw [[ srbM iKAwqw [[ srbM igAwqw [[142[[ srbM hrqw [[ srbM krqw [[ srbM pRwxM [[ srbM qRwxM [[143[[ srbM krmµ [[ srbM Drmµ [[ srbM jugqw [[ srbM mukqw [[144[[ crpt CMd [[ q ÍpRswid [[ s rbM h Mq w [[ srbM gMq w [[ srbM iKAwqw [[ srbM igAwqw [[142[[ s rbM h rqw [[ s rbM krqw [[ s rbM pRwx M [[ srbM q Rwx M [[143[[ s rbM krmM [[ s rbM DrmM [[ s rbM jugq w [[ s rbM mukq w [[144[[ Ch arpat Ch h and, Tav Prasaad Sarbang h antaa. Sarbang gantaa. Sarbang kh yaataa. Sarbang gyaataa. (142)Sarbang h artaa. Sarbang k arta. Sarbang praanang. Sarbang traanang. (143)Sarbang k arm ang. Sarbang dh arm ang. Sarbang jugtaa. Sarbang m uk taa. (144) Ch arpat style of verse, by Your Grace 142)O Lord! You are the annih ilator of all. You are present in all. You are praised by all. You k now every body and everything. 143)O Lord! You can tak e aw ay everything from everybody. You perform all your deeds through everybody. You are the breath of life for everybody and everything. You are the source of strength for everybody and everything. 144)O Lord! You are perform ing all your deeds through everybody. You are the source of all the religious paths . Y ou are connected w ith everything and everybody. You are free from everything and everybody. Nitnem (143) rswvl CMd [[ qÍpRswid [[ nmo nrk nwsy [[ sdYvM pRkwsy [[ AnMgM srUpy [[ ABMgM ibBUqy [[145[[ pRmwQM pRmwQy [[ sdw srb swQy [[ AgwiD srUpy [[ inRbwiD ibBUqy [[146[[ AnMgI Anwmy [[ iqRBMgI iqRkwmy [[ inRBMgI srUpy [[ sRbMgI AnUpy [[147[[ n poqRY n puqRY [[ n sqRY n imqRY [[ n qwqY n mwqY [[ n jwqY n pwqY [[148[[ inRswkM srIk hYN [[ Aimqo AmIk hYN [[ sdYvM pRBw hYN [[ AjY hYN Ajw hYN [[149[[ rswvl CMd [[ q ÍpRswid [[ n mo n rk n wsy [[ s dYvM pRkwsy [[ An MgM s rUpy [[ ABMgM ibBUqy [[145[[ pRmwQ M pRmwQ y [[ s dw s rb s wQ y [[ AgwiD s rUpy [[ inRbwiD ibBUqy [[146[[ An MgI An wmy [[ iqRBMgI iqRkwmy [[ inRBMgI srUpy [[ s RbMgI An Upy [[147[[ n poqRY n puqRY [[ n s q RY n imq RY [[ n q wqY n mwqY [[ n jwqY n pwqY [[148 [[ inRswkM s rIk h YN [[ Aimq o AmIk h YN [[ s dYvM pRBw h YN [[ AjY h YN Ajw h YN[[149[[ Rasaaval Ch h and, Tav Prasaad. Nam o narak nase. Sadevang prak aase. Anangang saroope. Abh angang bibh oote. (145)Pram aathang pram aathe. Sadaa sarab saathe. Agaadh saroope. Nirbaadh bibh oote. (146)Anangee anaam e. Tribh angee trikaam e. Nirbh angee saroope. Sarbangee anoope. (147) Na potrai na puttrai. Na sattrai na m ittrai. Na taatai na maatai. Na jaatai na paatai. (148) Nrisaak ang sareek h ain. Am ito am eek h ain. Sadevang prabh aa h ain. Ajai h ain ajaa hain. (149 ) R asaaval style of verse, by Your Grace 145)O Lord! You are the deliverer from h ell. You are the eternal source of enlightenm ent. You are form less. Your pow ers and treasures are inexh austible. 146)O Lord you are the h igh est attainm ent of all the spiritual attainm ents. You are constant supporter of all. Your Existence is unfathom able. Your treasures are limitless. 147)O Lord! You are w ithout limbs and nam e. You are the annih ilator as w ell as fulfiller of the desires of everybody in all the three w orlds. You are indestructible in all your form s. You are incom parably beautiful in all your form s. 148)O Lord! You h ave no grandson or son. You h ave no enem y Nitnem (144) or friend. You h ave no father or m other. You h ave no caste or lineage. 149 )O Lord! You h ave no relatives or rivals. You are beyond limitations and m easurem ents. Your splendour and glory is eternal. You are unconq uerable and unborn.

BgvqI CMd [[ qÍpRswid [[ ik jwhr jhUr hYN [[ ik hwjr hjUr hYN [[ hmysul slwm hYN [[ smsqul klwm hYN [[ 150[[ ik swihb idmwg hYN [[ ik husnl crwg hYN [[ ik kwml krIm hYN [[ ik rwjk rhIm hYN [[151[[ ik rojI idhMd hYN [[ ik rwjk rihµd hYN [[ krImul kmwl hYN [[ ik husnul jmwl hYN [[152[[ gnImul iKrwj hYN [[ grIbul invwj hYN [[ hrIPul iskMn hYN [[ ihrwsul iPkMn hYN [[153[[ klMkM pRxws hYN [[ smsqul invws hYN [[ AgMjul gnIm hYN [[ rjwiek rhIm hYN [[154[[ Bgv q I CMd [[ q ÍpRswid [[ ik jwhr jh Ur h YN [[ ik h wjr h jUr h YN [[ h mysul s lwm h YN [[ s ms q ul klwm h YN [[ 150 [[ ik s wihb idmwg h YN [[ ik h usn l crwg h YN[[ ik kwml krIm h YN [[ ik rwjk rhIm h YN [[151[[ ik rojI idh Md h YN [[ ik rwjk rihMd h YN [[ krImul kmwl h YN [[ ik h usn ul jmwl h YN [[152[[ gn Imul iKrwj h YN [[ grIbul inv wj h YN [[ h rIPul iskMn h YN [[ ihrwsul iPkMn h YN [[153[[ klMkM pRx ws h YN [[ sms q ul inv ws h YN [[ AgMjul gn Im h YN [[ rjwiek rhIm h YN [[154[[ Bh agvati Ch h and, Tav Prasaad. Ke zaah ar zah oor h ain. Ke h aazar h azoor h ain. H am esul salaam h ain. Sam astul k alaam h ain. (150) Ke sah ib dim aag h ain. Ke h usnal ch araag h ain. Ke k aam al kareem h ain. Ke raazik rah eem h ain. (151) Ke rozee dih ind h ain. Ke raazak rah ind h ain. Kareem ul k am aal h ain. Ke h usnal jamaal h ain. (152) Ganeem ul kh iraaj h ain. Gareebul niw aaz h ain. H areeful sh ik ann h ain. H iraasul ph ik ann h ain. (153) Kalank ang pranas h ain. Sam astul nivaas h ain. Aganjul ganeem h ain. Razaaik rah eem h ain. (154) Bh agvati style of verse, by Your Grace 150)O Lord! You are ever m anifesting in all your splendour. You are ever present everyw h ere. You are the source of Nitnem (145) eternal peace. You are the source of all the H oly Scriptures. 151)O Lord! You are the m aster of w isdom and intellect. You are the fountain of all the beauty. You are perfect bestower of all the boons. You are the m erciful provider of livelihood to all. 152)O Lord! You are the source of livelihood to all. You are the giver of sustenance and em ancipation. You are perfect in your com passion. You are ever beautiful and resplen- dent. 153)O Lord! You m ak e the tyrants pay penalty for their sins. You are the saviour of the poor. You destroy the w ick ed oppressors. You are the destroyer of fear. 154)O Lord! You are the destroyer of sins and stigmas. You are present in everybody. You are ever victorious over the enem ies i.e. evil.You are the m ercifulprovider ofsustenance.

smsqul jubw hYN [[ ik swihb ikrw hYN [[ ik nrkM pRxws hYN [[ bihsqul invws hYN [[155[[ ik srbul gvMn hYN [[ hmysul rvMn hYN [[ qmwmul qmIj hYN [[ smsqul AjIj hYN [[156[[ prM prm eIs hYN [[ smsqul AdIs hYN [[ Adysul AlyK hYN [[ hmysul AByK hYN [[157[[ ijmInul jmw hYN [[ AmIkul iemw hYN [[ krImul kmwl hYN [[ ik jurAiq jmwl hYN [[158[[ ik AclM pRkws hYN [[ ik Aimqo subws hYN [[ ik Ajb srUp hYN [[ ik Aimqo ibBUq hYN [[159[[ ik Aimqo psw hYN [[ ik Awqm pRBw hYN [[ ik AclM AnMg hYN [[ ik Aimqo ABMg hYN [[160[[ s ms q ul jubw h YN [[ ik s wihb ikrw h YN [[ ik n rkM pRx ws h YN [[ bihs q ul inv ws h YN [[155[[ ik s rbul gv Mn h YN [[ h mysul rvMn h YN [[ q mwmul q mIj h YN [[ s ms q ul AjIj h YN [[156[[ prM prm eIs h YN [[ sms q ul AdIs h YN[[ Adysul AlyK h YN [[ h mysul AByK h YN [[157[[ ijmInul jmw hYN [[ AmIkul iemw hYN [[ krImul kmwl h YN [[ ik jurAiq jmwl h YN [[158 [[ ik AclM pRkws h YN [[ ik Aimq o s ubws h YN [[ ik Ajb s rUp h YN [[ ik Aimq o ibBUq h YN [[159 [[ ik Aimq o ps w h YN [[ ik Awqm pRBw h YN [[ ik AclM An Mg h YN [[ ik Aimq o ABMg h YN [[160[[ Sam astul zubaan h ain. Ke sah ib k iraan h ain. Ke nark ang pranas h ain. Bah ish tul nivaas h ain. (155) Ke sarbul gavann Nitnem (146) h ain. H am esul ravann h ain. Tamaam ul tameez h ain. Sam astul azeez h ain. (156) Parang param ees h ain. Sam astul adees h ain. Adesul alek h h ain. H am esul abh ek h h ain. (157) Z am eenul zam aa h ain. Am eek ul im aa h ain. Kareem ul k am aal h ain. Ke jurati Jamaal h ain. (158) Ke ach lang prak aas h ain. Ke am ito subaas h ain. Ke ajab saroop h ain. Ke am ito bibh oot h ain. (159 ) Ke am ito pasaa h ain. Ke aatam prabh aa h ain. Ke ach lang anang h ain. Ke am ito abh ang h ain. (160) 155)O Lord! You speak through all the tongues. You are O M aster! Always so near. You are the liberator from h ell. You are the m aster of the h eavens. 156)O Lord! Your reach is everyw h ere. You are present and are dynam ic in everything. You k now the reality of every one. Yet you love everybody. 157)O Lord! You are the Suprem e Lord and M aster. You are the universal prim al God. You belong to no country and are indescribable. You are ever w ithout any garb. 158)O Lord! You pervade the earth and the sk y. Th e m ys- tery of your faith is im m easurable. Your com passion is incom parable. Your bravery and beauty is splendid. 159 )O Lord! Your enlightenm ent is eternal. Your fragrance is beyond all m easures. Your form is full of w onders. Your glory and splendour is beyond any m easure. 160)O Lord! Your creation is beyond m easure. Your conscious- ness sh eds splendour everyw h ere. You are ever steady, eternal and form less. You are beyond any m easure and indestructible. (160)

mDuBwr CMd [[ qÍpRswid [[ muin mn pRnwm [[ gun gn mudwm [[ Air br AgMj [[ hir nr pRBMj [[161[[ An gn pRnwm [[ muin mn slwm [[ hr nr AKµf [[ br nr Amµf [[162[[ AnuBv Anws [[ muin mn pRkws [[ gun gn pRnwm [[ jl Ql mudwm [[ 163[[ AniC`j Aµg [[ Awsn ABMg [[ aupmw Apwr [[ giq imiq audwr [[164[[ jl Ql Amµf [[ ids ivs ABMf [[ jl Ql mhMq [[ ids ivs ibAµq [[165[[ Nitnem (147) mDuBwr CMd [[ q ÍpRswid [[ muin mn pRnwm [[ gun gn mudwm [[ Air br AgMj [[ h ir n r pRBMj [[161[[ An gn pRnwm [[ muin mn s lwm [[ h r n r AKMf [[ br n r AmMf [[162[[ An uBv An ws [[ muin mn pRkws [[ gun gn pRnwm[[ jl Q l mudwm [[ 163[[ An iC^j AMg [[ Awsn ABMg [[ aupmw Apwr[[ giq imiq audwr [[164[[ jl Q l AmMf [[ ids ivs ABMf [[ jl Q l mh Mq [[ ids ivs ibAMq [[165[[ M adh ubh aar Ch h and, Tav Prasaad. M uni m an pranaam . Gun gan m udaam . Ar bar aganj. H ar nar prabh anj. (161) An gan pranaam . Muni m an salaam . H ar nar Ak h and. Bar nar am and. (162) Anbh av anaas. M uni m an prak aas. Gun gan pranaam . Jal thal m udaam . (163) Anch h ijj ang. Aasan abh ang. Upm aa apaar. Gati m iti udaar. (164) Jal thal am and. Dis vis abh and. Jal thal mah ant. Dis vis beant. (165) M adh ubh aar style of verse, by Your Grace. 161)O Lord! Th e great sages are always bow ing to you in their h earts. You are always the source of countless virtues. You can not be h arm ed by m igh ty enem ies. You destroy them as you destroyed them in the incarnation of Narsingh (in the case of saving saint Prah alaad.) 162)O Lord! Countless people of the w orld are bow ing to you in w orsh ip. You are being saluted by great sages in their m inds. Y ou are im m ortal and im perish able. You are splendid and a great Being. 163)O Lord! You are the Divine Experience and indestructible. You are the Divine Light in the m inds of sages. You are the treasure of virtues and I salute you. You are the m aster of the land and the sea. 164)O Lord! Your form is inviolable. Your throne is unassailable. Your glory is incom parable. Your m easure is unfathom able. 165)O Lord! Your splendour is establish ed on the land and the oceans. Your glory is beyond criticism and it extends in all directions. You are the m igh ty m aster of the lands and oceans. You abide in all directions and are limitless. Nitnem (148) AnBv Anws [[ iDRq Dr Durws [[ Awjwn bwhu [[ eykY sdwhu [[166[[ EAµkwr Awid [[ kQnI Anwid [[ Kl Kµf iKAwl [[ gur br Akwl [[167[[ Gr Gr pRnwm [[ icq crn nwm [[ AniCj gwq [[ Awijj n bwq [[168[[ AnJMMJ gwq [[ AnrMj bwq [[ Antut BMfwr [[ AnTt Apwr [[169[[ AwfIT Drm [[ Aiq FIT krm [[ AxbRx AnMq [[ dwqw mhMq [[170[[ An Bv An ws [[ iDRq Dr Durws [[ Awjwn bwhu [[ eykY s dwhu[[166[[ AoMAÂkwr Awid [[ kQ n I An wid [[ Kl Kµf iKAwl [[ gur br Akwl [[167[[ Gr Gr pRnwm [[ icq crn n wm[[ An iCj gwq [[ Awijj n bwq [[168 [[ An JMJ gwq [[ An rMj bwq [[ An t ut BMfwr [[ An T t Apwr [[169[[ AwfIT Drm [[ Aiq FIT krm [[ Ax bRx An Mq [[ dwqw mh Mq [[170 [[ Anbh av anaas. Dh rit dh ar dh uraas.Aajaan baah u. Ek ai sadaah u. (166) Oank aar aadi. Kathnee anadi. Kh al k h and k h iaal. Gurbar akaal. (167) Gh ari gh ari pranaam . Ch it ch aran naam . Anch ijj gaat. Aajij na baat. (168) Anjhanjh gaat. Anranj baat. Antut bh andaar. Anthat apaar. (169 ) Aadeeth dh aram . Ati dh eeth k aram . Anbran anant. Daataa m ah ant. (170) 166)O Lord! You are intuitively experienced and are indestruc- tible. You are the centre and support of the universe. You h ave long arm s and reach . You are always only O ne. 167)O Lord! You are Unm anifest as w ell as the Prim al M anifestation prevailing everyw h ere. You are the origin of the universe and are beyond description. Y our contem plation destroys evil. You are the Suprem e M aster and beyond time, space and causation. 168)O Lord! You are universally w orsh ipped in every h eart. Your nam e is recited w ith contem plation on your feet. Your Existence is im perish able. You are never needy or h elpless for anything. 169 )O Lord! You are beyond involvem ent in the strife of the w orld. You are ever w ithout anger. Your treasures are inexh austible. You are Self-created and beyond any limit. 170)O Lord! Your law s are subtle, uniq ue and invisible. Your deeds are m igh ty and resolute. Your Existence is infinite Nitnem (149) and inviolable. You are the greatest benefactor and giver. (170)

hirbolmnw CMd [[ qÍpRswid [[ kruxwlX hYN [[ Air GwlX hYN [[ Kl Kµfn hYN [[ mih mµfn hYN [[171[[ jgqysÍr hYN [[ prmysÍr hYN [[ kil kwrn hYN [[ srb aubwrn hYN [[172[[ iDRq ky Drn hYN [[ jg ky krn hYN [[ mn mwinX hYN [[ jg jwinX hYN [[173[[ srbM Br hYN [[ srbM kr hYN [[ srb pwisX hYN [[ srb nwisX hYN [[174[[ kruxwkr hYN [[ ibsMÍBr hYN [[ srbysÍr hYN [[ jgqysÍr hYN [[175[[ bRhmµfs hYN [[ Kl Kµfs hYN [[ pr qy pr hYN [[ kruxwkr hYN [[176[[ h irbolmn w CMd [[ q ÍpRswid [[ krux wlX h YN [[ Air GwlX h YN [[ Kl KMfn h YN [[ mih mMfn h YN [[171[[ jgq ysÍr h YN [[ prmysÍr h YN [[ kil kwrn h YN [[ s rb aubwrn h YN [[172[[ iDRq ky Drn h YN [[ jg ky krn h YN [[ mn mwinX h YN [[ jg jwinX h YN [[173[[ s rbM Br h YN [[ s rbM kr h YN [[ s rb pwisX h YN [[ s rb n wisX h YN [[174[[ krux wkr h YN [[ ibs MÍBr h YN [[ s rbysÍr h YN [[ jgq ysÍr h YN [[175[[ bRhmMfs h YN [[ Kl KMfs h YN [[ pr q y pr h YN [[ krux wkr h YN [[176[[ H ar Bolmanaa Ch h and, Tav Prasaad. Karunaalya h ain. Ar gh aalya h ain. Kh al k h andan h ain. Mah i m andan h ain. (171) Jagtesvar h ain. Parm esvar h ain. Kal k aaran h ain. Sarab ubaaran h ain. (172) Dh rit ke dh aran h ain. Jag ke karan h ain. Mun maaniya h ain. Jag jaaniya h ain. (173) Sarbang bh ar h ain. Sarbang k ar h ain.Sarab paasiya h ain. Sarab naasiya h ain. (174) Karunaa kar h ain. Bisvanbh ar h ain. Sarbesvar h ain. Jagtesvar h ain. (175)Brah m andas h ain. Kh al k h andas h ain. Par te par h ain .Karunaa k ar h ain. (176) H ar Bolmanaa style of verse, by Your Grace. 171)O Lord! You are the abode of m ercy. You are the annih ilator of the (evil) enem ies. You are the annih ilator of the evil and w ick ed. You adorn and glorify the earth. 172)O Lord! You are the M aster of the universe. You are the h igh est Lord and M aster. Even though you are the cause of strife by your w ill; You are also the m erciful saviour of all. Nitnem (150) 173)O Lord! You are the support and sustenance of the earth. You are the creator of the universe. You are adored by all in their m inds. You are acq uainted w ith the entire universe. 174)O Lord! You are the source of sustenance of all. You are the creator of all. You are ever so close and provide support to all. You are the ultimate annih ilator of all. 175)O Lord! You are the fountain of m ercy. You are the sustainer of the universe. You are the M aster of all. You are the Lord of the Universe. 176)O Lord! You are the M aster of the universe. You are destroyer of the evil and w ick ed. You are h igh er than the h igh est. You are the fountain of m ercy.

Ajpw jp hYN [[ AQpw Qp hYN [[ Ai¸qw i¸q hYN [[ AimRqw imRq hYN [[177[[ AµimRqw imRq hYN [[ kruxw i¸q hYN [[ Ai¸qw i¸q hYN [[ DrxI iDRq hYN [[178[[ AimqysÍr hYN [[ prmysÍr hYN [[ Ai¸qw i¸q hYN [[ AimRqw imRq hYN [[179[[ Ajbw i¸q hYN [[ AimRqw imRq hYN [[ nr nwiek hYN [[ Kl Gwiek hYN [[180[[ ibsMÍBr hYN [[ kruxwlX hYN [[ inRp nwiek hYN [[ srb pwiek hYN [[181[[ Bv BMjn hYN [[ Air gMjn hYN [[ irpu qwpn hYN [[ jpu jwpn hYN [[182[[ AklM i¸q hYN [[ srbw i¸q hYN [[ krqw kr hYN [[ hrqw hr hYN [[183[[ prmwqm hYN [[ srb Awqm hYN [[ Awqm bs hYN [[ js ky js hYN [[184[[ Ajpw jp h YN [[ AQ pw Q p h YN [[ AiØq w iØq h YN [[ AimRqw imRq h YN[[177[[ AMimƒqw imRq h YN [[ krux w iØq h YN [[ AiØq w iØq h YN[[ Drx I iDRq h YN [[178 [[ Aimq ysÍr h YN [[ prmysÍr h YN [[ AiØq w iØq h YN [[ AimRqw imRq h YN [[179 [[ Ajbw iØq h YN [[ AimRqw imRq h YN [[ n r n wiek h YN [[ Kl Gwiek h YN [[18 0 [[ ibs MÍBr h YN [[ krux wlX h YN [[ inRp n wiek h YN [[ s rb pwiek h YN [[18 1[[ Bv BMjn h YN [[ Air gMjn h YN [[ irpu q wpn h YN [[ jpu jwpn h YN [[18 2[[ AklM iØq h YN [[ s rbw iØq h YN [[ krqw kr h YN [[ h rqw h r h YN [[18 3[[ prmwqm h YN [[ s rb Awqm h YN [[ Awqm bs h YN [[ js ky js h YN[[18 4[[ Ajapaa jap h ain. Athapaa thap h ain. Akritaa k rit h ain. Amrita m rit h ain. (177) Amrita m rit h ain. Karunaa k rit h ain. Ak ritaa Nitnem (151) k rit h ain. Dh arnee dh rit h ain. (178) Amitesvar h ain. Parmesvar h ain.Ak ritaa krit h ain. Amrita mrit h ain. (179) Ajbaa krit h ain. Am rita mrit h ain. Nar naaik h ain. Kh al gh aaik h ain. (180) Bisvanbh ar h ain. Karunaalaya h ain. Nrip naaik h ain. Sarab paaik h ain. (181) Bh av bh anjan h ain. Ar ganjan h ain. Rip taapan h ain. Jap jaapan h ain. (182) Akalang krit h ain. Sarbaa k rit h ain. Karta k ar h ain. H artaa h ar h ain. (183) Parm aatam h ain. Sarabaatam h ain. Aatam bas h ain. Jas ke jas h ain. (184) 177)O Lord! You can not be brough t under control by any m antra or any other type of rem em brance. You can not be installed as an idol or picture. Your deeds are done w ithout your doing. You are the nectar of im m ortality. 178)O Lord! You are eternal and the nectar of im m ortality. You are always com passionate and m erciful. Your deeds are done w ithout your doing. You are the support and sustenance of the earth. 179 )O Lord! You are the M aster of the nectar of im m ortality. You are the Suprem e M aster. Your deeds are done w ithout your doing. You are the nectar of im m ortality. 180)O Lord! Your creation is w onderful. You are the nectar of im m ortality. You are the guiding spirit for the h um an k ind. You are the destroyer of the evil. 181)O Lord! You are the sustenance of the universe. You are the abode of m ercy. You are the suprem e am ong the sovereigns. You are the sustenance for all. 182)O Lord! You are the destroyer of all fears. You are the annih ilator of the enem ies. You are the ch astiser of the sinners. You are the inspiration for w orsh ip. 183)O Lord! You are the source all the w isdom . You are the suprem e creator of everything. You are the creator of the creators (like Lord Brah m a) You are the annih ilator of the annih ilators (like Lord Sh iva) 184)O Lord! You are the suprem e soul. You m anifest as the soul of everyone. You are controlled by yourself only (no body can exercise control over you). Your glory and praise is suprem e. Nitnem (152) BujMg pRXwq CMd [[ nmo sUrj sUrj y nmo c MdR c MdyR [[ nmo r wj r wjy nmo ieµdR ieµdRy [[ nmo AµDkwry nmo qyj qyjy [[ nmo ibRµd ibRµdynmo bIj bIj y [[185[[ nmo r wjsM qwmsM sWq r Upy [[ nmo pr m q`qM Aq`qM sr Upy [[ nmo j og j ogy nmo ig Awn ig Awny[[ nmo mµqR mµqyR nmo iDAwn iDAwny [[186[[ nmo j uD j uDy nmo ig Awn ig Awny[[ nmo Boj Bojy nmo pwn pwny [[ nmo k l h k r qw nmo sWq r Upy[[ nmo ieµdR ieµdRy AnwdM ibBUqy [[187[[ k l Mkwr r Upy Al Mkwr Al Mky [[ nmo Aws Awsy nmo bWk bMky [[ ABMgI sr Upy AnMgI Anwmy [[ iqRBMgI iqRkwly AnMgI Ak wmy [[188[[

BujMg pRX wq CMd [[ n mo s Urj s Urjy n mo cMdR cMdyR [[ n mo rwj rwjy n mo ieMdR ieMdRy [[ n mo AMDkwry n mo q yj q yjy [[ n mo ibRñd ibRñdy n mo bIj bIjy [[18 5[[ n mo rwjs M q wms M s Wq rUpy [[ n mo prm q q M Aq q M s rUpy [[ n mo jog jogy n mo igAwn igAwny [[ n mo mM¿w mM¿wy n mo iDAwn iDAwny [[18 6[[ n mo juD juDy n mo igAwn igAwny [[ n mo Boj Bojy n mo pwn pwny [[ n mo klh krqw n mo s Wq rUpy [[ n mo ieñ dR ieñ dRy An wdM ibBUqy [[18 7[[ klMkwr rUpy AlMkwr AlMky [[ n mo Aws Awsy n mo bWk bMky [[ ABMgI s rUpy An MgI An wmy [[ iqRBMgI iqRkwly An MgI Akwmy [[18 8 [[ Bh ujang Prayaat Ch h and Nam o sooraj soorje, nam o ch andr ch andre. Nam o raaj raaje, nam o indr indre. Nam o andh k aare, nam o tej teje. Nam o brind brinde, nam o beej beeje. (185) Nam o raajasang taamasang saant rope. Nam o param tattang atattang saroope. Nam o jog joge, nam o giaan giaane. Nam o m antr m antre, nam o dh iaan dh iaane. (186) Nam o judh judh e, nam o giaan giaane. Nam o bh oj bh oje, nam o paan pane. Nam o k alah k arta, nam o sh aant roope. Nam o indr indre anaadang bibh oote. (187) Kalank aar roope, alank aar alank e. Nam o aas aase, nam o baank bank e. Abh angee saroope, anangee anaam e. Tribh angee trikaale, anangee ak aam e. (188) Bh ujang Prayaat style of verse 185)O Lord! Salutations to you, the sun of all the suns, salutations to the m oon of all the m oons. Salutations to you, O! Th e k ing Nitnem (153) of k ings, salutations to you the Lord of all the Indras. Salutations to you, O! Th e lord of dark ness, salutations to you the ligh t of all the ligh ts.Salutations to you, O ! Th e Lord of m ultitudes, salutations to you the seed of all the creation. 186)O Lord! Salutations to you the Lord of the three q ualities (sattvik, rajasik and tam asik gunas) Salutations to you the suprem e soul and beyond the three q ualities of M aya. Salutations to you the h igh est of the yogis. Salutations to you the essence of all k now ledge. Salutations to you the source of all the m antras, salutations to you the essence of all the m editations. 187)O Lord! Salutations to you the suprem e in battles, salutations to you the essence of all k now ledge. Saluta- tions to you the essence of all foods, salutations to you the essence of all drink s. Salutations to you the cause of all strife, salutations to you the em bodim ent of peace. Salutations to you the Lord of Indras and m aster of beginningless treasures. 188)O Lord! Your existence is w ithout blem ish and you are the adoration of all adornm ents. Salutations to you the support of all h opes, salutations to you the suprem e in elegance. Your existence is im perish able, you are form less and nam eless. You are the destroyer of the three w orlds, m aster of the three times, w ithout form and w ithout desires. (188)

eyk ACrI CMd [[ AjY [[ AlY [[ ABY [[ AbY [[189[[ ABU [[ AjU [[ Anws [[ Akws [[190[[ AgMj [[ ABMj [[ Al`K [[ AB`K [[191[[ Akwl [[ idAwl [[ AlyK [[ AByK [[ 192[[ Anwm [[ Akwm [[ Agwh [[ AFwh [[193[[ AnwQy [[ pRmwQy [[ AjonI [[ AmonI [[ 194[[ n rwgy [[ n rMgy [[ n rUpy [[ n ryKy [[ 195[[ Akrmµ [[ ABrmµ [[ AgMjy [[ AlyKy [[196[[ eyk ACrI CMd [[ AjY [[ AlY [[ ABY [[ AbY [[18 9 [[ ABU [[ AjU [[ An ws [[ Akws [[190 [[ AgMj [[ ABMj [[ Al#K [[ AB#K [[191[[ Akwl[[ idAwl[[ AlyK [[ AByK [[ 192[[ An wm [[ Akwm[[ Agwh [[ AFwh [[193[[ An wQ y [[ pRmwQ y [[ AjonI[[ AmonI Nitnem (154) [[194[[ n rwgy [[ n rMgy[[ n rUpy [[ n ryKy [[ 195[[ AkrmM [[ ABrmM [[ AgMjy [[ AlyKy[[196[[ Ek Ach h ari Ch h and Ajai. Alai. Abh ai. Abai. (189 ) Abh oo. Ajoo. Anaas. Ak aas. (19 0) Aganj. Abh anj. Alakk h . Abh ak k h . (19 1) Ak aal. Diaal. Alek h . Abh ek h . (19 2) Anaam . Ak aam . Agaah . Adh aah . (19 3) Anaathe. Pram aathe. Ajonee. Am onee (19 4) Na raage. Na range. Na roope. Na rek h e. (19 5) Ak arm ang. Abh arm ang. Aganje. Alek h e. (19 6) O ne w ord style of verse 189 )O Lord! You are invincible, indestructible, fearless and eternal. 19 0)O Lord! You are beyond birth. You are unsh ak eable. You are im perish able. You are pervading everyw h ere. 19 1)O Lord! You are invincible. You are im perish able. You are beyond com preh ension. You are beyond description. 19 2)O Lord! You are beyond time. You are com passionate. You are beyond accountability. You are w ithout any garb. 19 3)O Lord! You are nam eless. You are desireless. You are unfathom able. You are invincible. 19 4)O Lord! You are your ow n m aster. You are the ultimate annih ilator. You are beyond birth. You are the m aster of speech i.e. never silenced or blank . 19 5)O Lord! You are w ithout attach m ent. You are w ithout any colour. You are w ithout form . You are w ithout any sh ape or outline. (19 5) 19 6)O Lord! You are connected w ith no rituals. You are beyond delusions. You are indestructible. You are beyond accountability.

BujMg pRXwq CMd [[ nmsqul pRnwmy smsqul pRxwsy [[ AgMjul Anwmy smsqul invwsy [[ inRkwmµ ibBUqy smsqul srUpy [[ kukrmµ pRxwsI suDrmµ ibBUqy [[197[[ sdw scdwnMd sqMR pRxwsI [[ krImul kuinµdw smsqul invwsI [[ Ajwieb ibBUqy gjwieb gnImy [[ hrIAµ krIAµ krImul rhImy [[198[[ c`qR c`¸ vrqI c`qR c`¸ Nitnem (155) Bugqy [[ suXMBv suBM srbdw srb jugqy [[ dukwlM pRxwsI dieAwlM srUpy [[ sdw Aµg sMgy ABMgM ibBUqy [[199[[ BujMg pRX wq CMd [[ n ms q ul pRnwmy sms q ul pRx wsy[[AgMjul An wmy sms q ul inv wsy[[ inRkwm ibBUqy s ms q ul s rUpy [[ kukrmM pRx wsI s uDrm ibBUqy [[197[[ s dw s cdwnMd s q MR pRx wsI[[krImul kuinMdw s ms q ul inv wsI[[ Ajwieb ibBUqy gjwieb gn Imy [[ h rIAM krIAM krImul rh Imy [[198 [[ cq R cØ v rqI c`qR c`Ø Bugq y [[ s uX MBv s uBM s rbdw srb jugq y [[ dukwlM pRx wsI dieAwlM s rUpy [[ sdw AMg s Mgy ABMgM ibBUqy [[199 [[ Bh ujang Prayaat Ch h and Nam astul pranaam e, sam astul pranaase. Aganjul anaam e, sam astul nivaase. Nrik aam ang bibh oote, sam astul saroope. Kuk arm ang pranaasee, sudh arm ang bibh oote. (19 7) Sadaa sach daanand sattrang pranaasee. Kareem ul kuninda sam astul nivaas ee. Ajaaib bibh oote gajaaib ganeem e. H areeang k areeang k areem ul rah im e. (198) Ch attr ch ak k r vartee, ch attr ch ak k r bh ugte. Suyanbh av subh ang sarabdaa sarab jugte. Duk aalang pranaasee, diaalang saroope. Sadaa ang sange abh angang bibh oote. (19 9 ) Bh ujang Prayaat style of verse 19 7)O Lord! Salutatations to you. You are universally adored and w orsh ipped. You are the universal annih ilator. You are indestructible and nam eless. You abide in all. You are desireless, source of all treasures and are m anifest in all form s. You are the destroyer of sins and fountain of righ teousnes s. 19 8)O Lord! You are Eternal Existense, Know ledge and Bliss. You are the destroyer of the evil enem ies. You are the com passionate creator and abiding in all.You are w onder- ful treasure of pow er and glory. You are the terrific punish er of the tyrants. You are the destroyer as w ell the creator. You are ever m erciful and com passionate. Nitnem (156) 19 9 )O Lord! Your dom ain is in all the four directions. You are the sovereign and your w ill prevails in all the four directions. You are self-created, com passionate and aus- picious and ever united w ith all.You are the destroyer of the two bad times i.e. the times of birth and death. (Th is m ay also be interpreted as bestower of salvation) You are the em bodim ent of com passion. You are always alongside w ith every one and are the everlasting treasure of glory and pow er.

rR

Nitnem (157) TAVPRASAAD SWAYAS Th ese Sw ayas are com posed by the tenth m aster Sh ri Guru Gobind Singh and are included in h is larger com position "Ak al Ustat". Th ese are recited in the m orning and at the time of baptism cerem ony w h en five com positions including Japji Sah ib, Jaap Sah ib, Benti Ch aupai and Anand Sah ib are recited. Th ese com positions h ave been very system atically arranged in an order so as to create feelings of discrim ination, surrender, dispassion, prayer and bliss in the m ind of the devotee at the time of baptism .

qÍpRswid sÍXy < siqgur pRswid [[ pwiqSwhI 10 [[ qÍpRswid sÍXy [[ sRwvg su`D smUh isDwn ky dyiK iPirE Gr jog jqI ky [[ sUr surwrdn s`uD suDwidk sMq smUh Anyk mqI ky [[ swry hI dys ko dyiK rihE mq koaU n dyKIAq pRwnpqI ky [[ sRI Bgvwn kI Bwie i¸pw hMU qy eyk rqI ibnu eyk rqI ky [[1[[ q ÍpRswid s ÍX y < s iqgur pRswid [[ pwiqSwhI 10 [[ q ÍpRswid s ÍX y [[ s Rwvg s u`D s mUh isDwn ky dyiK iPirE Gr jog jq I ky [[ s Ur s urwrdn s `uD s uDwidk s Mq s mUh An yk mq I ky [[ s wry h I dys ko dyiK rihAo mq koaU n dyKIAq pRwnpq I ky [[ sRI Bgv wn kI Bwie iØpw h MU q y eyk rqI ibn u eyk rqI ky [[1[[ Ik oank ar Satgur Prasaadi. Patsh ah i 10. Tavprasaad Sw ayyai. 1) Saravag sudh sam uh sidh an k e dek h ph irio gh ar jog jati k e. 2) Soor surardan sudh sudh adik sant sam uh anek m atee k e. 3) Saare h i des k o dek h rah io m ut k ou na dek h iat Pranpati k e. 4) Sri Bh agvan k i bh ai k ripa h u te ek rati bin ek rati k e. (1) Th e God is O ne both unm anifest and m anifest. H e is the Nitnem (158) True Teach er and can be realised by H is grace only. Th is com position is by the Tenth M aster. O Lord! It is com posed by Your Grace. )) 1) I h ave seen the gatherings of Jains, Buddh ists, followers of ritual w orsh ip, perfect Sidh as, as w ell as those of the yogis and the Brah m ach aryas. 2) I h ave seen great brave w arriors, dem ons, dem i-gods and sages of various denom inations. 3) I h ave very k eenly scrutinised all the religious paths of all the countries, but I could not find any path w h ich w ould sh ow the w ay to m eet the Lord. 4) W ithout the Lord's Grace, blessings and love for H im , all these paths are of no w orth. (1)

mwqy mqMg jry jr sMg AnUp auqMg surMg svwry [[ kot qurMg kurMg sy kUdq paun ky gaun kau jwq invwry [[ BwrI Bujwn ky BUp BlI ibiD inAwvq sIs n jwq ibcwry [[ eyqy Bey qo khw Bey BUpiq Aµq kO nWgy hI pwie pDwry [[2[[ mwqy mq Mg jry jr s Mg An Up auqMg s urMg s v wry [[ kot q urMg kurMg s y kUdq paun ky gaun kau jwq inv wry [[ BwrI Bujwn ky BUp BlI ibiD inAwvq s Is n jwq ibcwry [[ eyqy Bey q o kh w Bey BUpiq Añ q kO n Wgy h I pwie pDwry [[2[[ 1) Mate m atang, jare jar sang, anup utang surang savaare. 2) Kote turang k urang se k oodat paun k e gaun k au jaat nivaare. 3) Bh aari bh ujan k e bh oop bh ali bidh niavat sees na jaat bich aare. 4) Ete bh ae to k ah a bh ae bh oopat unt k o naage h i paae padh aare. (2) 1) If there are big tall pow er-intoxicated eleph ants decorated w ith golden ornam entations in h is possession. 2) If h e possesses crores of h orses capable of jumping like deer and running so fast so as to beat the w ind, and jump from the h ills. 3) If there are innum erable pow erful k ings w ith pow erful arm s bow ing to the person. Nitnem (159) 4) W h at is if som ebody assum es such a great status and glory? At the end even they h ave to leave this w orld bare footed. (2)

jIq iPrY sB dys idswn ko bwjq Fol imRdMg ngwry [[ guMjq gUV gjwn ky suMdr ihµsq hI hXrwj hjwry [[ BUq Biv`K Bvwn ky BUpiq kaunu gnY nhI jwiq ibcwry [[ sRI piq sRI Bgvwn Bjy ibnu Aµq kau Aµqky Dwm isDwry [[3[[ jIq iPrY s B dys ids wn ko bwjq Fol imRdMg n gwry [[ guMjq gUV gjwn ky s uMdr ihÂsq h I h X rwj h jwry [[ BUq Biv`K Bv wn ky BUpiq kaunu gn Y nh I jwiq ibcwry [[ sRI piq s RI Bgv wn Bjy ibn u AMq kau AMq ky Dwm isDwry [[3[[ 1) Jeet ph ire sabh des disaan k o bajat dh ol m ridang nagaare. 2) Gunjat goor gajan k e sundar h insat h i h ayaraaj h ajaare. 3) Bh oot bh avikh bh avaan k e bh oopat kaun gane nah i jaat bich aare. 4) Sripati sri Bh agvaan bh aje bin ant k au antke dh aam sidh aare. (3) 1) If som ebody continues to conq uer country after country and there is great celebration by beating of drum s of various k inds. 2) If h e h as thousands of beautiful and pow erful eleph ants and h orses of h igh class and good breeding. 3) Such innum erable pow erful k ings h ave been there in the past times and they sh all be there in future as w ell. 4) All such possessions are of no value because w ithout the rem em brance of the Lord's Nam e, they are subject to death. All their possessions rem ain beh ind in this w orld. (3)

qIrQ nwn dieAw dm dwn su sMjm nym Anyk ibsyKY [[ byd purwn kqyb kurwn ijmIn jmwn sbwn ky pyKY [[ paun Ahwr jqI jq Dwr sBY su ibcwr hjwrk dyKY [[ sRI Bgvwn Bjy ibnu BUpiq eyk rqI ibnu eyk n lyKY [[4[[ q IrQ n wn dieAw dm dwn s u s Mjm n ym An yk ibs yKY [[ byd purwn kq yb kurwn ijmIn jmwn s bwn ky pyKY [[ paun Ah wr jq I jq Dwr Nitnem (160) s BY s u ibcwr h jwrk dyKY [[ s RI Bgv wn Bjy ibn u BUpiq eyk rqI ibn u eyk n lyKY[[4[[ 1) Tirath nan dayia dum daan su sanjam naim anek bisek h ai. 2) Bed puran k ateb Koran jimin jamaan sabaan k e paik h ai. 3) Paun ah aar jati jat dh aar sabe su bich aar h ajarak dek h ai. 4) Sri Bh agw an bh aje bin bh upat ek rati bin ek na lek h ai. (4) 1) If som ebody h as bath at all the h oly pilgrim age centres, sh ow s m ercy to the needy, controls h is m ind from sins, gives alms and perform s acts of piety and follows all noble principals. 2) If som ebody recites h oly book s like Vedas, Puranas, Koran and other h oly book s of other faiths; and is able to see happenings on the earth and heavens (by clairvoyant pow ers) 3) If som ebody can survive on air, h as total control on h is senses and em otions; is a total celibate and engages in the study of thousands of h oly subjects. 4) If such a person does not m editate on the Lord's Nam e and h as not developed love and faith in the Lord, all the above m entioned noble deeds are of no value. (4)

s`uD ispwh durMq dubwh su swij snwh durjwn dlYNgy [[ BwrI gumwn Bry mn mY kr prbq pµK hly n hlYNgy [[ qoir ArIn mroir mvwsn mwqy mqMgn mwn mlYNgy [[ sRI piq sRI Bgvwn i¸pw ibnu iqAwg jhwnu indwn clYNgy [[5[[ s `uD ispwh durMq dubwh s u s wij s n wh durjwn dlYNgy [[ BwrI gumwn Bry mn mY kr prbq pñ K h ly n h lYNgy [[ q oir ArIn mroir mv wsn mwqy mq Mgn mwn mlYNgy [[ s RI piq s RI Bgv wn iØpw ibn u iqAwg jh wnu indwn clYNgy[[5[[ 1) Sudh sipah Durant dubah su saaj sunah durjaan dalainge. 2) Bh ari gum an bh are m un m ai k ar parbat pank h h ale na h alainge. 3) Tori areen m aror m avasan m ate m atangan m aan m alenge. 4) Sri Pati Sri Bh agw an k ripa bin tiaag jahaan nidaan ch allenge. (5) Nitnem (161) 1) Th ose brave w arriors w h o are perfect in battle field sk ills and w h ose attack cannot be defended. 2) Th ose brave w arriors w h o are confident that even if the m ountains fly from their position w ith w ings, but they sh all not leave the battle field. 3) Th ose brave w arriors w h o can defeat their opponents by twisting their neck s as w ell as break the pride of the pow er intoxicated eleph ants. 4) Such great w arriors, if they h ave not been able to attain the grace of the Lord; at the end sh all leave the w orld w ith em pty h ands. (5)

bIr Apwr bfy birAwr Aibcwrih swr kI Dwr BC`Xw [[ qorq dys milµd mvwsn mwqy gjwn ky mwn ml`Xw [[ gwVy gVwn ky qoVnhwr su bwqn hI ck cwr lv`Xw [[ swihb sRI sB ko isrnwiek jwick Anyk su eyk idv`Xw [[6[[ bIr Apwr bfy birAwr Aibcwrih s wr kI Dwr BC~X w [[ q orq dys milµd mv wsn mwqy gjwn ky mwn ml~X w [[ gwVy gV wn ky q oVn h wr s u bwqn h I ck cwr lv ~X w [[ swihb s RI sB ko isrnwiek jwick An yk s u eyk idv ~X w [[6[[ 1) Bir apaar bade badiaar abich arih saar ki dh aar bh ach h ayaa. 2) Torat des m alind m aw asan m ate gajan k e m aan M alayaa. 3) Gare garaan k e toranh aar su batan h i ch ak ch aar lavayya. 4) Sah ib Sri sabh k o sirnaik jach ik anek su ek divayyaa. (6) 1) Great brave w arriors w h o can w ithstand attack s of w eapons w ithout any fear in the battle field. 2) Th ose w h o can conq uer m any countries; bring great rebels under their control and defeat pow erful intoxicated eleph ants. 3) Th ose w h o can conq uer strong forts and can easily obtain control over large lands. 4) Such great w arriors ask for boons from the Lord like beggars. W h ole w orld is the recipient of H is boons but H e is the only one giver. (6) Nitnem (162) dwnv dyv Pinµd inswcr BUq BivK Bvwn jpYNgy [[ jIv ijqy jl mY Ql mY pl hI pl mY sB Qwp QpYNgy [[ puµn pRqwpn bwF jYq Dun pwpn ky bhu puµj KpYNgy [[ swD smUh pRsMn iPrY jg s`qR sBY Avlok cpYNgy [[7[[ dwnv dyv PinMd ins wcr BUq BivK Bv wn jpYNgy [[ jIv ijq y jl mY Q l mY pl h I pl mY s B Q wp Q pYNgy [[ puñn pRqwpn bwF jYq Dun pwpn ky bh u puMj KpYNgy [[ s wD s mUh pRsMn iPrY jg s ~qR s BY Av lok cpYNgy [[7[[ 1) Danav dev ph anind nisach ar bh oot bh avikh bh avaan japenge. 2) Jeev jite jal main thal main pul hi pul me sabh thaap thapenge. 3) Pun partaapan badh jait dh un papan k e bah u punj kh apenge. 4) Sadh sam uh prasan ph ire jug satr sabh e avlok ch apenge. (7) 1) Th e dem ons, gods, Sh esh naga the snak e god and the gh osts as w ell as the other types of lost souls h ave always been w orsh ipping the Lord in the past, are w orsh ipping now and sh all do so in the future. 2) Th e Lord creates all living beings in w ater as w ell as on the land in a m om ent. 3) (By w orsh ipping the Lord), the effect of ch arity and other noble deeds sh all m ultiply.Th e past sins sh all be de- stroyed. 4) Th ose sages w h o are w orsh ipping the Lord w ill roam about freely and h appily and their enem ies sh all fret and becom e unh appy. (7)

mwnv ieµdR gijµdR nrwDp jOn iqRlok ko rwj krYNgy [[ koit iesnwn gjwidk dwn Anyk suAµbr swj brYNgy [[ bRhm mhysr ibsn scIpiq Aµq Psy jm Pws prYNgy [[ jy nr sRI piq ky pRs hYN pg qy nr Pyr n dyh DrYNgy [[8[[ mwnv ieMdR gijMdR nrwDp jOn iqRlok ko rwj krYNgy [[ koit ies n wn gjwidk dwn An yk s uAµbr s wj brYNgy[[ bRhm mh ysr ibs n s cIpiq AMq Ps y jm Pws prYNgy [[ jy n r s RI piq ky pRs h YN pg q y n r Pyr n dyh DrYNgy[[8 [[ Nitnem (163) 1) Maanav indr gajindr naradh ap jaun trilok ko raaj karenge. 2) Koti isnaan gajaadik daan anek suam bar saaj barenge. 3) Brah am mah esar bisan sach ipat ant ph ase jum ph aas parenge. 4) Je nar Sri Pat ke pras h ain pug te nar ph er na deh dh arenge. (8) 1) Th ose persons w h o ow n large num ber of eleph ants and rule over all the three w ords (w h ole w orld). 2) Th ose w h o visit and tak e bath at crores of h oly places; give h orses and eleph ants to Brah m ins in ch arity and m arry m any w ives in sw ayam vars. 3) Apart from these great em perors, even the gods like Brah m a, Vish nu, Sh iva and Indra all sh all face death w ith the Yam a. 4) Th ose persons w h o w orsh ip the Lord and follow the path of devotion; they sh all never be reborn. (8) khw BXo jo doaU locn mUµd kY bYiT rihE bk iDAwn lgwieE [[ nHwq iPirE lIey swq smuµdRn lok gieE prlok gvwieE [[ bwsu kIE ibiKAwn so bYT kY AYsy hI AYsy su bYs ibqwieE [[ swcu khON sun lyhu sBY ijn pRymu kIE iqn hI pRBu pwieE [[9[[ kh w BX o jo doaU locn mUMd kY bYiT rihAo bk iDAwn lgwieAo [[ n H wq iPirAwy lIey s wq s muñd®n lok gieAwy prlok gv wieAwy [[ bwsu kIE ibiKAwn s o bYT kY AYsy h I AYsy s u bYs ibq wieAo [[ s wcu kh ON s un lyhu s BY ijn pRymu kIAo iqn h I pRBu pwieAwy [[9[[ 1) Kah a bh ayo jo dou loch an m oond k ai baith rah io buk dh iyan lagaiyo. 2) Nh at ph irio liye saat sam undran lok gayio parlok gavaaiyo. 3) Baas k io bak h ian so baith k ai aise h i aise su bais bitaio. 4) Saach k ah on sun leh u sabh ai jin prem k io tin h i Prabh u paaio. (9 ) 1) If som ebody sits m otionless (in false Sam adh i) like a h eron (w ith the intention of attracting victims) is w asting h is life. 2) If som ebody tak es bath at the seven seas (i.e. all the h oly places), h e not only w astes h is present life but is not doing anything to do any good for future lives. 3) If som ebody h as spent all h is time in enjoym ents and useless task s, h e h as w asted h is w h ole life. Nitnem (164) 4) O m y beloved ones! Listen (very carefully) I am telling the truth. (Us eless actions and rem aining bus y in w orldly activities do not lead you to the Lord.) O nly such a person attains the Lord w h o loves H im as w ell as H is creation. (9 )

kwhU lY pwhn pUj DrXo isr kwhU lY ilµgu gry ltkwieE [[ kwhU liKE hir AvwcI idsw mih kwhU pCwh ko sIs invwieE [[ koaU buqwn ko pUjq hY psu koaU imRqwn ko pUjn DwieE [[ kUr i¸Aw auriJNE sB hI jg sRI Bgvwn ko Bydu n pwieE [[10[[30[[ kwhU lY pwhn pUj DrX o isr kwhU lY ilMgu gry lt kwieAo [[ kwhU liKAo h ir Av wcI ids w mih kwhU pCwh ko s Is inv wieAwy [[ koaU buqwn ko pUjq h Y ps u koaU imRqwn ko pUjn DwieAo [[ kUr iØØAw auriNJAo s B h I jg s RI Bgv wn ko Bydu n pwieAo [[10[[30 [[ 1) Kah u lai pah an pooj dh ario sir k ah u lai ling gare latkaaio. 2) Kah u lakh io avaach i disa m ah i k ah u pach h ah k o sis nivaaio. 3) Kou butaan k o poojat h ai pasu k ou m irtaan k o poojan dh atio. 4) Koor k iria urjhio sabh h i jug Sri Bh agw an k o bh ed na paaio. (10) (30) 1) Som e people w orsh ip stone sh iv linga and w ear it on their h ead. Som e w ear it around their neck and w orsh ip it. 2) Som e people visualize God in southern direction (Because Dw ark a the abode of Lord Krish na is in the south of northern states) Som e people bow to the w est because M ecca is in the w est of India. 3) Som e people w orsh ip the stone im ages of the gods; and som e w orsh ip the dead souls at the graves and crem ation grounds . 4) All these rituals and rites are false and unproductive. Nobody h as been able to get the secret of the Creator Lord by following these practices. (10) (30)

rR

Nitnem (165)