Verkaufshandbuch Sales Manual Chur – Die Alpenstadt Chur – The Alpine City

Index

2 – 3 Willkommen in Chur Welcome to Chur 4 – 5 Lage & Stadtplan Im Zentrum des Bergzaubers! Location & City Map 6 – 7 Bahnerlebnisse & Pässefahrten Surrounded by mountain magic! Railway Experiences & Pass Trips 8 – 9 Chur – echt sehenswert Chur – Well Worth a Visit 10 – 11 Führungen / Kultur & Kunst Guided Tours / Culture & Art 12 – 13 Die Vielfalt der Region entdecken Discover the Region’s Diversity 14 – 15 Aktive Erlebnisse Active Experiences 16 – 17 Package-Angebote Package Arrangements 18 – 21 Hotels Hotels 22 – 23 Seminarhotels / Tagungen & Events Business Hotels / Meetings & Events 24 – 25 Gastronomie / Gruppen-Restaurants Gastronomy / Group Restaurants 26 – 27 Einkaufen / Agenturen & Catering Shopping / Agencies & Catering

Impressum Lust auf Bergzauber oder pulsierendes Stadtleben? Facts & Figures Facts & Figures

Herausgeber: Chur Tourismus Die Alpenstadt Chur bietet beides. Malerische Gassen und schneebedeckte Berge, Einwohner 37 000 No. of inhabitants 37,000 Bahnhofplatz 3, 7001 Chur moderne Einkaufszentren und historische Highlights. Und falls der alpine Zauber Fläche 2 809 ha (davon Wald: 1 525 ha) Area 2,809 ha (forested: 1,525 ha) Tel. +41 81 252 18 18 und das urbane Leben noch nicht genügen: Das Churer Rheintal bietet mit seinen Höhenlage der Stadt 584 m ü. M. (Bahnhof Chur) Altitude of city 584 m (Chur railway station) [email protected] Weinbaugebieten auch noch mediterranen Charme und ursprüngliche Bergdörfer, Höchster Punkt 1 885 m ü. M. (Fürhörnli) Highest point 1,885 m (Fürhörnli) www.churtourismus.ch wie z.B. Tschiertschen, liegen ebenfalls in unmittelbarer Nähe. Tiefster Punkt 550 m ü. M. (am Rhein) Lowest point 550 m () Erste Siedlungsspuren 11 000 vor Christus First signs of settlement 11,000 BC Ständige Besiedlung seit 3 000 vor Christus Permanently settled since 3,000 BC Gestaltung: Hü7 Design AG www.hue7.net Do you prefer enchanting mountain scenery or the hustle and Währung Schweizer Franken (CHF) Currency Swiss francs (CHF) bustle of city life? Fotos: Andrea Badrutt, Yvonne Bollhalder, Sprachen Languages PostAuto Schweiz AG, Rhätische Bahn AG, Chur Tourismus, zVg The Alpine city of Chur can offer you both. Narrow, winding streets and snow- Graubünden ist der einzige dreisprachige Kanton der Schweiz. Graubünden is the only trilingual canton in Switzerland. In the capped mountains, modern shopping centres and pure, unadulterated nature. And In der Kantonshauptstadt Chur überwiegt deutsch als canton’s capital, Chur, the majority of inhabitants (approx. Druck: Druckerei Landquart AG if that’s not enough, the Chur Rhine Valley with its wine-growing areas also offers Muttersprache (ca. 80%). Mit italienisch, bzw. romanisch 80%) speak German as their mother tongue. Around 5% have klimaneutraler Druck Mediterranean charm and original mountain villages, such as Tschiertschen, which aufgewachsen sind je ca. 5% der Einwohner. grown up speaking Italian and 5% Romansh. Gesamtauflage: 1000 Ex. are also located nearby. Klima Climate © Chur Tourismus (Juli 2019) Chur gilt als eine der wärmsten Städte der Schweiz. Durch den Chur is regarded as one of the warmest cities in Switzerland. häufig auftretenden Föhn (ein warmer, trockener Fallwind) Thanks to the frequent presence of the föhn (a warm, dry, und die durch hohe Berge geschützte Lage herrscht in Chur downward wind) and its protected position amidst high

PERFORMANCE oft ein sehr mildes, angenehmes Klima. Nebel gibt es nur an mountains, Chur often enjoys a very mild, pleasant climate. wenigen Tagen im Jahr. Trotzdem sinken im Winter die Tem- It is only foggy a few days a year. Nevertheless, in winter, peraturen oft an den Nullpunkt, wodurch sich in unmittelbarer temperatures often drop to zero degrees, opening up a neutral Stadtnähe tolle und äusserst vielfältige Wintersportmöglich- multitude of possibilities to enjoy a broad range of winter Drucksache No. 01-19-774518 – www.myclimate.org keiten eröffnen. sports in the close vicinity. © myclimate – The Climate Protection Partnership / Prices and Terms & Conditions Preise & Konditionen • Gemäss separater Preisliste. • See separate price list. 2 3 Anreise / Übersicht Stadtplan www.churtourismus.ch/anreise www.churtourismus.ch/stadtplan How to Get Here / Overview www.churtourismus.ch/en/arrival City Map www.churtourismus.ch/en/citymap

Graubünden Graubünden Stadtplan Chur Chur city map

1 Angebote in Chur Altstadt Old Town 2 Schloss Haldenstein (S.12) 1 Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt (S.8) 3 Schloss Reichenau (S.12) 2 St. Martinskirche und Martinsplatz (S.8) 4 Rheinschlucht (S.12, 14) 3 Obertor (S.8) 5 Kirchen Sogn Gieri & 4 Arcas (S.9) Sogn Paul, Rhäzüns (S.12) 5 Fontanapark (S.9) 6 Weinwanderweg (S.12) 6 Geburtshaus Angelika Kauffmann (S.9) 7 Original Heidihaus und 7 Giger Bar (S.9) Heididorf Maienfeld (S.12) 8 Bündner Kunstmuseum (S.11) 8 Taminaschlucht und Tamina Therme (S.12) 9 Rätisches Museum (S.11) 9 Bernina und 10 Bündner Naturmuseum (S.11) Glacier Express (S.13) 11 Forum Würth Chur (S.11) 10 Arosabahn (S.13) 12 Römische Ausgrabungen (S.11) 11 Tolkiens Mittelerde 13 Theater Chur (S.11) (Greisinger Museum) (S.13) 1 Hotel ABC (S.19) 12 Bahnmuseum Albula (S.13) 2 Romantik Hotel Stern (S.19) 13 Viamala-Schlucht (S.13, 14) 3 City West Hotel & Restaurant (S.19) 14 Caumasee / Crestasee (S.13) 4 Hotel Chur (S.19) 15 Brambrüesch (S.14, 15) 5 Ambiente Hotel Freieck (S.20) 16 Golfplatz Domat/Ems (S.14) 6 Central Hotel Post (S.20) 17 Pradaschier Rodelbahn (S.17) 7 Hotel Sommerau (S.20) 18 Tschiertschen / Alpenhirt (S.12, 15) 8 Hotel ibis Chur (S.20) 9 Hotel Drei Könige (S.20) Glacier Express 10 Franziskaner, Hotel am Ochsenplatz (S.20) Bernina Express 11 Hotel Rest. Zunfthaus zur Rebleuten (S.21) 12 Hotel Alpenstadt (S.21) 13 The Alpina Mountain Resort & Spa (S.21) 14 Hotel Sportcenter Fünf-Dörfer (S.21) Schweiz Switzerland Lage Location Anreise How to get here

Im Herzen Europas ist Chur Situated in the heart of die verbindende Alpenstadt Europe, Chur is the Alpine zwischen Norden und Süden. city linking the North and

Amsterdam Stuttgart Vom modernen Bahnhof aus the South. From its modern 9h 30 4h 30 führen direkte Bahnverbin- railway station, there are 12h 4h dungen nach Zürich, Basel direct train services to Zurich, Frankfurt Paris Deutschland und St. Gallen, ebenso in Basel and St. Gallen, as well 5h 40 München 7h 30 6h 30 9h 50 4h europäische Zentren wie as to major European cities 3h 45 Amsterdam, Brüssel, Hamburg including Amsterdam, Basel St.Gallen Österreich oder Stuttgart. Die Autobahn Brussels, Hamburg and France 2h 20 Zürich 1h 30 Wien 2h 30 1h A3/A13 verbindet Chur als Stuttgart. The A3/A13 motor- 1h 15 8h 15 Liechtenstein Bern 1h 15 9h internationale Alpentransver- way serves as an international 10 Gründe für Chur Ten reasons to visit Chur 2h 20 Chur 3h sale mit dem europäischen transalpine link, connecting Graubünden Fernstrassennetz auf der Chur with the European Lage Die Alpenstadt – Im Zentrum des Bergzaubers Location The Alpine City – surrounded by mountain magic Schweiz Achse zwischen Deutschland highway network running Ausgangsort Vielfältige Bahn- und Bergerlebnisse Departure point Unique railway and mountain experiences

Genève und Italien. Chur ist nicht between Germany and Italy. Geschichte & Architektur Älteste Stadt der Schweiz History & architecture The oldest city in Switzerland 4h Lugano nur die Hauptstadt des Berg- Chur is not just the capital city Ehrwürdig Bischöfliches Schloss und dreischiffige Kathedrale Time-honoured Episcopal Castle and three-naved Cathedral 5h 3h 2h kantons Graubünden, sondern of the mountainous canton of Klima Eine der wärmsten Städte der Schweiz und nebelfrei Climate One of the warmest cities in Switzerland and fog-free auch gleichzeitig Eingangstor Graubünden, but also a gate- Entspannt Shoppen und geniessen in der autofreien Altstadt Relaxed Shop and stroll in the car-free Old Town Italia Milano und idealer Ausgangspunkt way and ideal departure point Kultur 16 Museen und Galerien, 2 Theater Culture 16 museums and art galleries, 2 theatres 4h 30 3h für Ausflüge. Die grösste for excursions. Awaiting you Kulinarik 130 Restaurants und beliebte Bündner Spezialitäten Gastronomy 130 restaurants and tasty Graubünden specialities Ferienregion der Schweiz in Switzerland’s largest holiday Nightlife Welschdörfli und Churer Altstadt Nightlife Welschdörfli and Chur’s Old Town erwartet Sie mit 937 Bergen, region are 937 mountains, Hausberg Brambrüesch Bergerlebnis direkt aus der Stadt Brambrüesch mountain From the city direct to the mountain 150 Tälern und 615 Seen. 150 valleys and 615 lakes. www.graubuenden.ch www.graubuenden.ch

4 5 Bahnerlebnisse ab Chur Pässefahrten ab Chur www.churtourismus.ch/postauto Railway Experiences from Chur www.churtourismus.ch/bahnerlebnisse Pass Trips from Chur www.churtourismus.ch/en/postbus www.churtourismus.ch/en/railway-experiences

Rhätische Bahn Rhaetian Railway PostAuto Graubünden PostBus Graubünden

Die grösste Alpenbahn der Schweiz bürgt seit über 120 Jahren The largest train operator in the Swiss Alps has been provid- Wie wäre es mit einem Abstecher ab Chur nach , How about an excursion from Chur to Lenzerheide, Savognin für erstklassige Bahnerlebnisse quer durch die einzigartige alpine ing first-class rail travel experiences through Graubünden’s Lenzerheide, Tschiertschen oder in die Region Viamala? Das or the Viamala region? A PostBus will take you there and Landschaft Graubündens. Authentische Zugskompositionen spectacular Alpine landscape for over 120 years. It offers both Postauto bringt Sie bequem und zuverlässig hin und zurück. back in comfort. With their dense network, high reliability aus dem Dampfzeitalter fehlen ebenso wenig wie modernste historic train compositions from the steam era and state-of- Die gelben Busse verkörpern mit ihrem dichten Verkehrsnetz, and friendly appearance, the yellow buses embody a little Panoramawagen in den weltberühmten Zügen «Bernina the-art panoramic cars on the world-famous Bernina Express der hohen Zuverlässigkeit und ihrem freundlichen Erscheinungs- piece of Switzerland. Most of the postal buses in Graubünden Express» und «Glacier Express». Zehn Millionen Fahrgäste and Glacier Express trains. Every year, 10 million passengers bild ein Stück Schweiz. Die meisten Postautos in Graubünden are equipped with free Internet access, as well as special geniessen jährlich das besondere Ambiente einer Fahrt mit experience the unique atmosphere of a trip on the Rhaetian verfügen über gratis WLAN im Bus sowie spezielle Vorrichtungen devices to transport bicycles or skis. Besides the scheduled der Rhätischen Bahn, welche sich auf der Strecke in der Land- Railway. In 2008, the line running through the Albula / Bernina für den Transport von Fahrrädern und Skis. Nebst den öffentli- services, PostBus Graubünden also organises private trips with schaft Albula / Bernina seit 2008 sogar mit dem Prädikat landscape was even designated a UNESCO World Heritage chen Linienfahrten können auch Extrafahrten in Bussen, Mini- postal buses, minibuses or even with a nostalgic old-timer bus. «UNESCO Welterbe» schmücken darf. Ein besonderes Erlebnis site. Particularly memorable are trips in the exclusive chartered bussen oder sogar im nostalgischen Oldtimer-Bus organisiert Further information on timetables, the public bus route sind Fahrten in den exklusiven Charterwagen, welche als carriages, which can be hired by groups. As the base of the werden. Weitere Informationen zu Fahrplänen, Linien-Netzen, network, reservations, bike transport, chartered trips and Gruppe gemietet werden können. Chur ist mit dem Haupt- Rhaetian Railway’s main station, Chur is the ideal departure Reservationen, Fahrrad-Transport, Extrafahrten und vieles much more besides can be found at: www.postauto.ch bahnhof der Rhätischen Bahn der ideale Ausgangspunkt. point for never-to-be-forgotten train journeys. mehr finden Sie unter www.postauto.ch

www.graubuendenpass.ch www.swisstravelsystem.ch

Kontakt Contact graubündenPASS graubündenPASS Swiss Travel System Swiss Travel System Kontakt Contact

Rhätische Bahn AG, Railservice Freie Fahrt im ganzen Kanton mit der Rhätischen Bahn und Grenzenloses und stressfreies Reisen mit Bahn, Bus und Schiff PostAuto Bahnhofstrasse 25 PostAuto Graubünden. Gültig innerhalb einer Woche an zwei in der ganzen Schweiz mit Swiss Travel Pass (Flex), Swiss Transfer Verkauf Ost 7001 Chur Gürtelstrasse 14 Tel. +41 81 288 65 65 Tagen oder innerhalb von zwei Wochen an fünf Tagen. Ticket, Swiss Card oder Swiss Half Fare Card. 7001 Chur [email protected] Unlimited travel throughout the canton with the Rhaetian Unlimited, stress-free travel by rail, bus and boat throughout Tel. +41 58 386 31 66 www.rhb.ch Railway and PostBus Graubünden. The pass is valid on 2 days Switzerland with the Swiss Travel Pass (Flex), Swiss Transfer [email protected] www.postauto.ch out of 7 or 5 days out of 14. Ticket, Swiss Card or Swiss Half Fare Card.

6 7 Chur – echt sehenswert Chur – well worth a visit www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten www.churtourismus.ch/en/sights

1 4 5

Altstadt Old Town Kathedrale St. Mariä St. Mariä Himmelfahrt Arcas Arcas Fontanapark Fontana Park Die älteste Stadt der Schweiz – Chur With a settlement history of over Himmelfahrt Cathedral Malerisch und mittelalterlich – so Picturesque and medieval – that Im Herzen der Stadt Chur befindet Fontana Park is set in the heart of ist laut Geschichtsbücher 5000 5000 years, Chur is the oldest city Über der Altstadt thront der Bi- The Episcopal Courtyard, with its erscheint heute der Arcas. Bis 1971 is how the Arcas looks today. sich der Fontanapark. In der Chur. It is the perfect place to es- Jahre alt – besitzt eine charmante in Switzerland and the picturesque schöfliche Hof mit der 800-jährigen 800-year-old cathedral and its war dies noch anders, denn bis da- Before 1971, however, it was quite heutigen Form zeigt der Fon- cape the bustle of the city, to en- Altstadt mit zahlreichen Geschäften old town is considered one of Kathedrale und ihrem in goldener richly ornamented Late Gothic hin verstellten Magazinbauten den a different story, for until then tanapark wieder die Grenzen des joy the atmosphere, or to read a und Restaurants. Kopfsteinpflaster, the most fully preserved in the Pracht strahlenden spätgotischen high altar, towers majestically Platz. Der Architekt Theodor Hart- warehouses obscured the square. seinerzeitigen Barockgartens vor book. In its present form, Fontana mittelalterliche Gebäude und his- country. Visitors from all over the Hochaltar. Es wird angenommen, above the Old Town. The first mann liess diese abreissen und Architect Theodor Hartmann had 1860. Das Blumenparterre liegt Park has reverted to the bounda- torische Brunnen verleihen Chur world discover its sights during a dass der erste Bau im 5. Jh. ent- building is thought to date from plante ein unterirdisches Parkhaus these demolished and integrated in ursprünglicher Länge vor dem ries of the former Baroque garden ein einzigartiges Ambiente. Die leisurely stroll or on a guided city standen ist. Die heutige Kathedrale the 5th century. The present-day in die Neugestaltung des Platzes an underground garage into his Alten Gebäu. Die Bepflanzung ist from before 1860. With its refur- autofreie Altstadt lässt sich mit tour through the winding alley- wurde zwischen 1154 und 1270 er- cathedral was built between mit ein. Mittelalterlich ist der Arcas new design concept. Nevertheless, aufgrund fehlender historischer bishment, the park has become Stadtplan oder Audio Guide auf ways. Especially worth seeing are baut, von 2001 bis 2007 umfassend 1154 and 1270. It was extensively aber dennoch: Die Häuserzeile the Arcas has still retained its Quellen zeitgenössisch ausge- a multi-purpose recreation area. eigene Faust entdecken. Dazu gibt the episcopal palace, the Cathedral restauriert und der Maria Himmel- renovated between 2001 and gegen die Plessur hin wurde an medieval character, for the row führt, Wechselflorbeete wechseln The flower parterre in front of the es zahlreiche spannende Stadtfüh- of Saint Mary of the Assumption, fahrt geweiht. Rund um den Hof 2007 and dedicated to St. Mary of die alte Stadtmauer angebaut. of houses extending towards the mit Buchsbeeten streifenförmig old building still has its original rungen, welche die verschiedensten and the superbly preserved build- sind das Bischöfliche Schloss und the Assumption. Built around the Und diese stammt – sichtbar etwa Plessur river are built onto the ab. Kübelpflanzen ergänzen den length. Due to the lack of histori- Aspekte der Alpenstadt auf an- ings in the old town. Numerous die Domherrenhäuser angesiedelt, courtyard are the Episcopal Castle beim Haus Arcas 25 – vermutlich old city walls. And these – as can floralen Aspekt. Der ideale Ort, cal sources, the planting has been schauliche Art und Weise beleuch- boutiques, restaurants, bars, mu- welche dem Platz ein herrschaftli- and the canons’ houses. noch aus dem 13. Jahrhundert. be seen at Arcas 25 – are thought um dem Treiben der Stadt zu done in the contemporary style. ten. Chur verfügt über eine der seums, and galleries, as well ches Ambiente verleihen. Malerisch machen den Platz heute to date from the 13th century. entfliehen, die Atmosphäre zu Changing flower beds alternate intaktesten Altstädte der Schweiz. as regular markets and events, das Ensemble von mittelalterlichen Nowadays, the medieval houses, geniessen oder ein Buch zu lesen. side by side with boxwood beds, In den letzten Jahrzehnten ist sie ensure the traffic-free old town Häuserreihen und der neuzeitlich with the modern open spaces in and potted plants complement kontinuierlich restauriert worden has an almost Mediterranean freien Fläche dazwischen. between, give the square a pictur- the floral aspect. und heute praktisch zur Gänze charm. Chur has one of the best esque touch. verkehrsfrei. preserved old towns in Switzer- land. In recent decades it has been continuously restored, and today it is almost entirely free of traffic.

2 3 6 7

St. Martinskirche & St. Martin’s Church & Obertor Obertor Geburtshaus Angelika Birth house of Giger Bar Giger Bar Martinsplatz Martinsplatz Mit dem Malteser und Sennhof- Together with the Maltese Tower Kauffmann Angelika Kauffmann In seiner Heimatstadt hat H.R. H.R. Giger, Oscar winner and Die spätgotische Kirche entstand The Late Gothic church was built turm gehört das Obertor zu den and Sennhof Tower, the Upper Angelika Kauffmann ist 1741 in Angelika Kauffmann was born in Giger, Oscar-Preisträger und creator of the film, «Alien», nach dem Stadtbrand von 1464. following the city fire in 1464. Turmbauten der mittelalterlichen Gate forms part of the medieval Chur geboren und genoss als Kunst- 1741, and was greatly admired as «Schöpfer» der Aliens, seine Bar opened a bar in his home city of Seit 1919 schmücken Glasfenster The south wall has been adorned Stadtbefestigung. Durch sein fortifications. Thanks to its malerin grosse Bewunderung. a painter. These days, the build- eröffnet. Skelettartige Stühle Chur. The skeleton-like chairs des bedeutenden Künstlers by three stained-glass windows schmuckes Erscheinungsbild wur- attractive appearance, it is one of Heute kann man der Künstlerin ing where she was born houses a und unheimliche Skulpturen sind and sinister sculptures are from Augusto Giacometti die Südwand. by the artist, Augusto Giacometti. de es zum Wahrzeichen Churs. Chur’s best-known landmarks. im gemütlichen Café in ihrem cosy café dedicated to the artist. nicht von dieser Welt. another world. Geburtshaus nahe sein.

8 9 1 Standorte im Stadtplan Seite 5 Position see city map p. 5 Führungen & Rundgänge Kultur & Kunst www.churtourismus.ch/stadtfuehrungen www.churtourismus.ch/kultur Guided Tours & Round Tours www.churtourismus.ch/en/guided-tours Culture & Art www.churtourismus.ch/en/culture

8 9

Altstadtführung Old Town Guided Tour Sagenhafte Mystical Evening Bündner Kunstmuseum Museum of Fine Art Rätisches Museum Rhaetian Museum Der Rundgang führt durch die This tour leads through the oldest Abendführung Guided Tour Bedeutende Werke u.a. von It houses significant works Das Rätische Museum ist das This museum focuses on älteste Stadt der Schweiz, wo 5000 city in Switzerland, boasting Ausgestattet mit Laternen folgen Equipped with lanterns, partici- Angelika Kauffmann, Alberto by such artists as Angelika historische Museum des Kantons the history of the Canton of Jahre Siedlungsgeschichte erleb- 5,000 years of settlement history. Sie dem Nachtwächter durchs pants follow the night watchman Giacometti und Ernst Ludwig Kauffmann, Alberto Giacometti Graubünden und umfasst Graubünden. Its collection com- bar sind. Zu Fuss vom modernen The route takes you on foot from Obertor in eine andere Welt und through the Obertor into another Kirchner. Zudem Sonderausstel- and Ernst Ludwig Kirchner. Also archäologische, kulturgeschichtli- prises objects of archaeological, Bahnhof, durch die Altstadt bis the railway station, through the erfahren von Geschichten, Sagen world, and listen to spine-chilling lungen. Geöffnet Di – So 10 – 17 Uhr, special exhibitions. Open Tues – Sun che und volkskundliche Objekte. cultural and folkloristic interest. hoch zur Kathedrale. Old Town to the Cathedral. und unheimlichen Geistern. stories, sagas and tales of ghosts. Do 10 – 20 Uhr. 10 am – 5 pm, Thur 10 am – 8 pm. Geöffnet Di – So 10 – 17 Uhr. Open Tues – Sun 10 am – 5 pm.

10 11

Alpenstadt Alpine City Auf den Spuren der On the Tracks of the Bündner Graubünden Natural Forum Würth Chur Würth Forum Chur Häppchen Tour Culinary Tour Reformation Reformation Naturmuseum History Museum Kunstausstellungen und Skulptu- Art exhibitions and sculpture Entdecken Sie die kulinarischen Spe- Discover the Alpine City’s culinary Erhalten Sie Einblicke in das Leben Get insights into the life of the Ausstellungen über die Tierwelt, It houses exhibits relating to renpark der Sammlung Würth. park of the Würth Collection. zialitäten unserer Alpenstadt, wie specialities, including cake, des Churer Reformators Johannes Chur reformer Johannes Coman- Ökologie, Geologie und Mineralien Graubünden's flora and fauna, Mo – So 11 – 17 Uhr. Events monatlich Open Mon – Sun 11 am –5 pm. Monthly Torte, Schokolade, Salsiz und Röteli chocolate, salsiz und Röteli Comander und erleben Sie in Spiels- der and experience in scenes how Graubündens. Sonderausstellun- ecology, geological history and von Oktober bis März (Jazz, Comedy, events from October to March. (comedy, Likör. Kultur und Kulinarik kombi- liqueur. Culture and culinary zenen, wie er gegen die Vertreter he railed against the representa- gen und Kurse zu aktuellen minerals. Special exhibitions and Klassik und mehr). jazz, music and much more). niert – was für ein Leckerbissen! delights combined – what a treat! des katholischen Glaubens wettert. tives of the Catholic faith. Themen. Geöffnet Di – So 10 – 17 Uhr. courses. Open Tues–Sun 10 am–5 pm. www.forum-wuerth.ch www.forum-wuerth.ch

12 13

Kunst in Khur Guided Art Tour Römische Roman excavations Theater Chur Chur Theatre Viele Skulpturen, Wandmalereien, through Chur Ausgrabungen Comprehensive insight into Chur International und regional zu- International yet at the same time und andere spannende Objekte There are many sculptures, murals Umfassender Einblick in das during Roman times and its gleich. Ob Schauspiel, Musikthe- regional. Whether plays, musical zieren die Alpenstadt Chur. and other fascinating objects römische Chur und die Siedlungs- civilisation history. The excava- ater, Tanz, Konzerte oder Kinder / theatre, dancing, concerts or Kommen Sie der Geschichte dieser adorning the Alpine City. Find out geschichte. Besuchen Sie den tions are protected by a building Jugendtheater; das Theater Chur children's / youth theatre – Chur Kunstobjekte im öffentlichen Raum more about the history of the works Schutzbau, welcher von Peter designed by Swiss architect, Peter dient als Experimentierfeld des Theatre serves as an experimen- näher auf die Spur. of art on display in public places. Zumthor gestaltet wurde. Zumthor. Nachdenkens. tal field for contemplation.

Weitere Führungen Other tours • Architekturführung • Architectural Tour • Brunnengeflüster • Fountain Tour • Bewegte Frauengeschichten • Guided Women's Tour • Nomen est Omen • Nomen est omen • Bahnführungen • Railway Guided Tours • Bündner Zuckerbäcker • Guided Confectioners Tour • Adventliche Stadtführung • Advent City Tour • "Laufend" Romanisch lernen • Learn Romansh "Ongoing" Audio Guide Audio Guide • Führung durch die Kathedrale • Tour of the Cathedral Noch mehr Kultur Even more culture Veranstaltungen Events Die individuelle Stadtführung A personal guide to listen to on • Kirchen St.Stephan/St.Luzi • Churches of St. Stephan/St.Luzi In diversen Galerien finden Sie In the region’s art galleries, you • Churer Fasnacht. Februar / März • Chur Carnival, February/ March zum Hören für Ihr Smartphone your Smartphone or MP3 player. • Jörg Jenatsch & 30-jähriger Krieg • Jörg Jenatsch & 30 years war bekannte Namen wie Alois can find well-known names such • Street Food Festival, Mai • Streed Food Festival, May oder MP3 Gerät. Erfahren Sie in You can find out all about the • Bergwelt Brambrüesch • Mountains Brambrüesch Carigiet oder Rudolf Mirer. Ge- as Alois Carigiet and Rudolf Mirer, • Strassenkünstler Festival, Juni • Buskers Festival, June • Alpenstadt Dine-Around 32 Kapiteln und 13 Sprachen mehr Alpine City in 32 chapters and in • Dine-Around nauso treffen Sie auf zeitgenössi- as well as works by contemporary • Churer Stadtfest, August • Chur City Festival, August • Schokolade: Confiserie Merz über die Alpenstadt. Zum Herun- 13 different languages. To down- • Tour of Merz Confiserie sche Künstler. Die Klibühni vereint artists. The Klibühni armchair • Schlagerparade, September • Chur Hit Parade, September • Calanda Brauerei terladen oder Ausleihen. load or borrow. • Calanda Brewery Tour Theater und Beiz im Zunfthaus theatre unites theatre and café in • Langer Samstag, November • Long Saturday, November • EMSORAMA • EMSORAMA aus dem 16. Jahrhundert. the 16th-century guild house. • Weihnachtsmärkte, Dezember • Christmas markets, December

10 11 1 Standorte im Stadtplan Seite 5 Position see city map p. 5 Die Vielfalt der Region entdecken www.churtourismus.ch/touring Discover the Region’s Diversity www.churtourismus.ch/en/excursions

2 3 9 10

Schloss Haldenstein Haldenstein Castle Schloss Reichenau Reichenau Castle Noch vor 200 Jahren war Halden- Just 200 years ago, Haldenstein Seit Generationen gehört das For generations, the castle at stein eine Freiherrschaft von Rang was a barony in both rank and Schloss am Zusammenschluss von the confluence of the Upper and und Namen. Das gut erhaltene name. The well-preserved castle Hinter- und Vorderrhein der Fami- Lower Rhine has belonged to the Schloss wurde im 16. Jh. erbaut was built in the 16th century and lie von Tscharner. Lernen Sie den von Tscharner family. Get to know und begeistert durch einen inspires with its idyllic courtyard Winzer und seine schnörkellosen the vintner in person and sample idyllischen Innenhof und den weit and renowned rose garden. Weine persönlich kennen. his unfussy wines. herum bekannten Rosengarten.

4 5 Bernina Express & Bernina Express & Arosabahn Arosa Railway Glacier Express Glacier Express 1000 Höhenmeter in einer Stunde! 1,000 metres of altitude in just In Chur startet eine der eindrück- From Chur, you can experience one Gemächlich beginnt die Fahrt one hour. In Chur, the journey lichsten Alpenüberquerungen im of the most spectacular ways to in Chur. Doch schon bald ist es gets off to a leisurely start. But Zug: Die UNESCO Albula- und Ber- cross the Alps: the UNESCO Albula vorbei mit dem Stadtbummel the rails quickly leave the bustling ninastrecke verbindet den Norden and Bernina Lines connect northern auf Schienen: Plötzlich wird der city and the red train suddenly und Süden Europas mit spektaku- and southern Europe along a rote Zug zur Gebirgsbahn. Auf turns into a mountain railway. lärer Streckenführung und ohne steep, winding route, without the nur 26 Kilometern klettert die It takes just 26 kilometres for Zahnrad bis ins italienische Tirano. aid of rack and pinion, as far as Arosabahn 1000 Meter höher und the train to climb 1,000 metres Rheinschlucht Rhine Gorge Kirchen Sogn Gieri Churches of Sogn Gieri Mit dem Glacier Express fahren the Italian village of Tirano. The überwindet den eleganten Lang- in altitude. Modern mountain Besuchen Sie die eindrückliche Visit the impressive Rhine Gorge & Sogn Paul, Rhäzüns & Sogn Paul, Rhäzüns Sie durch intakte Berglandschaf- Glacier Express, meanwhile, takes wieser Viadukt. Moderne Berg- railways and cableways, coupled bahnen und eine eindrückliche with the spectacular Alpine Rheinschlucht zwischen Reichenau between Reichenau and Ilanz, Erleben Sie die auf einem Hügel ge- Visit the high-mediaeval Sogn ten, über mächtige Gebirgsflüsse you through untouched Alpine und Ilanz und geniessen Sie das and enjoy an unforgettable und vorbei an schroffen Felswän- landscapes, over roaring mountain Bergwelt eröffnen im Sommer scenery, offer guests a wealth legene, hochmittelalterliche Kirche Gieri Church, with its Gothic wie im Winter diverse Ausflugs- of possibilities for enjoying an einmalige Erlebnis im Swiss Grand experience in the Swiss Grand Sogn Gieri mit gotischen Fresken frescoes, up on the hill, and the den bis nach Zermatt. Beide Pano- streams and past towering walls of Canyon zu Fuss, per Bike, zu Was- Canyon on foot, by bike, on water ramafahrten werden Ihnen unver- rock until it reaches Zermatt. Delight möglichkeiten in Arosa wie z.B. excursion in Arosa for example und Kunstwerke aus vier Jahrhun- Sogn Paul Church, with works of ins Aroser Bärenland. the Arosa Bear Park. ser oder mit der Bahn! or by train! derten in der Kirche Sogn Paul. art spanning four centuries. gessliche Eindrücke bescheren. in the magnificent panoramic views!

6 7 11 12

Weinwanderweg Wine Trail Original Heidihaus & Heidi’s House & Heidi’s Tolkiens Mittelerde Tolkien’s Middle-earth Bahnmuseum Albula Albula Railway Museum Entdecken Sie das Bündner Rhein- Explore the Graubünden Rhine Heididorf Maienfeld Village, Maienfeld Das Greisinger Museum in Jenins The Greisinger Museum in Jenins Das Museum in Bergün nimmt The museum in Bergün takes rail- tal zwischen Chur und Fläsch mit Valley between Chur and Fläsch, Besuchen Sie das Original Visit Heidi’s house and find out widmet sich der Welt des engli- is devoted to the English fantasy Bahnfans mit auf einen Parcours, way enthusiasts on a fascinating seinen charmanten Weinbau- with its charming wine-growing Heidihaus mit dem geschichtli- about the historical background schen Fantasy-Autors J.R.R. Tolkien author J. R. R. Tolkien and hosts der die gesellschaftlichen, tech- journey that looks at the social, dörfern und lassen Sie sich den villages, and sample the local chen Hintergrund zum weltbe- to the world-famous children's und beherbergt die grösste und the largest and most important nischen, wirtschaftlichen und technical, economic and cultural heimischen Wein im Restaurant wines in a restaurant or wine rühmten Roman von Johanna story by Johanna Spyri. bedeutendste Sammlung zum collection on the subject of kulturellen Hintergründe der aspects of the Rhaetian Railway. oder Weinkeller schmecken. cellar. Spyri. Geöffnet 15.3. – 15.11. Open 15 March – 15 November. Thema «Mittelerde» weltweit – «Middle-earth» worldwide, elves Rhätischen Bahn veranschaulicht. Elben und Orks inklusive. and orcs included.

8 18 13 14

Taminaschlucht und Tamina Gorge and Bergdorf Tschiertschen Tschiertschen Village Viamala-Schlucht Viamala Gorge Cauma- und Crestasee Lake Cauma and Tamina Therme Tamina Thermal Springs Besuchen Sie das ursprüngliche Visit the original Walser village Ein beeindruckendes Natur- An impressive natural monument Im Waldgebiet zwischen Flims Lake Cresta Die eindrückliche Schlucht ist This imposing gorge is accessible Walserdorf mit herrlichem Rund- with its magnificent panoramic monument mit bis zu 300 m with rock walls rising up to a und befinden sich mit dem There are two bathing lakes in von Mai bis Oktober zugänglich. between May and October. The blick über das Schanfigg und views over Schanfigg and sample hohen Felswänden. Und ein height of 300 metres, as well as the karibisch anmutenden Caumasee the area surrounding Chur – the Die Thermal- und Heilbäder mit thermal baths and spa, complete degustieren Sie typische Bündner typical dried meat speci- Schmelztigel Jahrtausende alter melting pot for its thousand-year- und dem idyllischen Crestasee Carribbean-looking Caumasee and Saunalandschaft bestechen durch with sauna facilities, is distin- Trockenfleischspezialitäten, alities, produced using traditional Geschichte. Empfehlenswert: old history. Highly recommended: zwei wunderbare Badeseen the idyllic Crestasee in the vast for- ihre tolle Architektur. guished by its superb architecture. hergestellt nach überlieferten recipes at the «Alpenhirt». Geführte Besichtigung bei Nacht. a guided tour of the gorge at night. in unmittelbarer Nähe zu Chur. ested area between Flims and Trin. Rezepten, beim «Alpenhirt».

12 13 1 Standorte auf der Graubündenkarte Seite 4 Position see Graubünden map p. 4 Aktive Sommer-Erlebnisse Aktive Winter-Erlebnisse & Indoor Aktivitäten Active Summer Experiences www.churtourismus.ch/aktivitaeten-sommer Active Winter Experiences & Indoor Activities www.churtourismus.ch/aktivitaeten-winter www.churtourismus.ch/en/activities-summer www.churtourismus.ch/en/activities-winter

15 4 13 15

Churer Hausberg Brambrüesch – Chur’s Canyoning, Kanu, Canyoning, canoeing, Churer Hausberg Brambrüesch – Chur’s Wintersportgebiete Exploring winter Brambrüesch local mountain Rafting rafting Brambrüesch local mountain ab Chur entdecken sports regions Direkt aus der Stadt fährt die The cable car whisks you from Swiss River Adventures, Swissraft Swiss River Adventures, Swissraft Mitten aus der Stadt direkt ins From the city centre directly to a Chur ist idealer Ausgangsort für Chur is a perfect base for explor- Bergbahn zum Hochplateau the centre of Chur directly up to und die Kanuschule Versam sind and the Versam Canoeing School Wintersportgebiet – das gibt’s in winter sports area – in Switzer- den Besuch von Top-Wintersport- ing top winter sport regions in Brambrüesch mit den schönsten the high plateau of Brambrüesch, Ihre Spezialisten für Outdoor Akti- specialise in outdoor activities, der Schweiz nur in Chur. 20 km land, that is only possible in Chur. gebieten in Graubünden. Mit der Graubünden. With the Arosa Rail- Bergsommerwiesen, einer where you are greeted by glo- vitäten und insbesondere Wild- particularly whitewater and river Naturschneepisten für Skifahrer 20 kilometres of natural snow Arosabahn direkt ab Chur nach way directly from Chur to Arosa, einzigartigen Alpenflora und rious Alpine summer meadows, wasser und Fluss- abenteuer. Sie adventures. They offer can- & Snowboarder und gemütliche pistes for skiers and snowboard- Arosa oder in knapp 30 Min. mit or in just 30 minutes by postal atemberaubenden Panorama- beautiful flora and awesome bieten Rafting, Canyoning, Kanu- yoning, rafting, canoeing and Bergrestaurants mit Sonnen- ers, and cosy mountain restau- dem Postauto nach Lenzerheide bus to Lenzerheide or Flims / Laax. blicken. Im Sommer erwarten panoramic views. In summer, touren, Hydro- speed, Packages hydrospeeding packages, as well terrassen für Geniesser. Zudem rants, complete with sun terraces, oder Flims / Laax. Weitere bekann- Other renowned ski resorts, such Sie herrliche Wanderungen, you can enjoy wonderful hikes, sowie Kurse und Ausbildungen im as training courses in rafting, ein 5 km langer Schlittelweg, ein for bon vivants. In addition, there te Gebiete wie Davos oder St. Mo- as Davos and St. Moritz, as well as gemütliche Restaurants, rasante cosy restaurants and thrilling Bereich Raften, Wildwassersicher- whitewater safety and kayaking. Winterwander-Rundweg und is a 5 km-long toboggan run, ritz, sowie die längste beleuchtete Europe's longest floodlit sledging Bikeboard-Abfahrten und der bikeboard downhill runs, as heit und Kajak an. Bei Chur findet In the Chur region, these activities optimales Gelände für Schnee- a winter hiking circuit trail and Schlittelbahn Europas (Preda– run (Preda– Bergün), are also Alpenbikepark mit Downhill- well as the Alpenbikepark with man diese Angebote auf dem take place on the Upper Rhine or schuhtouren. Ausrüstung und perfect terrain for snowshoe Bergün), sind ebenfalls bequem within easy travelling distance. Strecken für Mountainbiker. Ideal its downhill trails for mountain Vorderrhein oder in der Viamal- in the Viamala Gorge. Kurse bei der AIS Sportschule. trekking. Equipment and courses erreichbar. Attraktive Packages Attractive packages for organised auch als Gruppen-Erlebnis! bikers. Also ideal for group aschlucht. available at the AIS Sports School. für organisierte Ski Safaris. ski safaris. Bored? Impossible! excursions! Langeweile? Unmöglich!

1 1

Wanderungen Hiking Fahrrad & Bike Cycling & Biking Eisfeld Quader Natural ice rink Sport, Fitness, Sport, fitness, Von der Panoramawanderung am From the panoramic trail on Gemütliche Fahrradtouren Leisurely cycling trips along the Das romantisch beleuchtete Between November and Febru- Wellness wellness Hausberg über genüssliche Talwan- Chur’s own mountain to leisurely entlang dem Rhein oder ausge- Rhine or extended mountain bike Eisfeld im Stadtzentrum sorgt ary, the flood-lit natural ice rink Die Sport- und Eventanlagen Chur The Chur sports and event facil- derungen bis hin zur Hüttenwan- paths through the valley, to dehnte Mountainbike Touren tours into Graubünden’s magnif- von November bis Februar für Quader in the centre of Chur ex- bieten Hallen- und Erlebnisbad, ities offer indoor and adventure derung eröffnen sich unzählige routes from one Alpine hut to in die Bergwelt Graubündens. icent Alpine world. The Bike Parks eine spezielle Atmosphäre. Schlitt- udes a special, romantic ambience. Fitness, Sauna, Eishalle, Skatepark, pools, fitness, sauna, ice rink, Möglichkeiten. Weitere Infos in the next – hikers have a host Für Action sorgen die Bikeparks in Chur, Lenzerheide and Flims schuhe zur Miete, Getränke und Ice skates available for hire; drinks Boccia und Restaurant. skate park, boccia and restaurant. unserer Bike & Wanderkarte. of options to choose from. in Chur, Lenzerheide und Flims. also guarantee plenty of action. Snacks vor Ort erhältlich. and snacks on sale. Täglich geöffnet. Open daily.

16 1 1 1

Golfplatz Domat / Ems Domat / Ems golf course Freibäder Chur Outdoor swimming pools Wintersportgebiet Tschiertschen Winter Bowling in Chur Bowling in Chur Der gesamte Golfplatz liegt in The entire golf course lies in a Grosse Liegewiese, 50m Becken, A large grassy area, as well as a 50m Tschiertschen Sports Area Schieben Sie eine Kugel im Rock’n’ Score a strike at Rock’n’ Bowl in einer schweizweit einzigartigen unique landscape of moraine Rutschbahn und Planschbecken pool, slide and children’s pool at Das charmante Bergdorf The charming mountain village Bowl im City West mit 14 moder- City West, with its 14 modern Hügellandschaft. Kleine Seen und hills. Small lakes and water obsta- in der Oberen Au; Freibad Sand Obere Au; Sand outdoor pool in the Tschiertschen ist ein beliebter of Tschiertschen is a popular nen Bowlingbahnen. Das Palazzo bowling alleys. The Palazzo Wasserhindernisse auf 14 oder cles at 14 of the 27 holes, as well mitten in der Churer Altstadt. town center. Ausgangspunkt für Ski- und start point for ski and snowshoe Bowlingcenter ist mit 8 Bahnen Bowling Centre enjoys a central 27 Löcher sowie ein Clubrestau- as a club restaurant seating Geöffnet Mai bis August. Open May to August. Schneeschuhtouren im Dreieck tours in the Tschiertschen-Arosa- ausgestattet und zentral gelegen. location and is equipped with rant mit 180 Sitzplätzen. 180 guests. Tschiertschen-Arosa-Lenzerheide. Lenzerheide triangle. eight alleys.

14 15 1 Standorte auf der Graubündenkarte Seite 4 Position see Graubünden map p. 4 Package-Angebote Chur Package-Angebote Region www.churtourismus.ch/gruppenangebote Package Arrangements in Chur Package Arrangements in the Region www.churtourismus.ch/en/group-offers

Stadtführung Chur Guided tour of Chur Dreibündenstein Dreibündenstein mit Bündner Menü with Graubünden menu Erlebnisticket Experience Ticket Auf einem geführten histori- On this historical walking Fahren Sie ab Chur mit Take the cable car from schen Rundgang durch Chur tour of Chur, you can dis- der Luftseilbahn nach Chur up to Brambrüesch and lernen Sie viel Interessantes cover all kinds of interesting Brambrüesch. Wandern Sie then follow the magnificent über die älteste Stadt der things about the oldest city während zwei Stunden über panoramic path to Pra- Schweiz. Anschliessend ent- in Switzerland. Afterwards, den malerischen Panorama- daschier (a walk of 2 hours). decken Sie die Region auch you have the opportunity to weg nach Pradaschier. An- Subsequently, you can take von der kulinarischen Seite: get to know the region from schliessend erwartet Sie eine a thrilling ride down to the Mitten in der Altstadt in einem a culinary point of view – by rasante Fahrt mit der längsten valley on the longest summer schönen Lokal geniessen Sie tucking into a multi-course Rodelbahn der Welt, bevor toboggan run in the world, ein mehrgängiges Bündner menu of Graubünden special- es mit dem Postauto zurück before the postal bus takes Spezialitäten-Menü. ities in a lovely restaurant. nach Chur geht. you back to Chur.

Bikeboarden in Chur Bikeboarding in Chur Rundwanderung Round hike Die moderne Luftseilbahn Chur’s highly modern cable car Brambrüesch – Feldis Brambrüesch – Feldis bringt Sie in kurzer Zeit aus will transport you in no time Diese Rundwanderung This circular walk leads you dem Stadtzentrum zum at all from the centre of Chur führt Sie durch die fabelhafte through the gorgeous moun- Hochplateau Brambrüesch directly up to the summer Al- Bergwelt von Brambrüesch tain world of Brambrüesch mit den schönsten Bergsom- pine meadows and panoramic hinauf auf den Dreibünden- up to the Dreibündenstein, merwiesen und herrlichem views on the Brambrüesch high stein, wo Sie eine eindrückli- where you can enjoy an im- Panorama. Im gemütlichen plateau. After tucking into a che Aussicht geniessen. pressive view. The destination Bergrestaurant mit Sonnen- multi-course lunch in the cosy Ziel ist das sonnenverwöhnte is the sun-drenched village terrasse geniessen Sie ein mountain restaurant, complete Dorf Feldis, von wo Sie of Feldis, from which you can mehrgängiges Mittagsmenü, with sun terrace, you can enjoy per Seilbahn und Bus bequem comfortably take the cable gefolgt von einer rasanten a thrilling ride down the moun- zurück nach Chur fahren. car and bus back to Chur. Bikeboard-Abfahrt. tain on a bike board.

AdventureRooms AdventureRooms Rundreise Round trip & Rittertafel & knight’s table Lenzerheide – Arosa Lenzerheide – Arosa Sind Sie bereit für ein Ready for an adventure? Diese Rundreise können Sie This circular route starting in Abenteuer? Erleben Sie ein Experience a thrilling real-life ab Chur sowohl als Wan- Chur can be followed as a packendes Real Life Escape escape game at Adventure- derung (inkl. Anreise per hike (including outward trip Spiel in den AdventureRooms Rooms Chur and afterwards Postauto nach Lenzerheide by postal bus to Lenzerheide Chur und geniessen Sie enjoy a 4-course meal at the und Rückreise mit der Bahn and return trip by train anschliessend ein köstliches large knight's table in the ab Arosa) oder als abwechs- from Arosa) or as a varied 4-Gang-Menü an der Tafel medieval-style vaulted brick lungsreiche Mountainbike- mountain bike tour along im Ritterkeller. cellar. Tour auf drei beschilderten three well marked trails. Both Strecken machen. Inklusive options include the cable car sind bei beiden Varianten rides. auch die Bergbahnfahrten.

Kulinarik-Touren Culinary Tours Rheinschlucht Ticket Rhine Gorge Ticket Entdecken Sie den Churer Discover Brambrüesch moun- Wandern, Biken oder einfach Discover the «Swiss Grand Hausberg Brambrüesch auf ei- tain in Chur’s backyard while als Passagier per Bahn und Canyon» on a hike or bike ner genussvollen kulinarischen taking a culinary hike, walk Postauto geniessen. Im Swiss tour, or in the comfort of a Wanderung, spazieren Sie on the Churer Höhenweg Grand Canyon erforschen train or postal bus ride. Here auf dem Churer Höhenweg and enjoy a fine menu in Sie die monumentale Rhein- you can explore the fascinat- und geniessen Sie unterwegs three different restaurants or schlucht, die faszinierende ing landscape of the mon- ein feines Menü in drei discover the villages neigh- Landschaft mit skurrilen umental Rhine Gorge, with verschiedenen Restaurants bouring Chur by bike and Sandsteintürmen und schrof- its steep sides and towers oder entdecken Sie die Churer be spoilt by the food along fen Abhängen. Mit dem of sandstone. Embark on a Nachbardörfer mit dem Bike the route. Rheinschlucht Ticket machen journey of discovery between und lassen Sie sich entlang der Sie sich auf Entdeckungsreise Chur and Ilanz with the Rhine Route kulinarisch verwöhnen. zwischen Chur und Ilanz. Gorge ticket.

16 17 Hotels www.churtourismus.ch/hotel Hotels www.churtourismus.ch/en/hotel

1 Hotel ABC È Übernachten Staying the night Hotel zentral beim Bahnhof, moderne Zimmer, Hotel ABC 49 Zimmer rooms Hotelbar, Spa-Lounge, Fitness, Seminarraum. Ottostrasse 8 80 Betten beds 7000 Chur Vom modernen Business-Hotel über gepflegte Gasthäuser in From modern business hotels to picturesque guesthouses in Hotel near the station, modern rooms, hotel bar, Tel. +41 81 254 13 13 der historischen Altstadt bis hin zu klassischen Gruppenhotels the historical Old Town, through to classic tourist hotels with spa lounge, fitness, seminar room. Fax +41 81 254 13 00 (Mö mit Busparkplätzen – in Chur und der Region Churer Rheintal parking spaces for coaches – in Chur and the Chur Rhine Valley [email protected] zxP3 www.hotelabc.ch finden Sie sicherlich die geeignete Unterkunft. region, you are guaranteed to find accommodation to suit your needs.

( Bar M Seminar Seminar rooms z Zentrale Lage Central location P Sauna 2 è Restaurant ö Lift x Eigene PP Private car park 3 Sport / Fitness Romantik Hotel Stern È ! Terrasse Terrace 4 Rollstuhlg. Wheelchair accessible w Öffentliche PP Public car park WLAN Romantik Hotel, historisches Haus mit gelebter Romantik Hotel Stern 70 Zimmer rooms ‰ E-Bike Ladestation Tradition! Herausragende Küche und Weine aus Reichsgasse 11 114 Betten beds 7000 Chur Graubünden. Tel. +41 81 258 57 57 Historic hotel with living tradition! Mouthwatering Fax +41 81 258 57 58 (è!Mö4 dishes and wines from the region. [email protected] zx‰ Übersicht Overview www.stern-chur.ch Kategorie Anzahl Hotels Zimmer Betten Category No. of hotels Rooms Beds 3 141 240 3 1 49 98 City West Hotel & Restaurant 5 257 499 Wohlbefinden in moderner Umgebung, grosszügi- City West Hotel & Restaurant 49 Zimmer rooms 1 57 119 ge Zimmer und Seminarräume, kulinarische Köst- Comercialstrasse 32 77 Betten beds 7000 Chur Ohne Klassifizierung 8 178 386 lichkeiten im Restaurant mit traumhafter Aussicht. Tel. +41 81 256 55 00 Not classified Find a sense of wellbeing in modern surroundings, Fax +41 81 256 55 01 (Mè!ö4 with spacious bedrooms and conference rooms [email protected] x3 Total 18 682 1342 www.citywestchur.ch and culinary delicacies in the restaurant, with a dreamlike view. Weitere Unterkünfte More accommodation Nebst weiteren kleineren Hotels finden Sie in Chur und im um- Beside some further, smaller hotels, you will find the following 4 liegenden Rheintal auch noch folgende Unterkunftsformen: options for accommodation in Chur and the Rhine Valley: Hotel Chur Mehr erleben-ideal-zentral am Tor zur Churer Hotel Chur 60 Zimmer rooms > Hostels > Gruppenunterkünfte > Hostels > Group accommodation Altstadt. 8 Minuten zum Bahnhof. Als Velotel- Am Obertor/Welschdörfli 2 110 Betten beds 7000 Chur > Bed & Breakfast > Berghütten > Bed & Breakfast > Mountain huts Wanderotel-Snowotel beliebt. Tel. +41 81 254 34 00 > Campingplatz > Campsite More Experience in a central location. At the gate Fax +41 81 254 34 10 (è!Mö4 to the old town of Chur. 8 minutes to the station. [email protected] zxP3 www.hotelchur.ch Die komplette Übersicht finden Sie in unserem Unterkunftsverzeichnis You can find further information online at www.churtourismus.ch or in Popular as Velotel-Wanderotel-Snowotel. sowie online unter www.churtourismus.ch. the Chur / Rhine Valley accommodation directory.

18 19 1 Standorte im Stadtplan Seite 5 Position see city map p. 5 Hotels www.churtourismus.ch/hotel Hotels www.churtourismus.ch/en/hotel

5 11 Ambiente Hotel Freieck Hotel Restaurant Zunfhaus zur Rebleuten Historisches Gebäude kombiniert mit moderner Ambiente Hotel Freieck 41 Zimmer rooms Das Hotel und Restaurant mit historischer Hotel Restaurant 13 Zimmer rooms Innenarchitektur. Apérobar und Wintergarten. Reichsgasse 44 85 Betten beds Zunftstube im Herzen der Altstadt. Zunfthaus zur Rebleuten 26 Betten beds 7000 Chur Pfisterplatz 1 Historic building combined with modern interior Tel. +41 81 255 15 15 The hotel and restaurant with an historic guild 7000 Chur design. Cosy bar and bright conservatory. Fax +41 81 255 15 16 (Mö room in the heart of the old town. [email protected] (è!� [email protected] zx www.rebleutenchur.ch Mz www.freieck.ch

6 12 Central Hotel Post Hotel Alpenstadt Komfortables Hotel Garni in der Fussgängerzone, Hotel Post 50 Zimmer rooms Im Herzen der Altstadt, überdachte Dachterrasse, Hotel Alpenstadt 54 Zimmer rooms 7 Gehminuten vom Bahnhof entfernt. Poststrasse 11 100 Betten beds separater Bike-/Ski-Raum, Sauna. Goldgasse 20/Kupfergasse 13 90 Betten beds 7000 Chur 7000 Chur Comfortable B&B hotel in the pedestrian zone in Tel. +41 81 255 84 84 New! In the heart of the old town. Tel. +41 81 254 39 49 the Old Town, 7 min. walk from the station. [email protected] ö4 Ideal for sports and day trips. Cable cars and train [email protected] è!ö4 www.hotelpostchur.ch zxw station a few minutes away. www.hotelalpenstadt.ch z ‰w

7 13 Hotel Sommerau « Romantik Hotel The Alpina Mountain Resort Tschiertschen Urban, casual-styled Hotel & Restaurant; ideal für Hotel Sommerau 74 Zimmer rooms Legendäres Romantik Hotel, historisches Ambiente Romantik Hotel 27 Zimmer rooms Individual-, Geschäfts- und Gruppenreisende. Emserstrasse 4 145 Betten beds und prämierte Kulinarik, im Bergdorf Tschiertschen, The Alpina Mountain Resort 61 Betten beds 7000 Chur Panezlis 67 Urban, casual hotel & restaurant, ideal for individ- Tel. +41 81 258 61 61 10 km von Chur. 7064 Tschiertschen ual, business & group travellers. Fax +41 81 258 61 62 (è!M Legendary romantic hotel, historic ambience and Tel. +41 81 868 80 88 (è!Mö4 [email protected] 4x award-winning cuisine, in a mountain village, [email protected] zxP3 www.sommerau.ch www.the-alpina.com 10 km from Chur.

8 14 Hotel ibis Chur Hotel Sportcenter Fünf-Dörfer « Einzigartiges Pyramidenhotel im Geschäftszentrum Hotel ibis Chur 57 Zimmer rooms Hotel am Rhein, ruhige Lage, jeglicher Komfort. Hotel Sportcenter Fünf-Dörfer 34 Zimmer rooms von Chur Süd. 24 h herzlicher Service. Richtstrasse 19 130 Betten beds 2 Min. von Autobahn A13, Ausfahrt Zizers. Oberauweg 186D 68 Betten beds 7000 Chur 7205 Zizers Unique pyramid hotel in the business district of Tel. +41 81 252 60 60 Hotel on the Rhine, quiet location, all mod cons. Tel. +41 81 307 19 90 Chur South. 24 hours hotel service. Fax +41 81 253 50 22 (ö4 2 min. from Zizers motorway exit. Fax +41 81 307 19 60 (è!Mö4 [email protected] x [email protected] x ‰P3 www.ibishotels.com www.hotel-5doerfer.ch

9 Hotel Drei Könige Etwas Spezielles / Something special Gastlichkeit mit Tradition seit 1793 im Herzen der Hotel Drei Könige 38 Zimmer rooms Stadt. Ruhige Lage direkt im Zentrum, gratis WLAN. Reichsgasse 18 67 Betten beds Wohnen auf Zeit / Temporary residence: 7000 Chur Traditional hospitality since 1793, in the heart of Tel. +41 81 354 90 90 Residenz M: www.stern-chur.ch Chur. Quiet location right in the center, free Wi-Fi. Fax +41 81 354 90 91 èMö [email protected] zw Für echte Swissness / For genuine Swissness: www.dreikoenige.ch The Alpina Lodge: www.the-alpinalodge.com

10 Franziskaner, Hotel am Ochsenplatz Im Herzen der historischen Altstadt beim Obertor. Franziskaner 23 Zimmer rooms Hotel mit familiärem Ambiente und typischem Hotel am Ochsenplatz 40 Betten beds Kupfergasse 18 Bündner Restaurant und Fonduestübli. 7000 Chur In the heart of the historic old town at the Obertor. Tel. +41 81 252 12 61 è!z Hotel with a domestic atmosphere and typical [email protected] www.hotelfranziskaner.ch Grisons restaurant and fondue.

20 21 1 Standorte im Stadtplan Seite 5 Position see city map p. 5 Seminarhotels Tagungs- & Eventlokalitäten www.churtourismus.ch/seminarhotels www.churtourismus.ch/event-lokalitaeten Business Hotels www.churtourismus.ch/venuefinder Event & conference venues www.churtourismus.ch/event-locations

Podium Mikrophon / /

Hotel Lokalität

Hotel Anzahl Zimmer/Betten rooms/beds of No. Anzahl Konferenzräume rooms conference of No. Gesamtkapazität capacityTotal Konzertbestuhlung Concert-style seating Seminarbestuhlung seating Seminar-style U-Bestuhlung Horseshoe-style seating Blockbestuhlung Block-style seating Bankettbestuhlung Banquet-style seating Beamer Whiteboard Bühne / Stage Rednerpult Flipchart Pinwand / Pinboard Moderatorenkoffer suitcaseModerator Verstärker Microphone amplifier with DVD-Player Laptop Drucker / Printer WLAN geeignet für Invalide Suitable for the disabled Venue Anzahl Räume No. of rooms Sitzplätze grösster Raum Capacity largest room Sitzplätze total seatingTotal capacity Stehplätze total standingTotal capacity Hotel ABC, Chur 49/ 1 10 ✘ ✘ ✘ ✓ ✘ ✓ ✓ ✘ ✘ ✓ ✓ ✓ ✘ ✓ ✘ ✓ ✓ ✘ Thomas Domenig Stadion, Chur www.sportanlagenchur.ch +41 81 254 42 88 2 2800 2800 2800 www.hotelabc.ch 80 Stadthalle, Chur www.stadthalle.ch +41 81 286 64 64 1 1500 550–1500 1200–5700 Romantik 70/ 5 8– 10– 10– 10– 10– 10– ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Titthof, Chur www.kathkgchur.ch +41 81 286 70 80 1 500 500 – Hotel Stern, Chur 114 200 90 56 24 36 88 www.stern-chur.ch Theater Chur, Chur www.theaterchur.ch +41 81 252 25 03 1 473 473 fix – City West Hotel, Chur 49/ 2 350 350 130 100 70 160 ✓ ✘ ◆ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ GKB Auditorium, Chur www.gkb.ch +41 81 256 91 11 1 362 48–362 – www.citywestchur.ch 77 Marsöl-Saal, Chur www.restaurant-marsoel.ch +41 81 250 59 60 3 350 60–350 900 Hotel Chur, Chur 60/ 4 ✘ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ★ ★ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✘ ✘ ✘ ✓ ✘ Event Hall City West, Chur www.citywestchur.ch +41 81 256 55 00 2 20–300 300 – www.hotelchur.ch 110 Grossratssaal, Chur www.hochbauamt.gr.ch +41 81 257 36 42 1(+5) 213 213 – Ambiente 41/ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✓ ✘ Hotel Freieck, Chur 85 Würth International AG, Chur www.wurth-international.com +41 81 558 02 48 1–2 210 210 – www.freieck.ch B12 Caffé, Bar und Restaurant, Chur www.brandis12.ch +41 81 250 54 40 2 180 180+24 280 Hotel Sommerau, Chur 74/ 4 60 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✘ ✓ ✘ ✘ ✓ ✓ ✓ ✘ ✘ ✘ ✓ ✓ ✓ Calvensaal, Chur www.sva.gr.ch +41 81 257 41 52 1–2 150 150 – www.sommerau.ch 145 GastroGraubünden, Chur www.gastrogr.ch +41 81 354 96 96 5 150 150 – Hotel Restaurant Zunfhaus 13/ 1 30 ✓ ✘ ✓ ✓ ✓ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✓ ✘ zur Rebleuten, Chur 26 Restaurant VA BENE, Chur www.restaurant-vabene.ch +41 81 258 78 02 3 140 240 400 [email protected] Romantik Hotel The Alpina 27/ 3 120 120 60 45 70 70 ✓ ✓ ✘ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Mountain Resort 61 Oder darf’s etwas Spezielles sein? Or do you have any special wishes? www.the-alpina.com Bärenhütte (Waldhütte), Chur www.chur.ch +41 81 254 46 42 1 60 60 – Hotel Alte Post, Bonaduz 28/ 8 6 – 60 6 – 50 40 ✘ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Klibühni, Chur www.klibuehni.ch +41 81 252 48 04 1 50 50 – www.altepost.swiss 60 150 100 Turmstube St. Martinskirche, Chur www.chur-reformiert.ch +41 81 252 22 92 1 35 35 – Hotel Sportcenter 34/ 2 ca. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✘ ✘ ✘ ✓ ✓ ✓ ✘ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Fünf-Dörfer, Zizers 68 60 Torculum Weinbaumuseum, Chur www.chur.ch +41 81 254 42 73 1 60 60 140 www.hotel-5doerfer.ch Viva berg.baiz, Brambrüesch www.vivabergbaiz.ch +41 79 835 28 46 3 140 300 – Gartenatelier, Domat/Ems www.gartenatelier.org +41 81 633 42 43 1 80 80 100 Waldhütte Tegia da vaut, Domat-Ems www.domat-ems.ch +41 79 135 01 04 1 70 70 –

◆ gegen Aufpreis / extra charge Schloss Reichenau www.reichenau.ch +41 81 641 11 95 7 150 554 – ★ auf Anfrage / on demand Inforaum Kunkelspass www.kunkelspass.ch +41 81 641 11 62 1 60 60 – RhB Stiva Retica, www.rhb.ch +41 81 288 65 65 1 32 32 – Weitere Seminarhotels finden Sie online unter www.churtourismus.ch sowie im Unterkunftsverzeichnis Chur/Rheintal. Bündnerstube auf Rädern You can find further business hotels online at www.churtourismus.ch or in the Chur/Rhine Valley accommodation directory. «InnoTren RhB – Ideenreich unterwegs www.rhb.ch +41 81 288 65 65 1 15 15 – Erstes rollendes Sitzungszimmer»

22 23 Gastronomie www.churtourismus.ch/gastronomie Gastronomy www.churtourismus.ch/en/gastronomy

Restaurants für Gruppen in Chur Kapazität Anzahl Räume Ruhetage Menus à la carte Restaurants for groups in Chur Capacity No. of rooms Closed À la carte menus Hotel Restaurant Rosenhügel +41 81 252 23 88 140 Pers. 3 Dienstag ✔ www.hotel-rosenhuegel.ch Tuesday Restaurant VA BENE +41 81 258 78 02 140 Pers. 3 ✘ ✔ www.restaurant-vabene.ch Restaurant Hallenbad Obere Au +41 81 284 74 52 135 Pers. 2 ✘ ✔ «Moby Dick» www.sportanlagenchur.ch Restaurant Pizzeria Brauerei +41 81 250 34 24 120 Pers. 3 Montag/Monday ✔ Hotel Chur +41 81 254 34 00 110 Pers. 2 ✘ ✔ www.hotelchur.ch klein.waldegg +41 81 353 27 07 110 Pers. 2 Montag ✔ www.restaurantkleinwaldegg.ch Monday Gasthaus Gansplatz +41 81 252 14 57 110 Pers. 2 So, Mo ✘ www.gansplatz-chur.ch Sun, Mon Mexican Bar und Restaurant +41 81 252 30 13 100 Pers. 2 ✘ ✘ Tres Amigos www.tresamigos.ch Ristorante La Meridiana – +41 81 253 13 07 100 Pers. 1 Sonntag/Montag ✔ Der Italiener www.meridianachur.ch Sunday/Monday Restaurant Drei Könige +41 81 651 44 41 100 Pers. 2 ✘ ✔ www.restaurant3koenige.ch City West Hotel & Restaurant +41 81 256 55 00 88 Pers. 1 Sonntag/Sunday ✔ Stadt der City of Culinary Delights www.citywestchur.ch Jamies Café-Brasserie-Bar +41 81 250 70 06 70 Pers. 1 Winter: ✔ Gaumenfreuden www.jamies-chur.ch Sonntag/Sunday Hotel Restaurant Zunfthaus +41 81 255 11 44 68 Pers. 2 Dienstag/Tuesday ✔ Die Stadt Chur ist für Ihre hohe Dichte an Restaurants und It is a well-known fact that the city of Chur boasts the highest zur Rebleuten www.rebleutenchur.ch Bars bekannt. Und tatsächlich gibt es hier vom gepflegten concentration of restaurants and bars in Switzerland. Indeed, Han Kung China Restaurant +41 81 252 24 58 62 Pers. 1 Montag ✔ Gourmet-Restaurant bis zur trendigen Tapas-Bar alles, was here you can find everything your heart – or rather your www.han-kung.ch das Herz begehrt. Besonders empfehlenswert sind lokale palate – desires, from sophisticated gourmet restaurants Restaurant Rätushof +41 81 252 39 55 60 Pers. 2 ✘ ✔ www.raetushof.ch Bündner Spezialitäten wie Maluns, Capuns oder Pizokels, to trendy tapas bars. Particularly worth recommending are welche in vielen Restaurants auf der Speisekarte stehen. local Graubünden specialities, such as maluns, capuns or Punctum +41 81 253 55 55 60 Pers. 2 Sonntag/Sunday ✘ Die aufgelisteten Restaurants verfügen über spezielle Räume pizokels, that grace the menus in many restaurants. The listed Restaurant Rätushof +41 81 252 39 55 60 Pers. 2 ✘ ✔ mit Kapazitäten für Gruppen unterschiedlichster Grösse. restaurants also have special rooms to accommodate private www.raetushof.ch Lassen Sie sich von der bunten Mischung an interessanten gatherings of all sizes. You will be surprised at the colourful Flavour's Restaurant +41 81 250 08 81 53 Pers. 2 Sonntag/Montag ✔ Lokalen, der kulinarischen Vielfalt und attraktiven Menü- mixture of interesting locales, the broad range of cuisine and www.flavoursrestaurant.ch Sunday/Monday Vorschlägen überraschen. the mouth-watering menu options. Franziskaner, Restaurant am +41 81 252 12 61 45 Pers. 2 ✘ ✔ Ochsenplatz www.hotelfranziskaner.ch Fondue Stübli, Hotel Franziskaner +41 81 252 12 61 34 Pers. 1 ✘ ✔ Restaurants für Gruppen in Chur Kapazität Anzahl Räume Ruhetage Menus à la carte www.hotelfranziskaner.ch Restaurants for groups in Chur Capacity No. of rooms Closed À la carte menus Evviva Plankis +41 81 252 40 21 30 Pers. 1 Montag/Monday ✔ Restaurant Marsöl +41 81 250 59 60 350 Pers. 2 ✘ ✔ www.plankis.ch www.restaurant-marsoel.ch Restaurant Café Merz +41 81 257 15 15 260 Pers. 1 Sonntag/Sunday ✔ www.merz.swiss Restaurants für Gruppen in Umgebung Chur und Churer Rheintal Kapazität Anzahl Räume Ruhetage Menus à la carte Restaurants for groups in the Chur Rhine Valley Capacity No. of rooms Closed À la carte menus B12 Caffè, Bar und Restaurant +41 81 250 54 40 180 Pers. 2 ✘ ✔ www.brandis12.ch Hotel Sportcenter Fünf-Dörfer Zizers +41 81 307 19 80 225 Pers. 3 ✘ ✔ www.hotel-5doerfer.ch Restaurant Stars and Stripes +41 81 252 52 16 180 Pers. 2 ✘ ✔ & American Bar www.starsandstripes.ch VIVA berg.baiz, Brambrüesch +41 81 250 42 42 160 Pers. 1 ✘ ✔ www.vivabergbaiz.ch Romantik Hotel Stern +41 81 258 57 57 174 Pers. 6 ✘ ✘ www.stern-chur.ch Hotel Alte Post Bonaduz 41 81 553 00 00 150 Pers. 8 ✘ ✔ Restaurant Zollhaus +41 81 252 33 98 160 Pers. 3 ✘ ✔ Romantik Hotel The Alpina +41 81 868 80 88 120 Pers. 3 Herbst & Frühling ✔ www.zollhaus-chur.ch Mountain Resort Tschiertschen www.the-alpina.com Automn & Spring Restaurant Café Maron +41 81 253 53 53 158 Pers. 3 Sonntag/Sunday ✔ Restaurant Bahnhöfli Haldenstein +41 81 353 25 12 80 Pers. 2 Montag/Dienstag ✔ www.maron-chur.ch Monday/Tuesday Ristorante Pizzeria Vinoteca La Vita +41 81 252 99 44 150 Pers. 2 ✘ ✘ Panoramahotel Malixerhof, Malix +41 81 420 30 00 80 Pers. 2 ✘ ✘ www.lavitachur.ch www.malixerhof.ch La Pasteria Otello +41 81 250 55 15 150 Pers. 2 ✘ ✘ Signer Bäckerei-Konditorei-Café +41 81 322 88 77 40-60 Pers. 1 ✘ ✔ www.otello.ch Zizers www.baeckerei-signer.ch Restaurant Sommerau +41 81 258 61 61 150 Pers. 2 ✘ ✔ Edelweisshütte Malix-Brambrüesch +41 81 252 56 84 37 Pers. 2 ✘ ✔ www.sommerau.ch www.edelweisshuette.ch

24 25 Einkaufen Organisierte Aktivitäten & Catering www.churtourismus.ch/einkaufen www.churtourismus.ch/rahmenprogramme Shopping www.churtourismus.ch/shopping Organised activites & Catering www.churtourismus.ch/incentives

Entspannter einkaufen Leisurely shopping sprees Organisierte Aktivitäten Organised activities Catering Service Catering service

Chur die Shopping-Stadt: Hier lässt es sich herrlich entspannt Chur the shopping city: Here it is wonderfully relaxed shopping. AIS Sportschule Tel. +41 81 250 19 46 www.ais-sportschule.ch B12 Caffé, Bar und Tel. +41 81 250 54 40 www.brandis12.ch einkaufen. Die verkehrsfreie Altstadt lockt mit einer bunten The traffic-free old town lures with a colorful selection of var- Brambrüesch Restaurant Chur Auswahl verschiedenster Boutiquen und Fachgeschäften ious boutiques and specialty shops as well as cozy restaurants Aktiv Reisen Schweiz Tel. +41 79 256 68 32 aktivreisen-schweiz.ch Restaurant Rätushof Tel. +41 81 252 39 55 www.raetushof.ch AG Chur Chur sowie gemütlichen Restaurants und Cafés. Die modernen and cafes. The modern ones shopping centers and shops in the Einkaufszentren und Geschäfte im Umkreis der Bahnhofstrasse vicinity of Bahnhofstrasse as well as on the outskirts complete Alpenhirt Tel. +41 76 822 41 38 www.alpenhirt.ch pur.catering Chur Tel. +41 81 356 70 00 www.purcatering.ch Tschiertschen sowie am Stadtrand vervollständigen das umfangreiche the extensive offer. Restaurant VA BENE Tel. +41 81 258 78 02 www.restaurant-vabene.ch Bergwelt erleben Tel. +41 79 209 97 53 www.paraheid.ch Angebot. Café Conditorei Tel. +41 81 257 15 15 www.merz.swiss Bodies Premium Tel. +41 78 865 44 68 www.bodies-chur.ch Merz Chur Fitness Chur Café Confiserie Tel. +41 81 253 53 53 www.maron-chur.ch (Ninja Warriors) Maron Chur FoodTrail GmbH Tel. +41 71 351 40 00 www.foodtrail.ch Romantik Hotel Tel. +41 81 258 57 57 www.stern-chur.ch Herisau Stern Chur Joos Top Sport Chur Tel. +41 81 250 61 00 www.joos-top-sport.ch Hotel Sportcenter Tel. +41 81 307 19 90 www.hotel-5doerfer.ch Kanuschule Versam Tel. +41 81 645 13 24 www.kanuschule.ch Fünf-Dörfer Zizers Kletterzentrum Tel. +41 81 284 02 84 www.kletterhallechur.ch Julia's Loft Kitchen Tel. +41 79 850 79 47 www.juliasloftkitchen.ch Ap`n Daun Chur Koffler Andreas Tel. +41 81 302 41 54 www.pilgris.ch Wanderleiter Kutschenfahrten Tel. +41 81 353 17 96 www.scalaerahof.ch Scalärahof Chur Niedermann Andreas Tel. +41 79 463 71 64 www.ihr-bergerlebnis.ch – Ihr Bergerlebnis Norbert Joos Tel. +41 81 253 74 14 www.bergsport.ch Bergsport Chur Paul Béatrice Tel. +41 78 610 64 95 www.alpinasol.ch Wanderleiterin Churer Wochenmarkt, Farmers Market, Landquart Fashion Landquart Fashion Rössliposcht Tel. +41 81 302 31 75 www.roessliposcht.ch Alpenstadt Produkte Alpine City Products Outlet Outlet Maienfeld Swiss Helicopter AG Tel. +41 81 322 57 57 www.swisshelicopter.ch Die Alpenstadt ist wohltuend The Alpine City is agreeable Entdecken Sie über 160 unwi- At the Landquart Fashion Swiss River Adventures Tel. +41 81 936 01 05 swissriveradventures.ch und echt, genauso ihre Pro- and genuine, just like its derstehlich günstige Marken – Outlet you can discover more GmbH Ilanz dukte. Probieren Sie Alpen- products. Try the Alpine City von Sport- über Outdoormar- than 160 brands at irresistibly Swissraft Tel. +41 81 911 52 50 www.swissraft.ch stadt-Torte, Schokolade, tart, chocolate, ice cream, ken bis hin zu internationalen affordable prices. Well-known Viamala Tel. +41 81 650 90 30 www.viamala.ch Eiscrème, Käse oder Salsiz cheese or salsiz produced by Modemarken. Shoppen Sie international fashion brands, Schluchtenführung bei unseren Partnern – Ihr our partners – they also make in einem wunderschönen as well as sports and out- Wine Tours Tel. +41 78 735 00 42 www.wine-tours.ch ideales Souvenir! Am Churer a perfect take-home gift! Village-Center, welches einem door brands. Go shopping in Wochenmarkt finden Sie Every Saturday from May to Bündner Bergdorf nachemp- a beautiful open-air village jeden Samstag von Mai bis October, you can find tasty funden ist. centre which emulates a Oktober schmackhafte regio- regional products at Chur’s typical Grisons village with nale Produkte. weekly market. chalet-style houses.

26 27 Chur Tourismus Bahnhofplatz 3 Postfach 115 7001 Chur Schweiz / Switzerland

Tel. +41 81 252 18 18 [email protected] www.churtourismus.ch