09 10

Centro promovido por Fundación ESADE

2 PRESENTACIÓN INTRODUCTION

01 4 DATOS GENERALES GENERAL INFORMATION

02 6 DIMENSIÓN ACADÉMICA Y CIENTÍFICA ACADEMIC AND SCIENTIFIC AREA

03 14 DIMENSIÓN INTERNACIONAL INTERNATIONAL AREA

04 20 DIMENSIÓN PROFESIONAL PROFESSIONAL AREA

05 28 ACTIVIDAD INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL 06 ACTIVITIES 30 EQUIPOS DE GOBIERNO GOVERNING 07 BOARD

Turismo Sant Ignasi 01

Carmina Solà-Morales i Rubió DIRECTORA/ DIRECTOR

Hoy echamos la vista atrás para hacer balance del curso Today we take a moment to look back on the 2009-2010 2009-10. El curso ha representado para TSI un importante academic year which was an important turning point for punto de inflexión. Después de algunos años trabajando TSI. After some years of working on integration within the en el proyecto de integración en el Espacio Europeo de European Space of Higher Education, Ramon Lull Educación Superior, la Universitat Ramon Lull, en su University, in its commitment for total involvement, now apuesta por la plena incorporación, ofrece la mayoría de offers the majority of its programs at a Degree and Masters sus titulaciones en la forma de Grado y Máster. TSI level. TSI responded to this challenge with its in responde a este reto con la implementación del Grado en and Hospitality Management degree program, and its Gestión Turística y Hotelera y el Innovative Hospitality Innovative Hospitality Management Master Program. Management Master Program. TSI has now become a centre of reference in and in El centro se sitúa como un referente en el panorama Europe for university education in Tourism and Hospitality español y europeo en la formación de Tourism and Management. Universities which have opted for this area Hospitality Management. Las universidades que apuestan of education make up, as a result, the references for también por este tipo de formación representan pues, el comparing top level university education. entorno de comparación para la mejor oferta formativa. TSI has launched its Degree program, where we see high Se inician en TSI los estudios de Grado, con una primera levels of student potential and expectations, as well their promoción en la que el potencial y el nivel de expectativas command over of the English language. It is no de los estudiantes suben de nivel, a la vez que su dominio coincidence that the Degree program is offered in English de la lengua inglesa. No en vano el programa de Grado se in third and fourth years, or that the Master program is imparte en inglés en tercer y cuarto curso, y el programa delivered entirely in English. de Màster enteramente en inglés. TSI also offers an adapted curriculum program. Tourism Igualmente, se implementa un curso de re-titulación. Los diploma graduates can take the necessary credits to obtain diplomados en Turismo pueden cursar los créditos their degree qualification. In 2009-10, 24 students have necesarios para conseguir su titulación de Grado. En el followed this adapted curriculum program, and in June 2009-10, 24 estudiantes han seguido este currículo 2010 the first class in Degree in Tourism and adaptado, y en junio de 2010 se ha graduado la primera Management graduated. promoción de Grado en Gestión Turística y Hotelera. We are a school of commitment. We work for continuous Somos una escuela comprometida. Trabajamos en la improvement, constantly striving for excellence. We have mejora permanente de nuestra oferta, orientándola a la embraced the mission of Jesuit Universities of Spain excelencia. Asumimos la misión de las universidades (UNIJES) and we are ready to face the future with jesuitas de España (UNIJES) y afrontamos el escenario de ambition, professionalism and generosity. futuro con ambición, profesionalidad y generosidad. Graduates of our programs are quickly integrated into the Los egresados de nuestros programas se integran professional world. There are great opportunities for rápidamente en el mundo profesional. Hay grandes young graduates to improve the quality of hotel and oportunidades para que los jóvenes titulados mejoren la tourism sector for us all. calidad del sector hotelero y turístico. These pages show the relevant data from our efforts. We Estas páginas muestran los datos relevantes de nuestro will forge ahead because we believe in our work: to empeño. Seguiremos adelante porque creemos en nuestro improve education and to develop knowledge in the field trabajo: mejorar la formación y desarrollar el conocimiento of Tourism and Hospitality Management. en el campo de la gestión en Turismo y Hotelería. DATOS GENERALES DEL CURSO 09-10 GENERAL INFORMATION FOR THE 09-10 ACADEMIC YEAR

0PROGRAMAS2 PROGRAMS

INNOVATIVE HOSPITALITY MANAGEMENT MASTER PROGRAM INNOVATIVE HOSPITALITY MANAGEMENT MASTER PROGRAM El Innovative Hospitality Management Master Program es un máster oficial, The Innovative Hospitality Management Master Program is an official, interuniversity international program of a one year duration jointly interuniversitario e internacional de un año de duración, realizado offered with the Zuyd University of Applied Sciences, Maastricht Hotel conjuntamente con la Zuyd University of Applied Sciences, Maastricht Hotel Management School (Maastricht, the Netherlands) in collaboration Management School (Maastricht, Holanda) y con la colaboración de Oxford with Oxford Brookes University Business School (Oxford, U.K.). The Brookes University Business School (Oxford, UK). El máster está diseñado Masters program is designed for graduates in tourism, hotel para titulados en turismo, administración hotelera y otras titulaciones afines, administration, and other related studies, who are especially interested especialmente interesados en los aspectos innovadores y multiculturales del in the innovative multicultural aspects of tourism and hospitality. The mundo de la hotelería. Impartido íntegramente en inglés, se basa en cuatro program is delivered entirely in English, and has four main focuses: ejes: las competencias de liderazgo, la innovación en hotelería, la gestión leadership competencies, innovation in hospitality, hospitality hotelera y la investigación del sector; y consta de tres fases: una primera en management and hospitality research, and imparted in three phases: a , una segunda en Maastricht y un último periodo de In-Company first block in Barcelona, a second in Maastricht and a final in-company Internship en empresas hoteleras internacionales. research internship in international tourism and hospitality companies. DEGREE IN TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT GRADO EN GESTIÓN TURÍSTICA Y HOTELERA The Degree in Tourism and Hospitality Management, integrated El Grado en Gestión Turística y Hotelera es un programa universitario de within the European Space for Higher Education, has the aim to train cuatro años (240 ECTS), integrado en el EEES que tiene como objetivo future professionals in the tourism and hospitality industry. The degree formar a los futuros directivos de la industria del turismo y la hotelería, con program implies a deeper analysis of tourism and hospitality management competencies, and calls for a greater hospitality un mayor desarrollo de las competencias de gestión y dirección de empresas awareness. Students are required to use English as the working del sector turístico y hotelero, y con una mayor hospitality awareness. El language in third and fourth years and consolidate professional skills inglés se convierte en la lengua vehicular única del programa en los dos with an obligatory period of in-company training in a real professional últimos cursos y los estudiantes realizan un período obligatorio de formación setting in a business in the tourism and hospitality sector. This degree en empresas turísticas y hoteleras. Los graduados están capacitados para trains graduates for management of business enterprises and gestionar, dirigir, asesorar y evaluar las organizaciones turísticas y hoteleras, organizations either in the public sector or privately owned. tanto en el sector público como en el sector privado. Desde el curso As of the 2009-2010 academic year, TSI also offers an adapted 2009-2010, el centro imparte también el curso de adaptación para curriculum program. Tourism diploma graduates can take the diplomados en turismo por TSI-Turismo Sant Ignasi para la obtención del necessary credits to obtain their degree qualification. With this título de Graduado/a en Gestión Turística y Hotelera. Con este curso, los program, students obtain competencies which qualify them as estudiantes completan las competencias que les cualifican para obtener el degree graduates in Tourism and Hospitality Management, by título de grado realizando el módulo de International Tourism and Hospitality completing the module International Tourism and Hospitality Management, which includes the following subjects: Business Management con las materias Business Strategies, Human Resources and Strategies, Human Resources and Organization Management, Organization Management, Advanced Operations así como las materias Advanced Operations, as well as complementary subjects such as complementarias de Comunicación y de Entorno Profesional. Communication and Professional Environments.

DIPLOMATURA EN TURISMO DIPLOMA IN TOURISM La diplomatura en Turismo es un programa de tres años de duración (207 The Diploma in Tourism is a three year program of 207 credits, and is créditos) que proporciona una formación multidisciplinar, capacitando al a multi-disciplinary educational training program qualifying graduates diplomado en la toma de decisiones de carácter operativo. Se complementa for decision making at the operational level. The program is complemented by management competencies, and has as its con competencias de management, y apuesta por una visión internacional objectives both the international perspective of its graduates and the de sus estudiantes y por una estrecha relación entre la teoría y la práctica, y close relationship between theory and practice through its university- entre la universidad y la empresa. El programa cuenta con dos itinerarios de industry network of collaborators. The program offers its students formación: uno centrado en la gestión hotelera y de la restauración, y otro two specializations: Hotel and Restaurant Management and Tourism centrado en la gestión turística y del ocio. and Leisure Management.

6 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 Número de estudiantes Diplomatura/Grado IHM Edad media Number of students Diploma/Degree IHM Age range 256mw 21.3 m69 w187 m2 w23 Diplomatura/Grado IHM Diplomatura/Grado Diploma/Degree IHM Diploma/Degree mw21.1 mw mw IHM 231 25 IHM mw23.6

Número IHM de nacionalidades IHM Number Número de profesores % Estudiantes mw93% Number of lecturers of nationalities internacionales % Foreign students Diplomatura/Grado mw 22 Diploma/Degree 73 Diplomatura/Grado Diplomatura/Grado IHM mw18 Diploma/Degree IHM Diploma/Degree mw11.4% IHM 10 mw mw IHM mw 20.3% 49 24

IHM IHM % Profesorado internacional mw77% % For eign lecturing staff Idiomas de la docencia

Diplomatura Teaching languages Diploma Diplomatura/Grado Diploma/Degree mw18.5% Castellano / Català / English / Français / Deutsche IHM IHM 19.1% English

Centro de documentación Turística Tourism Documentation Center

Monografías Artículos Revistas Acceso on-line a bibliotecas de la URL Monographs de revistas periódicas Magazine Periodical y a la biblioteca digital de Cataluña 2.915 2.800 articles 75 magazines On-line access to all URL libraries and to the digital library

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 7 DIMENSIÓN ACADÉMICA Y CIENTÍFICA ACADEMIC AND SCIENTIFIC 03 AREA GRADO INNOVATIVE HOSPITALITY DEGREE MANAGEMENT (MSc ) Distribución de materias por áreas Distribución de Distribution of subject matter by area materias por áreas Distribution of subject matter by area International Tourism & Hospitality 18.4% Management Fundamentos de empresa Hospitality 15.8% Business Fundamentals 34% Management Idiomas 13.3% Languages Personal Fundamentos de Ciencias Sociales 23% Development 12.5% Fundamentals in Social Science Intensification Track 12.5% Intensification Track Innovation Entorno Profesional Turístico y Hotelero 22% in Hospitality 12.5% The Tourism & Hospitality Professional Environment Fundamentos de Turismo y Hotelería Research 10.8% Tourism & Hospitality Fundamentals 21% Research 4.2% Research

12.5% 34% 23% 18.4% 13.3%

4.2% 10.8% 12.5% 15.8% 21% 22% 12.5%

Publicaciones académicas Proyectos de investigación de los estudiantes Academic publications Research projects by students

Diplomatura/Grado Proyectos de fin de carrera Diploma /Degree IHM. In-Company 24 36 Final Dissertations 20 Projects 16

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 9 Ī Barbe Bleue découpé en morceaux. I. Pérez. PUBLICACIONES Français dans le monde nº 366. 2010. Y COMUNICACIONES Ī Perceptions and Realities of the Impact of Climate A DESTACAR Change on the Euro-Mediterranean Tourism PUBLICATION Industry. J-F. Valls, R. Sardà, D. Freund. EURAC HIGHLIGHTS Conference. Bolzano (Italy), noviembre de 2009. Ī Development of a Service Quality Model for the Ī El estudio de los itinerarios culturales. Hospitality Industry Using Concept Mapping . 0I. Solà-Morales,3 Mª Josep Conde, J. Boyra. Revista de R. Santomà, P. Batallé, X.Rovira, G. Costa, M. Vila. Estudios Turísticos. Nº 183 (2010). P. 105-113. Destinations revisited. Proceedings of the Atlas Conference. Viana do Castelo, Portugal 2007. Ī Looking for Environmental Excellence in Tourist Association for Tourism and Leisure Education. 2010. Destination. J. Boyra. Tourismos: an International Multidisciplinary Refereed Journal of Tourism. Volume 4, Ī Comparative Analysis of Spanish Tourism Websites. Number 2, Autumn 2009. J-F. Valls, D. Freund, J. Sureda, A. Ouro, I. Barrueto, B. Pardina, C. Pérez. 9th International Conference Ī Blurring Boundaries in Cultural Tourism Research. Marketing Trends. ESCP Europe. Venice (Italy). E. Binkhorst. Cultural Tourism Research Methods, 22/01/2010. G. Richards and W. Munsters (eds). CABI, Wallingford, pp 41-51. Ī Innovative Practices in the Spanish Hotel Industry. M. Vila, G. Costa, R. Santomà. Track Cornell Hospitality Ī Towards the Co-Creation Tourism Experience? Quarterly. 2010 INBAM Conference. Valencia 1-4 de E. Binkhorst, and T. den Dekker. Special issue Experience junio de 2010. Marketing - Journal of Hospitality Marketing and Management, Vol 18 (2-3), pp. 311-327. Ī Finalité et durabilité du dialogue des civilisations: responsabilité des instances religieuses et Ī Mestizajes: posiciones ambiguas, identificaciones politiques. Josep M. Ballarín. Centre de Coordination de ambivalentes. A. Coello, M. Clua, J. Muela. Identidades la Recheche. Comprendre et se former au dialogue de la ambivalentes a debate. Quaderns de l’Institut Català Fédération Internationale d’Universités Catholiques. d’Antropologia. Sèrie Monogràfics. Pp 11-18. Beirut (Libano), octubre de 2009.

Ī Identitats ambivalents: estudi comparatiu de Ī De noqayku a noqancheq. Claus per una cooperació sistemes de classificació social. A. Coello. Revista transcultural exitosa. Jordi Ficapal. Seminari de d’Etnologia de Catalunya nº 34. sensibilització en la cooperació des de l'acció social al desenvolupament intercultural i el treball de l'Escola Ī Diego Martínez, misionero y místico jesuita del Alto Universitària de Treball Social i Educació Social Pere Perú (1543-1626). A. Coello. Cristianessimo nella Storia. Tarrés (Universitat Ramon Llull). Barcelona, noviembre de Ricerche storiche esegetiche teologiche. Edizioni 2009. Dehoniane. Bologna (EDB), 3/2009. Ī Plan de ordenación turística en la provincia de Ī La diseminación hermenéutica. Alcance y crítica de Quispicanchi (Perú). Mireia Pi y Mireia Guix. VI Jornada “Verdad y Método”. C. Palazzi. Observaciones de Cooperación de la Universitat Ramon Llull. Barcelona, Filosóficas, nº 9, 2010. febrero de 2010. Ī Decision-Making in Organisations, According to the Ī Diagnóstico de tendencias en el sector turístico. Aristotelian Model. C. Palazzi, F. Torralba. Ramon Llull Jornada d’Innovació i Sostenibilitat del Saló Internacional Journal of Applied Ethnics, nº1, 2010. del Turisme de Catalunya. Héctor Duarte. Barcelona, Ī Tres tristes tigres y la poética de Guillermo Cabrera abril 2010. Infante. R. Baixeras. Universidad de Valladolid. 2009.

10 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 PDI’S TSI PARTICIPANTES: Francesc Teixidó GRUPOS DE INVESTIGACIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN DEL GRUPO: CON PARTICIPACIÓN DE PDI DE TSI El GRSI es un grupo de investigación consolidado por la Generalitat de Catalunya desde 2002 que centra su investigación en la mejora y RESEARCH GROUPS WITH THE aplicación de sistemas de optimización y aprendizaje automático del campo de la inteligencia artificial a problemas del mundo real, ambas PARTICIPATION OF TSI LECTURING líneas ligadas al mundo de la ingeniería y del análisis de datos. El GRSI RESEARCHERS trabaja y tiene experiencia en diversos campos de aplicación (ciencias de la salud, energía, docencia y telemática), dentro de los cuales ha Ī GRETHOS (Grup de Recerca en Ètica, realizado proyectos a lo largo de los últimos años. Turisme i Hospitalitat) – TSI, URL LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: • Sistemas de “data mining”. GRETHOS (Research Group in Ethics, Tourism and • Sistemas de aprendizaje automático. Hospitality) – TSI , URL • Extracción de modelos predictivos, clusterización y extracción de PDI’S TSI PARTICIPANTES: Jordi Ficapal (IP), Cristian Palazzi, Katharine reglas de asociación. D’Amico, Marc Correa, Zaida Rodrigo PROYECTO/S DE INVESTIGACIÓN DESTACADOS 2009-2010: DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN DEL GRUPO: • Desarrollo de una herramienta integradora de métodos de GRETHOS trabaja para contribuir al desarrollo responsable y sostenible aprendizaje automático (KEEL I, 04036-03TIC2002-04036-C05-03- de la actividad turística, con el fin de hacer de ésta una herramienta KEEL II, 08386-04 TIN2005-08386-C05-04, KEEL III) de transformación social y de desarrollo humano, creando herramientas específicas, metodologías y sistemas de gestión para Ī Identitat i Diàleg Intercultural (IDI) – Blanquerna, URL que empresas y organizaciones puedan integrar los principios de Identity and Intercultural Dialogue (IID) – Blanquerna, URL responsabilidad y sostenibilidad. PDI’S TSI PARTICIPANTES: Josep Ballarín LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: • Anfitriones e invitados, ética en las relaciones en turismo. DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN DEL GRUPO: • Innovación social, negocios inclusivos y cooperación al desarrollo en • Inclusión de la inmigración. turismo. • Integración del alumnado magrebí en los centros educativos. • Responsabilidad social en la empresa turística y hotelera. • Antropología, inmigración y salud. • Fundamentos de una ética intercultural. PROYECTO/S DE INVESTIGACIÓN DESTACADOS 2009-2010: PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN DESTACADOS 2009-2010: • Observatorio RESET (Responsabilidad Social en la empresa turística). • La percepción de la alteridad en el arco mediterráneo. FIUC Sistemas de indicadores de RSE para la autoevaluación de PIME’s (Federación Internacional de Universidades Católicas). hoteleras. Ī Ī COODTUR (Red Internacional de Investigadores en GRUGUET (Grup de Recerca en Gestió Turismo, Cooperación y Desarrollo) Turística) – ESADE, URL GRUGUET (Research Group in Tourism Management) – ESADE, URL COODTUR (International Network of Researchers in Tourism Cooperation and Development) PDI’S TSI PARTICIPANTES: Ricard Santomà PDI’S TSI PARTICIPANTES: DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN DEL GRUPO: Jordi Ficapal Grupo de investigación que estudia el management turístico desde DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN DEL GRUPO: una óptica multidisciplinar e internacional. El objetivo del grupo de investigación COODTUR es generar, compartir y transferir conocimiento sobre cooperación y desarrollo en LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: el ámbito del turismo desde una perspectiva académica y de • Uso de las nuevas tecnologías. investigación. • Impacto económico del turismo en la sociedad y el territorio. • Marketing social. LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: • Innovación y calidad de la gestión. • El turismo como instrumento eficaz de cooperación al desarrollo. • Debilidades y retos de la cooperación al desarrollo turístico. • Indicadores de la performance. • Proyectos aplicados. Experiencias de cooperación al desarrollo PROYECTO/S DE INVESTIGACIÓN DESTACADOS 2009-2010: turístico de las universidades. • Estudio sobre la calidad de servicio en pequeños hoteles rurales PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN DESTACADOS 2009-2010: utilizando procesos de optimización cualitativa. • Transferencia de conocimiento desde el ámbito académico a los actores de la cooperación al desarrollo en turismo. Ī COMERTUR (Comercialización Turística) - ESADE, URL COMERTUR (Tourism Marketing) - ESADE, URL OTROS PROYECTOS PDI’S TSI PARTICIPANTES: Josep Francesc Valls (IP), Daniela Freund. DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN DEL GRUPO: DE INVESTIGACIÓN El grupo COMERTUR investiga, desde la óptica del marketing, el OTHER RESEARCH PROJECTS modelo de distribución electrónica turística. LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: Ī International Franchising in Spain and UK – Oxford • Posicionamiento en webs de proveedores del sector turístico español. Brookes University • Cambios en hábitos de consumo de los viajeros españoles. PDI’S TSI PARTICIPANTES: Daniela Freund • Impacto y cambios de modelo de distribución (marketing social). DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS: PROYECTO/S DE INVESTIGACIÓN DESTACADOS 2009-2010: This study aims to identify partner selection criteria from both the • Comparative Analysis of Tourism Websites. franchisor and master franchisee perspective and develop an • Viajeros españoles 2010 ESADE-Bancotel. understanding of the cross cultural complexities of partner selection. In addition, it seeks to determine how this criteria influences the coordination and control of the franchise relationship after the Ī Grupo de Investigación en Sistemas establishment of partnership. The research will be conducted within Inteligentes (GRSI) – La Salle, URL the Spanish service sector across several industries including , Systems Research Group Smart (GRSI) – La Salle, URL restaurants and retailing.

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 11 PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN DE ESTUDIANTES STUDENT RESEARCH PROJECTS DIPLOMATURA/DIPLOMA

Proyectos seleccionados para los premios a los mejores proyectos de final de carrera de la Diplomatura en Turismo convocados por el Departament d’Universitats, Innovació i Empresa de la Generalitat de Catalunya. Selected research projects for the Prize for the Best Final Dissertation in the Tourism Diploma for the Department of University, Innovation and Business, Generalitat de Catalonia.

Ī Estudio de caso de responsabilidad social corporativa en casa de agroturismo del Berguedà. Lídia Rodríguez, Zoe Aranda, María Raventós. Ī Re-creant “Terra Baixa”: l’escenificació teatral com a nou producte de turisme 03rural a Catalunya. Mireia Guim, Natàlia Alcázar, Ismael Latorre. Ī Agenda 21 local a Lloret de Mar: canvi cap a un nou model de turisme sostenible a les destinacions turístiques de sol i platja. Carla Ackermann, Anna Martínez, Alba Vendrell. Ī Barcelona foradada: estudi d’accesibilitat intel·lectual als refugis antiaeris de Barcelona. Lara Altieri, Laura Pons, Susanna Rosell.

IN –COMPANY RESEARCH PROJECTS INNOVATIVE HOSPITALITY MANAGEMENT MASTER PROGRAM

Los participantes en el programa de máster han elaborado y defendido frente al tribunal 16 investigaciones aplicadas en empresas líderes a nivel internacional. Destacan: The participants of the Master’s program have carried out and defended 16 research projects in leading international companies of worldwide importance. The most important of these are:

Ī How can Small Luxury Hotels Guarantee Consistency of Service Quality in Different Departments?. Barbara Geerdink ( Dukes Palace Hotel, Bruges, Belgium). Ī What is the Relationship Between Empowerment and Organizational Commitment at Ritz Carlton Abama?. Nicole Jongekrijg (Abama Tenerife Hotel (Ritz Carlton), Tenerife, Spain). Ī The Influence of Social Media on Consumer Buying Decisions. Simone Silooy (Aruba Marriott Resport & Stellaris Casino, Aruba). Ī Improving Service Quality in the Rural Accommodations of Lachon by Means of Performance Measurement Approach. Denise Verdaguer (OGD Puno, Perú). Ī Ensuring Personalized Service in Patient and Elderly Caring: the Need for Innovation. Carolin Gossen (Conceptisch Innovation Consultancy, Aachen, Germany). Ī A Study of Online Bookers’ Perceptions of the Importance of Website Quality Attributes. Katja Balacenko (Bildelberg Hotel Jan Luyken, Amsterdam, The Netherlands).

12 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 »La dimensión académica y científica de TSI-Turismo Sant Ignasi se completa con el fomento del intercambio de profesores, así como la relación académica entre universidades y la cooperación institucional con otros centros para desarrollar proyectos comunes.

»The academic and scientific dimension of TSI is complemented by the exchange of lecturers, as well as by fostering an academic relationship between universities and institutional cooperation with other centres in order to promote joint projects.

PROFESORES VISITANTES EN TSI VISITING LECTURERS AT TSI

Algunos profesores visitantes Some visiting lecturers

Ī Pedro Parada. Director académico del programa GEMBA (ESADE)

Ī Alex Paraskevas. Senior Lecturer in Strategic Management (Oxford Brookes University)

Ī Judie Gannon. Senior Lecturer in Human Resource Management (Oxford Brookes University)

Ī Levent Altinay. Reader in Strategic Management in the Service Industry (Oxford Brookes University)

Ī Kathleen Farrell. Lecturer in Management and Communications (Dublin Institute of Technology)

Ī Riita Purokuru. Lecturer in Languages and Communications (JAMK University of Applied Sciences)

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 13 COOPERACIÓN INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL COOPERATION

Ī Cooperación interuniversitaria con la Universidad Antonio Ruiz de Montoya (Perú). TSI-Turismo Sant Ignasi coopera con las universidades jesuitas que ofrecen programas similares. La Universidad Antonio Ruiz de Montoya, en Lima (Perú) es un partner excelente para el enriquecimento de la perspectiva mundial del sector. Desde diciembre de 2003, la colaboración ha fructificado en distintos ámbitos. TSI cooperates with Jesuit universities, who offer similar programs. The 03University Antonio Ruiz de Montoya in Lima, (Peru) is a partner who enriches the global perspective of the sector. Since December 2003, this collaboration has flourished in several different areas.

Ī Plan de ordenación turística integral en la provincia de Quispicanchi, Perú. Durante el curso 2009-2010 se ha llevado a cabo la fase de diseño de productos de turismo cultural y sostenible en tres ejes: • el eje Altoandino • el eje de los Valles • el eje de la Selva Over the 2009-2010 academic year, the design phase of sustainable cultural tourism products was set up with three main focus areas: • the High Andes • the Valleys • the Rainforest

Ī Proyecto de observatorio de responsabilidad social de empresa turística en Perú. Durante el curso 2009-2010 se llegó a un acuerdo para la constitución de un grupo mixto de investigación en turismo, desarrollo y responsabilidad social de empresa turística formado por investigadores de TSI y de la UARM. During the 2009-2010 academic year, an agreement was reached to create a mixed research group in tourism, development and social corporate responsibility, made up of TSI and UARM researchers.

14 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 15 DIMENSIÓN INTERNACIONAL INTERNATIONAL 04 AREA Q ALEMANIA GERMANY Q Q ARGENTINA Estudiantes internacionales Q BÉLGICA BELGIUM Q BOLIVIA International Students Q CHINA Q DINAMARCA DENMARK Q ESTADOS UNIDOS USA Q ECUADOR EQUADOR Q FILIPINAS THE PHILLIPPINES Diplomatura/Grado Q FRANCIA FRANCE Diploma/Degree 11.4% Q Q HOLANDA THE NETHERLANDS Q HUNGRÍA HUNGARY Q MÉXICO MEXICO Q PERÚ PERU Q RUMANÍA ROMANIA Q RUSIA RUSSIA IHM IHM Q SINGAPUR SINGAPORE 93% Q SUECIA SWEDEN Q VENEZUELA

Q Q ALEMANIA GERMANY Profesores internacionales Q Q ARGENTINA International Lecturers Q BOLIVIA Q BULGARIA Q CANADÁ CANADA Q CHIPRE CYPRUS Q ESTADOS UNIDOS USA Diplomatura/Grado Q FRANCIA FRANCE Diploma/Degree Q Q HOLANDA THE NETHERLANDS 18.5% Q INGLATERRA UNITED KINGDOM Q IRLANDA IRELAND Q URUGUAY

IHM 77.0% IHM

Q ALEMANIA GERMANY Q ESTADOS UNIDOS USA Movilidad de estudiantes Q HOLANDATHE NETHERLANDS Q FINLANDIA FINLAND Student Mobility Q GRAN BRETAÑA UNITED KINGDOM Q PORTUGAL Q NORUEGA NORWAY Q RUSIA RUSSIA mw Q ALEMANIA GERMANY 35 in International Fachhonchsule Bad Honnef Estudiantes extranjeros que vienen a estudiar a TSI Q ESTADOS UNIDOS USA Foreign students studying at TSI Johnson & Wales University (Providence) Johnson & Wales University (Miami) Q HOLANDA THE NETHERLANDS Maastricht Hotel Management mw School 18 out Q ITALIA (Milan) ITALY (Milan) IULM Estudiantes de TSI que van a estudiar al extranjero Q IRLANDA IRELAND TSI students studying abroad Dublin Institute of Technology Q INGLATERRA UNITED KINGDOM University College of Birmingham Leeds Metropolitan University

Graduados con experiencia Nº de study Nº de estudiantes participantes Nº de convenios y acuerdos profesional internacional tours 09-10 en study tours 09-10 con universidades partner Graduates with international Number of Number of students participating Number of agreements with experience study tours in study tours 2009-10 partner universities 2009-10 Diplomatura/Grado 45.3% Diploma/Degree

IHM 82.9% IHM 4 45 20"

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 17 »Uno de los objetivos principales de TSI es potenciar la internacionalización del centro. Contamos con una red internacional de partners que nos permite el intercambio de formación al más alto nivel.

»One of the main objectives of TSI is to take advantage of the international potential of the centre. We have an international network of partners which allows us an exchange of training at the highest levels.

0RED INTERNACIONAL4 DE ASOCIACIONES INTERNATIONAL NETWORK OF ASSOCIATIONS

Ī UNWTO (World Tourism Organisation). Ī ATLAS (European Association for Tourism & Leisure Education). Ī EUROCHRIE (European Council on Hotel, Restaurant & Institutional Education). Ī SIETAR Europa (Society for Intercultural Education, Training and Research).

18 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 RED INTERNACIONAL DE PARTNERS ACADÉMICOS INTERNATIONAL NETWORK OF ACADEMIC PARTNERS

Ī Dublin Institute of Technology (Dublin-Ireland). Ī Escola Superior d’Hoteleria e Turismo do Estoril (Portugal). Ī Humak University of Applied Sciences (Tornio-Finland). Ī IHMI Business School (Paris-France). Ī International University of Applied Sciences Bad-Honnef (Bonn - Germany). Ī Johnson & Wales University (Providence / Rhode Island and Miami / Florida-USA). Ī JAMK University of Applied Sciences (Jyväskylä-Finland). Ī Leeds Metropolitan University (Leeds-United Kingdom). Ī Libera Università di Lingue e Comunicazione-IULM (Milan-Italy). Ī Maastricht Hotel Management School (Maastricht-The Netherlands). Ī Oxford Brookes University (Oxford-United Kingdom). Ī Rousnou University (Moscow / Taganrog-Russia). Ī Universidad Antonio Ruiz de Montoya (Lima-Perú). Ī University College of Birmingham (United Kingdom). Ī University of Stavanger (Norway). Ī University of Zagreb (Croatia).

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 19

0STUDY TOURS4 STUDENT MOBILITY

Seminarios de corta duración en torno a un tema TSI participa activamente en programas específico, para grupos reducidos de estudiantes. internacionales de intercambio de estudiantes, Seminars of short duration organised around a specific ofreciendo a sus alumnos la posibilidad de theme, for small groups of students. realizar un semestre académico en una de las universidades partner, así como acogiendo Ī Balearic Island (Mallorca. Octubre 2009) estudiantes de universidades internacionales. Los estudiantes del IHM asistieron a presentaciones TSI actively participates in international programs, offering its corporativas de empresas turísticas y hoteleras de Mallorca. IHM students attended corporate presentations from tourism and students the possibility of spending an academic semester in hospitality businesses in Mallorca, Spain. one of its partner universities, as well as taking in students FOTOGRAFíA 1 PHOTOGRAPH 1 from other international universities.

Ī Intensive Programme Innovative Approaches UNIVERSIDADES DE DESTINO CURSO 2009-2010 in Multicultural Tourism Education. Jyväskyla PARTNER UNIVERSITIES 2009-2010 (Finland. Marzo 2010) Ī Libera Universita di Lingue e Comunicazione Estancia de once días de duración en Jyväskyla, en la que los (Italy) estudiantes realizaron seminarios sobre multiculturalidad con estudiantes de cuatro universidades europeas. Ī School of Hospitality Management & Tourism. An 11 day seminar in Jyväskyla, where students participated in Dublin Institute of Technology multicultural workshops with other students from four European (Ireland) Universities. Ī University College of Birmingham Ī Seminario experiencial por el Camino (United Kingdom) de Santiago. (Navarra. Abril 2010). Ī Leeds Metropolitan University Viaje por el camino de Santiago en su tramo entre Roncesvalles (United Kingdom) y Estella para descubrir el origen de la hospitalidad. Ī Trip to the Camino de Santiago at Roncesvalles and Estella in Maastricht Hotel Management School discovery of the origins of hospitality. (The Netherlands) FOTOGRAFíA 2 PHOTOGRAPH 2 Ī Johnson & Wales University Ī Spanish Culture & Tourism Trip (United States) (Granada. Abril 2010). Ī Internationale Fachhochscule Bad Honef Visita a Granada, con el objetivo de adentrar a los estudiantes (Germany) en la cultura hispanoárabe y la riqueza histórica y arquitectónica de Granada. Visit to Granada with the aim to immerse students in the Spanish-Andalusian culture and in the rich history and architecture of Granada.

20 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 »TSI-Turismo Sant Ignasi fomenta la movilidad de los universitarios como parte de su formación en el sector del turismo y la hotelería, y les ofrece la oportunidad única de abrirse a otras maneras de entender el mundo, garantizando así una formación sin fronteras.

»TSI encourages the mobility of university students as an integral part of their training in tourism and hospitality sector, giving them the unique opportunity of opening up to other ways of understanding the world, thus guaranteeing an education across borders.

INSTITUTE FOR INTERNATIONAL STUDENTS (IES)

TSI ofrece a estudiantes de diferentes universidades americanas la posibilidad de cursar asignaturas en el centro. TSI offers the possibility for students from different American universities to obtain credits.

UNIVERSIDADES DE ORIGEN UNIVERSITIES OF ORIGIN Ī Johnson & Wales University Ī Cornell University Ī Penn State University

UNIVERSIDADES VISITANTES VISITING UNIVERSITIES

Durante el curso académico, diversas universidades internacionales visitan TSI-Turismo Sant Ignasi, asisten a presentaciones en el centro e intercambian experiencias con los estudiantes. During the academic year, various international universities have visited TSI-Turismo Sant Ignasi to attend presentations at the centre and to exchange experiences with students. Ī University College of Birmingham Ī Universidad de Colombia Ī Universidad de Mozambique

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 21 DIMENSIÓN PROFESIONAL PROFESSIONAL 05 AREA Profesionales Convenios en el aula de prácticas PLACEMENT ADVISORS Professionals in firmados FOR TOURISM AND the Classroom Signed Work HOSPITALITY-PATH Experience Agreements 19 110" Empresas en empresas colaboradoras nacionales 70% National Companies in Companies El Departamento de Career Development y el Collaboration Departamento Internacional de TSI asistieron a la en empresas internacionales 25th PATH Annual Conference en Londres, que 30% International Companies este año llevaba por título: “Adding Real Value to 342 Businesses: Hospitality & Tourism Work Placements”. Durante el evento, participaron en mesas redondas y conferencias, y realizaron valiosos contactos con empresas internacionales Número de Libro de CV’s del sector turístico y hotelero, y partners ofertas laborales CV Book universitarios. gestionadas PATH trabaja junto a las universidades y a las Number of professional Curriculums publicados positions processed Published Curriculums empresas del sector, ofreciéndoles apoyo y promoviendo una inserción profesional de alto nivel a los estudiantes en empresas del sector por graduado turístico y hotelero. (Junio 2010) 1,62 per graduate 100 The Career Development Office and the International Department at TSI attended the 25th PATH Annual Conference in London, U.K, entitled “Adding Real Value to Miembros de la Asociación de Antiguos Alumnos Businesses: Hospitality & Tourism Work Placements”. During TSI-Turismo Sant Ignasi the conference, delegates attended round tables and Members of the TSI-Turismo Sant Ignasi Alumni conferences, and made valuable contact with international Association businesses in the tourism and hospitality sector.

PATH works together with universities and business in the 567mw sector, offering support and promoting high level internships to students in tourism and hospitality companies.

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 23 »Nuestra visión de la formación apuesta por una estrecha relación entre la teoría y la práctica, entre la universidad y la empresa, de manera que los egresados puedan afrontar con solvencia las demandas de la profesión y el dinamismo que requiere el sector.

»Our vision of education is based on a strong relationship between theory and practice, between university and business, in a way that graduates can easily face the demands of the profession and the 0dynamism5 that the sector requires. PROFESIONALES EN EL AULA PROFESSIONALS IN THE CLASSROOM

Desde el primer día, los universitarios tienen contacto con el sector profesional del turismo y la hotelería a través de conferencias, mesas redondas y encuentros durante los cuales los invitados transmiten su conocimiento y experiencia profesional. From the very first day, students have contact with professionals in the tourism and hospitality sector through conferences, round tables and meetings where experts share their knowledge and professional experience.

A DESTACAR HIGHLIGHTS Ī El futuro de las agencias de viajes y la situación Ī La función de los recursos humanos del mercado turístico. Rafael Serra, presidente de en la hotelería. Mª Carmen Vicente, directora la Unió Catalana d’Agències de Viatges. de Recursos Humanos de Majestic Hotel Group. (08/10/2010) (18/02/2010) Ī Promoción en mercados emisores. Patrick Ī La gestión de un espacio cultural. Marta Torrent, subdirector de l’Agència Catalana del Lacambra, directora de Món Sant Benet y de la Turisme. (22/11/2009) Obra Social Caixa Manresa. (25/03/2010) Ī La importancia de la gestión de las personas en Ī La política de recursos humanos en Ritz la hotelería del siglo XXI. Joan Soldevila, director Carlton. Madhubi Wilmotte, Human Resources general de Ayre Hoteles. (26/11/2009) Management del Hotel Arts Barcelona. Ī Estrategias de cooperación empresarial. El caso (18/05/2010) Costa Brava Centre. Martí Sabrià, director del Grup Costa Brava Centre. (03/12/2009)

24 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 FORMACIÓN EN LA EMPRESA IN-COMPANY TRAINING

Los estudiantes del Innovative Hospitality Management Master Program, del Grado en Gestión Turística y Hotelera, y de la Diplomatura en Turismo realizan un período de formación en la empresa obligatorio en empresas de prestigio del sector. Algunos ejemplos del curso 09-10: Innovative Hospitality Management Master Program students, Bachelor Degree students in Tourism and Hospitality Management and Tourism Diploma students, spend a compulsory training period in prestigious companies of the sector. Some examples from 2009-10 are:

GRADO / DIPLOMATURA INNOVATIVE HOSPITALITY MANAGEMENT (MSc) DEGREE / DIPLOMA Ī ESPAÑA Ī ESPAÑA • Human Resources – Mandarin Oriental Barcelona • Departamento Interline – Spanair • Conference, Events and F&B – Abama Tenerife • Departamento de reservas, grupos Hotel Ritz-Carlton y convenciones – Hotel Fira Ī BELGIUM • Departamento de Marketing – Jones Lang Lasalle • Convention & Congreses – Hilton Brussels • Revenue Management Assistant – High Tech (Brussels) Hotels and Resorts • Duty Manager – Kempinski Dukes Palace (Bruges) • Guest Relations Department – Hotel Juan Carlos I Ī THE NETHERLANDS Ī GERMANY • Sales & Marketing Assistant – Bilderberg Hotel Jan • Food & Beverage Department – Hotel De Rome Luyken (Amsterdam) (Berlin) • Sales MICE Headquarters – NH Headquarters Netherlands (Hilversum) Ī BELGIUM Ī • Conventions Office – Sheraton Brussels Airport PERÚ (Brussels) • Intern – OGD Puno (Perú) • Front Office – Husa President Park (Brussels) Ī ARUBA • Events, Weddings & Groups – Aruba Marriott Ī UNITED KINGDOM Resort & Stellaris Casino (Aruba) • Front Office – The Caesar Hotel (London)

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 25 INSERCIÓN LABORAL DE LOS GRADUADOS PLACEMENT OF GRADUATES IN THE SECTOR

TSI trabaja para conseguir una inserción laboral rápida y satisfactoria de sus graduados. En abril de 2010, el departamento de Career Development realizó una encuesta entre los antiguos alumnos de TSI (graduados entre 2001 y 2010) para la obtención de datos actualizados sobre su situación profesional. UNIVERSO DE LA ENCUESTA: 567 ANTIGUOS ALUMNOS / ÍNDICE DE RESPUESTA: 27.68% TSI works to ensure the rapid transition of graduates to professional positions. In April 2010, the Career Development Centre carried out a questionnaire of TSI Alumni (graduates between 2001 and 2010) in order to obtain up-to-data on their professional situation. 0SAMPLING SIZE: 567 ALUMNI5 / RESPONSE RATE: 27.68% Situación laboral Sectores de empleo Professional situation Employment Sectors

Diplomatura/Grado IHM Diplomatura/Grado Diploma/Degree IHM Diploma/Degree

Activos profesionalmente SECTOR HOTELERO HOTEL SECTOR 39% 83% 88% Active professionally AGENCIAS DE VIAJES Ampliando formación AGENCIES 10% 15% 10% Further training CONSULTORÍA 10% 2% 2% Otras situaciones profesionales CONSULTING FIRMS Other professional settings TRANSPORTE TRANSPORT 6%

Diplomatura/Grado IHM Diploma/Degree EVENTOS IHM EVENTS 4% RESTAURACIÓN 3% 15% RESTAURANT TECNOLOGÍA 10% TECHNOLOGY 3% 2% 2% OTROS 83% 87% OTHERS 25%

IHM IHM Niveles de Responsabilidad SECTOR HOTELERO HOTEL SECTOR 34% Positions EVENTOS EVENTS 27% Diplomatura/Grado IHM Diploma/Degree IHM CONSULTORÍA CONSULTING FIRMS 14% 12.7% 19.6% Dirección Management AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCIES 11% Mandos Intermedios 42.3% 54.4% Middle Management RESTAURACIÓN RESTAURANT 7% Cargos Operativos OTROS 45% 26% Operational OTHERS 7%

26 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 Niveles de satisfacción con su situación profesional Degree of Satisfaction with Professional Positions

Está satisfecho/muy satisfecho Está satisfecho/muy satisfecho con su con su empleo actual desarrollo profesional I am satisfied/ very satisfied I am satisfied/ very satisfied with my with my present job professional development

Diplomatura/Grado IHM Diplomatura/Grado IHM Diploma/Degree IHM Diploma/Degree IHM 89% 91% 82% 86%

Valoran muy positivamente Valued very positively by students

Formación en la empresa durante los estudios Internship during studies

Diplomatura/Grado Diploma/Degree 79%

IHM IHM 90%

Presencia de profesionales en el aula Professionals in the classroom Diplomatura/Grado Diploma/Degree 87% IHM IHM 88%

Visitas técnicas durante los estudios Technical visits during studies Diplomatura/Grado Diploma/Degree 80%

IHM IHM 88%

Orientación profesional recibida Career guidance received Diplomatura/Grado Diploma/Degree 74% IHM IHM 78%

Posibilidad de realizar formación en la empresa en el extranjero Possibility of an international internship

Diplomatura/Grado Diploma/Degree 30% IHM IHM 60%

Viajes profesionales durante los estudios Professional trips during studies Diplomatura/Grado Diploma/Degree 73%

IHM IHM 78%

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 27 VALORACIÓN DE LAS Colaboradores preferentes EMPRESAS COLABORADORAS Top Collaborators ABBA HOTELES EVALUATION OF AC HOTELES AIR EUROPA LÍNEAS AÉREAS COLLABORATING BUSINESSES AMERICAN CONSULATE EEUU ÁREAS La colaboración con las empresas del sector turístico y BARCELONA CONVENTION BUREAU hotelero es fundamental en la consecución de los objetivos BRITISH AIRWAYS GLOBAL GATEWAY de empleabilidad de los estudiantes de TSI. La relación y el CATALUNYA TURISME CCIB (CENTRE DE CONVENCIONS nivel de satisfacción del sector con el centro se analizaron INTERNACIONAL DE BARCELONA) en septiembre de 2010 a través de una encuesta de CITY HOTELS satisfacción realizada a una muestra aleatoria de las CLUB MEDITERRANÉE empresas colaboradoras. CONSULTUR MUESTRA ALEATORIA: 58 EMPRESAS / ÍNDICE DE RESPUESTA: 53.44% HOTELS COLLECTION Collaboration with businesses in the Tourism & Hospitality sector is DIPUTACIÓ DE BARCELONA fundamental in TSI’s objectives to place graduates in professional GALLERY CENTER positions. The relationship and satisfaction levels with the sector and the GLOBALIA COMPANY 05 GROUPE ENVERGURE centre were analyzed in September 2010 through a survey of a random GRUP BARCELÓ sample of collaborating companies. GRUP H10 HOTELS RANDOM SAMPLE: 58 BUSINESSES / RESPONSE RATE: 53.44% GRUP SOTERAS GRUPO GRUPO IBERIA Percepción de la empresa GRUPO PACÍFICO GUITART HOTELS The Company’s Perception HILTON INTERNATIONAL HOTELS HOTANSA Según las empresas consultadas, los graduados de TSI destacan en las siguientes competencias: HOTELES CATALONIA According to the companies consulted, TSI graduated are strong HOTELES HESPERIA in the following competencies: HOTELES SILKEN HUSA HOTELES Orientación al servicio INTERCONTINENTAL HOTELS & RESORTS Customer Service KLM ROYAL DUTCH AIRLINES LE MERIDIEN HOTELS Trabajo en equipo / Colaboración MAISON DE LA CATALOGNE Team Work / Collaboration MAJESTIC HOTEL GROUP MANDARIN ORIENTAL HOTEL GROUP Compromiso ético MARRIOTT Commitment to Ethics NH HOTELS HOTELES Habilidades de comunicación PARADIS GRUP Communication Skills PARADORES QUALIFLYER RADISSON SAS HOTELS Valoración de la empresa RELAIS & CHÂTEAUX The Company’s Evaluation RITZ-CARLTON RIU HOTELS & RESORTS SERCOTEL HOTELES SERUNIÓN 92% 84% SODEXHO de las empresas consideran muy de las empresas recomendarían SOL MELIÁ positivo que el graduado provenga TSI-Turismo Sant Ignasi como centro SPANAIR de TSI-Turismo Sant Ignasi. de formación. of companies consider it very of companies would recommend HOTELS & RESORTS positive that a student comes from TSI as a centre of choice. TOURING CLUB PANORAMA TSI-Turismo Sant Ignasi. TUI TRAVEL TURISME DE BARCELONA

28 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 ANTIGUOS TSI ALUMNI ALUMNOS TSI Ī TSI Alumni Association Ī Asociación de Antiguos Alumnos TSI The TSI Alumni Association constitutes a privileged La Asociación de Antiguos Alumnos, desde su union of cooperation between the centre and graduates, who, after a period of shared training, wish autonomía, constituye un marco privilegiado to maintain and expand on their relationships, from a de unión y cooperación entre el centro y professional as well as personal and social point-of-view. aquellos antiguos alumnos que después de un período de formación compartido, desean Ī Careers Office and CV Coordination mantener y alimentar las relaciones, tanto a The Career Office manages job offers, forwarding them nivel profesional como personal y social. to alumni in the sector, selecting the profiles which best match the demands. In addition, it also collects the Ī Bolsa de trabajo y gestión de Cv’s professional profiles of students in their final year El departamento de salidas profesionales students and those of IHM in a book of CVs which is gestiona y redirecciona las ofertas de trabajo distributed to more than 300 companies in the sector. a los antiguos alumnos procedentes del sector Ī Academic Advisor para ofrecer a la industria los perfiles que más Advises students to help in their transition from se adecuan a sus demandas. Además, recoge academic life to professional life, helping them tap into los perfiles profesionales de los graduados en their talents and abilities to be able to face the demands un libro de currículums que se distribuye a of the sector. más de 300 empresas del sector. Ī Academic Advisor Asesora a los universitarios en la transición de la vida académica al ámbito profesional, potenciando sus talentos y habilidades para poder hacer frente a las demandas del sector.

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 29 ACTIVIDAD INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL 06 ACTIVITIES ACTO INSTITUCIONAL DE APERTURA OPENING LECTURE OF THE 09-10 DEL CURSO 09-10 ACADEMIC YEAR (01/10/2010) (01/10/2010) Lección inaugural titulada “That’s a Good Question”, Opening lecture entitled “That’s a Good Question”, a cargo de Gerry Sweeney, lecturer de ESADE. by Gerry Sweeney, ESADE lecturer. FOTOGRAFíA 1 PHOTOGRAPH 1

GRADUACIÓN DE LA Iª PROMOCIÓN DEL GRADO GRADUATION CEREMONY FOR THE EN GESTIÓN TURÍSTICA Y HOTELERA, Y DE LA I GRADUATING CLASS IN TOURISM AND Xª PROMOCIÓN DE LA DIPLOMATURA EN TURISMO HOSPITALITY MANAGEMENT DEGREE AND THE (03/06/2010) X GRADUATION CLASS OF THE TOURISM DIPLOMA Acto de graduación de los 22 estudiantes de la (03/06/2010) Iª Promoción del Grado en Gestión Turística y Hotelera Graduation Ceremony of the 22 students of the I Graduating que durante el curso 2009-2010 realizaron el curso de Class of the Degree in Tourism and Hospitality Management adaptación para diplomados en turismo por TSI para la who completed the adapted curriculum program in the 2009- obtención de dicho título, y de los 62 estudiantes 2010 academic year for Tourism Diploma graduates, and the de la Xª Promoción de la Diplomatura en Turismo. 62 students from the X Graduating Class in the Tourism Presidió el acto la rectora de la Universitat Ramon Llull, Diploma. The Rector of Ramon Llull University, Esther Esther Giménez-Salinas. Giménez-Salilnas, presided the ceremony. FOTOGRAFíA 2 PHOTOGRAPH 2

OPENING & FAREWELL IHM OPENING & FAREWELL IHM (06/10/2010) (06/10/2010) Acto de graduación de la VIIª Promoción del Innovative Graduating ceremony of the VII Graduating Class of the IHM Hospitality Management Master Program, y de Master Program, and welcome to the students of the VIII bienvenida a los estudiantes de la VIIIª Promoción Graduating Class, commencing the program. que inician el máster. PHOTOGRAPH 3 FOTOGRAFíA 3

30 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 1. LOS PARTICIPANTES EN LA 2. PERE DURÁN, DIRECTOR GENERAL 3. PERE DURÁN, DIRECTOR GENERAL MESA REDONDA “2010. DE TURISME DE BARCELONA, DE TURISME DE BARCELONA, AGRADECE PERSPECTIVAS DE FUTURO“. RECOGIENDO EL PREMI XAVIER 2009 EL PREMI XAVIER 2009. PARTICIPANTS IN THE PERE DURÁN, GENERAL MANAGER PERE DURÁN, GENERAL MANAGER ROUNDTABLE “2010. OF BARCELONA TOURISM, OF BARCELONA TOURISM, THANKING FUTURE PERSPECTIVES”. ACCEPTING THE 2009 XAVIER AWARD. TSI FOR THE XAVIER 2009 AWARD.

ENTREGA DEL PREMI XAVIER CELEBRATION OF THE XAVIER DEL TURISME Y CELEBRACIÓN TOURISM AWARD AND THE DE LA MESA REDONDA “2010. ROUNDTABLE “2010. FUTURE PERSPECTIVAS DE FUTURO“ PERSPECTIVES”.

El pasado 18 de enero de 2010 se celebró en el salón de This past January 18, 2010, the events hall of Sant actos de Sant Ignasi-Sarrià la entrega del Premi Xavier del Ignasi-Sarrià was home to the Xavier Tourism Award Turismo, que este año galardonó a Pere Durán, director Ceremony, awarded to Pere Durán, General Manager general de Turisme de Barcelona. of Barcelona Tourism. En el mismo acto, se celebró una mesa redonda que, bajo A roundtable was also held, entitled “2010. Future Perspectives”, which analysed future perspectives for el título “2010. Perspectivas de futuro”, analizó las Barcelona at mid-long term, from the point of view of perspectivas de futuro de Barcelona a medio-largo plazo tourism sustainability, the city’s current tourism model, desde el punto de vista del turismo, la sostenibilidad del and the development of low-cost tourism in Barcelona, actual modelo turístico de la ciudad, o el desarrollo del among others. turismo low cost en Barcelona, entre otros. Malco Par, General Manager of the Majestic Hotel Malco Par, General Manager de Majestic Hotel Group; Group, Virigina Quintairos, Regional Manager West Virigina Quintairos, Regional Manager West Med Med Intercruises Shoreside & Port Services, Marc Intercruises Shoreside & Port Services; Marc Rodríguez, Rodriguez, General Manager of the Barcelona director general del Centre de Convencions Internacional International Conventions Center, and Gloria de Barcelona, y Gloria Rodríguez, jefa del gabinete del Rodriguez, Head of the General Manager’s Cabinet at director general del Aeropuerto de Barcelona, fueron los the Barcelona Airport, were the participants in the ponentes de esta mesa redonda que reunió a numerosos roundtable which united numerous guests from the tourism and hospitality sector, alumni and invitados del sector turístico y hotelero, antiguos alumnos y profesores de TSI-Turismo Sant Ignasi. TSI lecturing staff.

TSI REPORT 09/10 MEMORIA TSI 09/10 31 EQUIPOS DE GOBIERNO GOVERNING 07 BOARD JUNTA DE GOBIERNO GOVERNING BOARD

La Junta de Gobierno de TSI, formada por representantes de ESADE y de TSI- Turismo Sant Ignasi, vela por el desarrollo del centro en línea con la orientación de la Universitat Ramon Lull y el entorno del sector educativo. Además, establece las líneas estratégicas de la actividad interna y externa. The governing board of TSI, formed by representatives of ESADE and of TSI- Turismo Sant Ignasi, are committed to the development of the centre in line with the academic guidelines of the Ramon Llull University, in addition to establishing strategic guidelines for internal and external activities.

MIEMBROS DE LA JUNTA DE GOBIERNO MEMBERS OF THE GOVERNING BOARD Ī Carmina Solà-Morales, directora (TSI-Turismo Sant Ignasi) Ī Carlo Galucci, director ejecutivo de la unidad de programas universitarios (ESADE) Ī Josep Milà, secretario de la Fundación ESADE Ī Colin McElwee, director de marketing corporativo (ESADE) Ī Mar Vila, directora del Centro de Dirección Turística (ESADE) Ī Jordi Ficapal, coordinador académico y de investigación (TSI-Turismo Sant Ignasi) Ī Ricard Santomà, coordinador de calidad (TSI-Turismo Sant Ignasi) Ī Juan Cubillas, asesor jurídico (TSI-Turismo Sant Ignasi) Ī Francesc Morata, director de administración (Sant Ignasi-Sarrià)

32 MEMORIA TSI 09/10 TSI REPORT 09/10 »Las acciones del Advisory Board de »The actions of the Advisory Board of TSI-Turismo Sant Ignasi se centran en TSI-Turismo Sant Ignasi are focused on transmitir a la escuela las necesidades del transmitting the needs of the sector to the sector para así conseguir una orientación school in order to achieve the specific required educational orientation. In this específica de sus enseñanzas. Asimismo, su way, the objective is to promote objetivo es el de promover convenios con agreements with companies and empresas e instituciones para perfeccionar institutions to perfect the training of the la formación de los alumnos y para abrir el students and to be able to open the job mercado de trabajo a los titulados, así como market to our graduates, as well as to potenciar las líneas de investigación que sean strengthen the focuses of research solicitadas por las instituciones del entorno social. required by institutions of the field.

ADVISORY BOARD.

MIEMBROS DEL ADVISORY BOARD MEMBERS OF THE ADVISORY BOARD

Ī Josep Manuel Basáñez, Ī Amadeu Jensana, vicepresidente primero de la Cambra de Comerç secretario general del consejo de Barcelona (presidente del Advisory Board) económico de Casa Asia Ī Jordi Clos, Ī Xavier Martín Canals, presidente de Derby Hotels Collection director de Turijobs (vicepresidente del Advisory Board) Ī Antonio Pérez Navarro, Ī Pere Durán, consejero delegado de Hospes Hotels & Resorts director general del Consorci de Turisme Ī Óscar Postma de Barcelona Executive Assistant Manager de Ī Josep-Anton Grases, The St. Regis Singapore director general de TUI España Ī Jaume Tàpies, Ī Bruno Hallé, presidente internacional de Relais & Châteaux socio consultor de Magma Turismo Ī Cecilia Vila, Ī Adolphe Ho, vicepresidenta de Editur service manager de KLM/Air France TSI-Turismo Sant Ignasi Marqués de Mulhacén 40-42 08034 Barcelona Tel. 691 244 196 [email protected] www.tsi.url.edu

Centro promovido por Fundación ESADE

© 2010, TSI-Turismo Sant Ignasi

TEXTOS TEXTS Departamento de Comunicación [email protected] DISEÑO DESIGN Barreras Creixell FOTOGRAFÍAS PHOTOGRAPHS G. Santomà y archivo TSI

Marqués de Mulhacén, 40-42 08034 Barcelona Tel. 691 244 196 [email protected] www.tsi.url.edu

Centro promovido por Fundación ESADE