Allocutive in depth Clause-Peripheral Agreements: Allocutivity, Complementizer Agreement and the Theory of Agree, Meeting 2 Thomas McFadden, EGG 2019 July 30th, 2019 Allocutive Introduction agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Comparative Here’s our plan for today: Background

Background on We’ll start with a closer look at what allocutive Tamil

agreement is, reviewing basic data on the phenomenon The form and position of Tamil from Basque and Japanese, with comparative points. AllAgr Then we’ll investigate how it works in Tamil in some The distribution of Tamil AllAgr

detail, making the case that what we have really in Ordering and AllAgr in the sense we’re defining it here. doubling Embedded AllAgr And then we’ll get a look at some interesting oddities of References the patterns in Tamil that will play a role going forward. Allocutive Comparative Background agreement in depth

Meeting 2

Introduction AllAgr has been identified in a handful of languages and is Comparative characterized by the following properties (see Antonov, 2015, Background for an initial typological overview): Background on Tamil It marks properties (number, gender, politeness. . . ) of The form and position of Tamil the addressee of the current speech context. AllAgr The distribution of It is crucially not limited to cases where the addressee is Tamil AllAgr a thematic of the local . Ordering and doubling

It involves the use of grammaticalized morphological Embedded AllAgr

markers in the verbal or clausal inflectional system, thus References is distinct from special vocative forms like English ma’am or sir. Allocutive agreement in depth

Meeting 2

The most extensively discussed example of AllAgr comes Introduction from Basque (Bonaparte, 1862; Oyharçabal, 1993; Alcázar Comparative Background and Saltarelli, 2014). Background on Tamil Here, the use of AllAgr depends, in dialect-specific ways, The form and on politeness and the number of the addressee, with the position of Tamil AllAgr specific form reflecting the gender of the addressee. The distribution of In Standard Basque, the agreement only crops up when Tamil AllAgr Ordering and the speaker and addressee would use the highly familiar doubling form of address, and then only when the addressee is Embedded AllAgr singular. References Allocutive agreement in The Souletin Basque examples in (1) from Antonov (2015) depth illustrate the phenomenon: Meeting 2

Introduction

(1) a. etSe-a banu Comparative house-all 1.sg.go Background Background on ‘I am going to the house.’ Tamil b. etSe-a banu-k The form and position of Tamil house-all 1.sg.go-alloc:m AllAgr The distribution of ‘I am going to the house.’ (fam. male addr.) Tamil AllAgr c. etSe-a banu-n Ordering and doubling house-all 1.sg.go-alloc:f Embedded AllAgr

‘I am going to the house.’ (fam. fem. addr.) References d. etSe-a banu-sy house-all 1.sg.go-alloc:rsp ‘I am going to the house.’ (resp. addr.) Allocutive agreement in depth

Meeting 2 (1a) gives the baseline, where the verb only shows 1.sg agreement with the . Introduction Comparative The remaining examples add allocutive suffixes to this Background verb form cross-referencing the addressee. Background on Tamil These suffixes indicate information about the addressee The form and position of Tamil independent of it being an argument. AllAgr

The distribution of Furthermore, they are fully grammaticalized verbal Tamil AllAgr inflection forms, appearing in the normal position for Ordering and agreement in the language. doubling Embedded AllAgr Indeed they involve (nearly) the same forms as those References used to agree with a 2nd person ergative argument (see Antonov, 2015, p. 66f. for discussion of the forms). Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction

There are some additional interesting properties of Basque Comparative AllAgr that should be noted here. Background Background on AllAgr is banned when there is a second person Tamil The form and argument, which will be coindexed with the appropriate position of Tamil 2nd person ArgAgr. AllAgr The distribution of When the conditions for it are met, AllAgr is obligatory. Tamil AllAgr Ordering and AllAgr is restricted to root declaratives, i.e. no doubling

embedded clauses, no questions, imperatives. Embedded AllAgr

References Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Miyagawa (2017) has argued that the kind of politeness Introduction marking found in Japanese examples like (2) should also be Comparative Background analyzed as a type of AllAgr. Background on Tamil (2) a. Watasi-wa piza-o tabe-mas-u. The form and position of Tamil I-top pizza-acc eat-alloc-prs AllAgr The distribution of ‘I will eat pizza.’ (formal) Tamil AllAgr b. Watasi-wa piza-o tabe-ru. Ordering and doubling I-top pizza-acc eat-prs Embedded AllAgr

‘I will eat pizza.’ (colloquial) References Allocutive agreement in depth

Meeting 2 Here again, the marker gives information about the addressee, and it is a clearly grammaticalized part of Introduction Comparative the verbal inflectional system. Background Background on What makes the case here a bit less obvious is that Tamil

Japanese doesn’t have straightforward argument The form and position of Tamil agreement for more familiar φ features like person, AllAgr number and gender. The distribution of Tamil AllAgr However, Miyagawa (2017) makes a virtue of this, Ordering and proposing that if φ features are universal they should doubling show up somewhere in every language. Embedded AllAgr References Japanese just deploys them in a somewhat different position than languages with ArgAgr. Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Comparative AllAgr patterns have also been reported for: Background

Background on Pumé (isolate; Venezuela), Nambikware (isolate; Tamil

Brazil), Mandan (Siouan; North America) and Beja The form and position of Tamil (Cushitic; Northeast Africa) (see Antonov, 2015). AllAgr Magahi (Indo-Aryan; India, Baker and Alok, 2017), The distribution of Tamil AllAgr Jingpo (Tibeto-Burman; Myanmar, Zu, 2015), Korean Ordering and (isolate; Korea, Portner, Pak, and Zanuttini, to appear) doubling Embedded AllAgr

References Allocutive agreement in depth

Meeting 2 There are several additional interesting comparative and Introduction typological points about AllAgr, many of which again were Comparative noted in Antonov (2015)’s survey: Background Background on Languages differ in what information about the Tamil addressee they encode, choosing mostly among gender, The form and position of Tamil varying types of familiarity or politeness and number. AllAgr The distribution of They also differ in how AllAgr interacts with addressee Tamil AllAgr

arguments. It’s ruled out in Basque when one of the Ordering and arguments is 2nd person, but not in other languages. doubling Embedded AllAgr

The core environment, where AllAgr is found in all of References the languages considered, is root declarative clauses. Allocutive agreement in depth

Meeting 2

There is variation across languages in whether it is also Introduction

found in other types of root clauses, i.e. interrogatives, Comparative exclamatives and imperatives. Background Background on Basque, for example, excludes it in all of these while Tamil Beja allows it in all of them. The form and position of Tamil Japanese allows it in interrogatives like (3) and AllAgr The distribution of exclamatives, but not imperatives. Tamil AllAgr

Ordering and (3) Dare-ga ki-mas-u ka? doubling Embedded AllAgr who-nom come-alloc-prs q References ‘Who will come?’ (Miyagawa, 2012) Allocutive In all of these languages, AllAgr is heavily restricted or agreement in entirely ruled out in embedded clauses. depth Meeting 2 Again, it’s impossible in Basque and at best marginal in the other languages surveyed by Antonov (2015). Introduction Comparative But in Japanese it is possible in a subset of embedded Background Background on clauses in a way that has led Miyagawa (2012) to argue Tamil

that it is an (embedded) root phenomenon. The form and position of Tamil (4) Taroo-wa [Hanako-ga ki-mas-i-ta to] it-ta. AllAgr The distribution of T.-top [H.-nom come-alloc-pst C] say-pst Tamil AllAgr

‘Taroo said that Hanako came.’ Ordering and (5) Taroo-wa [Hanako-ga kita/*ki-mas-u koto]-o doubling T.-top [H.-nom came/*come-alloc-pst C]-acc Embedded AllAgr hitei-sita References deny-pst ‘Taroo denied that Hanako will come.’ Magahi appears to allow AllAgr in a far wider range of embedding types (Baker and Alok, 2017). Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Comparative In what follows we’ll go through the Tamil facts in detail. Background Background on I’ll essentially be making the case, at length, that what Tamil The form and we see in the language is indeed correctly analyzed as position of Tamil AllAgr. AllAgr The distribution of And I’ll point out some ways in which AllAgr is special Tamil AllAgr or particularly interesting in the language. Ordering and doubling

Embedded AllAgr

References Allocutive Background on Tamil agreement in depth

Meeting 2 First some basic descriptive and sociolinguistic information Introduction

that matters for AllAgr: Comparative Background

Tamil is a Southern Dravidian language, spoken by Background on approximately 70 million people, primarily in southern Tamil The form and India and Sri Lanka, as well as a significant diaspora. position of Tamil Its written tradition goes back over two thousand years, AllAgr The distribution of and the (written) standard is extremely conservative, Tamil AllAgr leading to marked diglossia (Schiffman, 1999). Ordering and doubling

AllAgr is a phenomenon of the colloquial language and Embedded AllAgr

is also dependent on dialect. References I will primarily be reporting data the dialect spoken in Pollachi that makes heavy and systematic use of AllAgr, but will mention some others where interesting. Allocutive agreement in Now a brief primer on relevant aspects of Tamil depth Meeting 2 morphosyntax: Introduction Tamil is highly inflected and strongly agglutinative, Comparative strictly head-final and almost exclusively suffixing. Background Background on Finite verbs can be marked for , aspect, Tamil , mood, negation, tense and agreement. The form and position of Tamil But mood, negation and agreement are essentially in AllAgr The distribution of complementary distribution (see Amritavalli and Tamil AllAgr

Jayaseelan, 2005; Sundaresan and McFadden, 2017). Ordering and ArgAgr targets the highest nominative argument and doubling Embedded AllAgr reflects person and number, plus gender in the 3rd References person and politeness in the 2nd and 3rd persons. forms of pronouns and agreement are used in the 2nd person to indicate politeness. Allocutive Table 1 shows the regular ArgAgr paradigm with an example agreement in of the simple and imperative forms ofoo ãu˘ depth ‘run’ (the -r- before agreement marking present tense). Meeting 2 Introduction

Comparative Table: ArgAgr in Tamil Background Background on sg pl Tamil 1 ooãu-r-een˘ ooãu-r-oom˘ The form and position of Tamil 2 ooãu-r-æ˘ ooãu-r-iiŋgæ˘ AllAgr 3f ooãu-r-aa(˘ í) ooãu-r-aaŋgæ(˘ í) The distribution of Tamil AllAgr 3 ooãu-r-aan˘ ooãu-r-aaŋgæ(˘ í) m Ordering and 3pol ooãu-r-aar˘ u˘ ooãu-r-aaŋgæ(˘ í) doubling 3n ooãu-d˘ u˘ ooãu-d˘ u˘ Embedded AllAgr imp ooãu˘ ooãu-ŋgæ(˘ í) References

The( í) at the end of the bunch of forms surfaces when a vowel-initial suffix follows (we’ll see examples) and is deleted otherwise. Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Note that ArgAgr follows all aspect, tense and voice Comparative markers, as we can see in (6), an example with a Background Background on moderately complex, fully inflected finite verb. Tamil

The form and position of Tamil (6) Kausalya paãi-čč˘u-kiúú˘u-ru-nd-aa AllAgr

Kausalya study-asp-prog-be-pst-3f.sg The distribution of ‘Kausalya was studying.’ Tamil AllAgr Ordering and doubling

The finite verb, terminated by ArgAgr, is typically the Embedded AllAgr

final element in a root declarative clause. . . References Allocutive agreement in But it can be followed by further suffixes in the C depth domain, e.g. the complementizer -nnu˘ in (7) or the Meeting 2 polar question particle -aa in (8): Introduction Comparative Background (7) Venkaú [Kausalya Background on Venkat [Kausalya Tamil The form and paãi-čč˘u-kiúú˘u-ru-nd-aa]-nn˘u so-nn-aan position of Tamil study-asp-prog-be-pst-3f.sg]-C say-pst-3m.sg AllAgr The distribution of ‘Venkat said that Kausalya was studying.’ Tamil AllAgr (8) Kausalya paãi-čč˘u-kiúú˘u-ru-nd-aaí-aa? Ordering and doubling Kausalya study- - - - -3 - asp prog be pst f.sg q Embedded AllAgr

‘Was Kausalya studying?’ References

Note the underlying( í) at the end of the agreement suffix surfacing here before the vowel-initial question particle. The allocutive suffix is -ŋgæ, a fairly general plural marker: It is the final component of all 2nd and 3rd person (non-neuter) plural agreement markers, and it attaches to the verb root to form (2nd) plural imperatives. It’s also used as the plural marker on many nominals, both nouns (maram ‘tree’, mara-ŋgæ ‘trees’) and pronouns (nii ‘you.sg’, nii-ŋgæ ‘you.pl’).

Allocutive The form and position of Tamil AllAgr agreement in depth

Meeting 2

Let’s work out the basic morphophonology of Tamil AllAgr: Introduction

Comparative (9) Naan Ãaaŋgiri vaaŋg-in-een-ŋgæ. Background Background on I Jangri buy-pst-1sg.sbj-alloc Tamil ‘I bought Jangri.’ The form and position of Tamil AllAgr

The distribution of Tamil AllAgr

Ordering and doubling

Embedded AllAgr

References Allocutive The form and position of Tamil AllAgr agreement in depth

Meeting 2

Let’s work out the basic morphophonology of Tamil AllAgr: Introduction

Comparative (9) Naan Ãaaŋgiri vaaŋg-in-een-ŋgæ. Background Background on I Jangri buy-pst-1sg.sbj-alloc Tamil ‘I bought Jangri.’ The form and position of Tamil AllAgr

The allocutive suffix is -ŋgæ, a fairly general plural marker: The distribution of Tamil AllAgr

It is the final component of all 2nd and 3rd person Ordering and (non-neuter) plural agreement markers, and it attaches doubling to the verb root to form (2nd) plural imperatives. Embedded AllAgr References It’s also used as the plural marker on many nominals, both nouns (maram ‘tree’, mara-ŋgæ ‘trees’) and pronouns (nii ‘you.sg’, nii-ŋgæ ‘you.pl’). Allocutive agreement in depth Allocutive -ŋgæ attaches to the clause-final verb, after all of Meeting 2 the other inflectional suffixes. Introduction (9) showed that it comes immediately after ArgAgr, Comparative with tense before that. Background Background on When the verb has a modal or negative suffix rather Tamil than ArgAgr, -ŋgæ still comes at the very end of it, as The form and position of Tamil in (10) (based on data from Amritavalli, 1991). AllAgr The distribution of (10) a. koõandæ ippaãi sejjæ-kkuuãaad˘u-ŋgæ Tamil AllAgr Ordering and child like this do-must not-alloc doubling ‘The child should not act in such a way.’ Embedded AllAgr b. Venkaú varæ-læ-ŋgæ References Venkat come-neg-alloc ‘Venkat isn’t coming.’ Allocutive agreement in depth The marker can also appear in clauses with no verb, like Meeting 2

(11), and even in fragmentary or elliptical utterances that Introduction are smaller than clauses, as in (12) and (13): Comparative Background

Background on (11) naan aaúúookkaaran-ŋgæ Tamil

I automan-alloc The form and position of Tamil ‘I am an auto rickshaw driver.’ AllAgr (12) indæ pajjan-ŋgæ The distribution of Tamil AllAgr this boy-alloc Ordering and ‘this boy’ (e.g. as answer to ‘Who’s next?’) doubling (13) illi-ŋgæ Embedded AllAgr References no-alloc ‘No’ (as answer to polar question) Allocutive agreement in depth

Meeting 2 The AllAgr marker can also co-occur with unambiguous vocatives. Introduction Comparative But it must strictly adjacent to the verb, with the Background Background on vocative obligatorily coming outside (typically Tamil

extraposed): The form and position of Tamil AllAgr (14) naan va-r-een-ŋgæ saar The distribution of I come-prs-1sg-alloc sir Tamil AllAgr Ordering and ‘I’ll take my leave, sir.’ doubling

(15)* naan va-r-een saar ŋgæ Embedded AllAgr I come-prs-1sg sir alloc References Á This confirms that -ŋgæ itself cannot be a vocative. Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction The basic generalization is that the marker attaches to Comparative Background whatever is final in the clause or sub-clausal utterance Background on (excluding extraposed material). Tamil The form and It is clearly a bound form. It never appears alone or position of Tamil after a pause, always being attached to a preceding AllAgr The distribution of word. Indeed, ŋg- is not licit word-initially in Tamil. Tamil AllAgr Ordering and Á We can thus conclude that -ŋgæ is a grammaticalized doubling bit of morphosyntax in the clausal functional sequence. Embedded AllAgr References Allocutive The distribution of Tamil AllAgr agreement in depth

Meeting 2

Now for the conditions under which AllAgr does and does Introduction

not appear. The central determining factor is the identity of Comparative the addressee and their relationship with the speaker. Background Background on Simply put, allocutive -ŋgæ is found whenever niiŋgæ Tamil The form and would be the appropriate 2nd person pronoun, i.e. when position of Tamil the addressee is plural or polite singular. AllAgr The distribution of Thus an utterance like (16) would be appropriate when Tamil AllAgr addressed to a group of friends or to an adult stranger, Ordering and doubling

but not to an individual friend. (Dialect variation!) Embedded AllAgr

References (16) enæ-kk˘u teri-læ-ŋgæ me-dat know-neg-alloc ‘I don’t know’ Allocutive agreement in depth

What happens with AllAgr when the 2nd person is an Meeting 2 argument of the main predicate? Introduction Recall that in Basque, AllAgr is blocked here. Comparative Background

Tamil shows a somewhat mixed behavior. When a 2nd Background on person subject triggers regular argument agreement on Tamil The form and the verb, AllAgr is strongly degraded: position of Tamil AllAgr

The distribution of (17)*? eppaãi iru-kk-iiŋgæ-ŋgæ? Tamil AllAgr how be-prs-2pl-alloc Ordering and ‘How are you?’ doubling Embedded AllAgr

(18)*? niiŋgæ rombaa smart-aa iru-kk-iiŋgæ-ŋgæ References you.pl very smar-pred be-prs-2pl-alloc ‘You’re very smart.’ Allocutive But when a 2nd person argument doesn’t trigger agreement in ArgAgr, AllAgr is just fine. depth (19) shows this with a 2nd person accusative direct Meeting 2 , and (20) shows the same with a quirky dative Introduction subject, neither of which can trigger ArgAgr. Comparative Background

(21) has a 2nd person nominative subject, but the main Background on predicate is in a participial form which doesn’t host Tamil The form and ArgAgr. In all of these examples, AllAgr is possible. position of Tamil AllAgr (19) naan ongaí-æ paãatt-læ paa-tt-een-ŋgæ The distribution of Tamil AllAgr

I you.pl-acc film-loc see-pst-1sg-alloc Ordering and ‘I saw you in a film.’ doubling Embedded AllAgr (20) ongaí-˘ukk˘u coffee veeïum-aa-ŋgæ? References you.pl-dat coffee want-q-alloc ‘Do you want coffee?’ (21) niiŋgæ saapú-aačč-aa-ŋgæ? you.pl eat-res-q-alloc ‘Have you eaten?’ Allocutive agreement in Now let us consider the further conditions on the appearance depth of AllAgr, once we’ve restricted our attention to speech Meeting 2 contexts with the right kind of addressee. Introduction

Comparative We’ve seen that it can appear in root declaratives and Background various fragmentary utterances. Background on Tamil

Furthermore, unlike in Basque, it can appear in root The form and position of Tamil interrogatives. (20) and (21) above show polar AllAgr

questions, and (22) a wh-question use: The distribution of Tamil AllAgr

Ordering and (22) evíav˘u aag-um-ŋgæ? doubling

how much become-mod-alloc Embedded AllAgr ‘How much will it come to?’ References

And it turns out that it can also appear in certain embedded environments, as we’ll see in detail later. This is strong evidence that the use of -ŋgæ as AllAgr is fully grammaticalized. Á From all of this we can securely conclude that the -ŋgæ suffix in (relevant dialects of) Tamil is indeed an instance of fully grammaticalized allocutive agreement.

Allocutive A final, quite crucial point is that, when there is no (overtly agreement in expressed) 2nd person argument, AllAgr is obligatory for my depth Pollachi informants. Meeting 2 When one would use niiŋgæ, only (23) is possible. Introduction Comparative Leaving off the -ŋgæ signals non-politeness, thus (24) is Background ill-formed in such a discourse context. Background on Tamil

The form and (23) rombaa thanks-ŋgæ position of Tamil very thanks-alloc AllAgr The distribution of ‘Thanks a lot’ Tamil AllAgr

(24)* rombaa thanks (toa polite or plural addressee) Ordering and very thanks doubling Embedded AllAgr

References Á From all of this we can securely conclude that the -ŋgæ suffix in (relevant dialects of) Tamil is indeed an instance of fully grammaticalized allocutive agreement.

Allocutive A final, quite crucial point is that, when there is no (overtly agreement in expressed) 2nd person argument, AllAgr is obligatory for my depth Pollachi informants. Meeting 2 When one would use niiŋgæ, only (23) is possible. Introduction Comparative Leaving off the -ŋgæ signals non-politeness, thus (24) is Background ill-formed in such a discourse context. Background on Tamil

The form and (23) rombaa thanks-ŋgæ position of Tamil very thanks-alloc AllAgr The distribution of ‘Thanks a lot’ Tamil AllAgr

(24)* rombaa thanks (toa polite or plural addressee) Ordering and very thanks doubling Embedded AllAgr This is strong evidence that the use of -ŋgæ as AllAgr is References fully grammaticalized. Allocutive A final, quite crucial point is that, when there is no (overtly agreement in expressed) 2nd person argument, AllAgr is obligatory for my depth Pollachi informants. Meeting 2 When one would use niiŋgæ, only (23) is possible. Introduction Comparative Leaving off the -ŋgæ signals non-politeness, thus (24) is Background ill-formed in such a discourse context. Background on Tamil

The form and (23) rombaa thanks-ŋgæ position of Tamil very thanks-alloc AllAgr The distribution of ‘Thanks a lot’ Tamil AllAgr

(24)* rombaa thanks (toa polite or plural addressee) Ordering and very thanks doubling Embedded AllAgr This is strong evidence that the use of -ŋgæ as AllAgr is References fully grammaticalized. Á From all of this we can securely conclude that the -ŋgæ suffix in (relevant dialects of) Tamil is indeed an instance of fully grammaticalized allocutive agreement. Allocutive Ordering and doubling agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Now that we’re convinced that what we’re looking at in Comparative Tamil really is AllAgr, let’s look at some of the details that Background Background on are of special interest. Tamil

The form and As we have seen, Tamil is perfectly happy to have -ŋgæ on a position of Tamil AllAgr root wh- or polar-interrogative. The distribution of Tamil AllAgr Indeed, it is extremely common on tags and other short Ordering and interrogative utterances marked by the polar question doubling particle -aa. Embedded AllAgr What is odd is how -ŋgæ is ordered relative to the References particle. Allocutive agreement in depth Consider two examples that involve this combination: Meeting 2

(25) niiŋgæ saapú-aačč-aa-ŋgæ? Introduction you.pl eat-res-q-alloc Comparative Background ‘Have you eaten?’ Background on (26) niiŋgæ saapú-aačč˘u-ŋgæí-aa? Tamil The form and you.pl eat-res-alloc-q position of Tamil ‘Have you eaten?’ AllAgr The distribution of Tamil AllAgr They represent a minimal pair, differing only in the Ordering and order of the AllAgr marker and the question particle. doubling In (25), the AllAgr suffix comes outside of the question Embedded AllAgr particle, while in (26) it comes inside of it. References In other words, both orderings of the two suffixes are possible. Allocutive agreement in depth This ordering alternation is fairly general: Meeting 2

Introduction (27) illij-aa-ŋgæ? / illi-ŋgæí-aa? Comparative no-q-alloc / no-alloc-q Background Background on various uses, e.g. ‘Isn’t it?’, ‘No?’, tag question Tamil (28) appaãij-aa-ŋgæ? / appaãi-ŋgæí-aa? The form and position of Tamil like.that-q-alloc / like.that-alloc-q AllAgr ‘Oh really?’, ‘Is that so?’ The distribution of Tamil AllAgr

(29) koõandæ ippaãi sejji-laam-aa-ŋgæ? / Ordering and child like.this do-sbjv-q-alloc / doubling Embedded AllAgr koõandæ ippaãi sejji-laam-ŋgæí-aa? References child like.this do-sbjv-alloc-q ‘Is it right for the child to do this?’ Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Especially with the fragment utterances, the order with Comparative the AllAgr preceding the question particle is the Background Background on prefered one. Tamil But both are entirely possible under the right The form and position of Tamil circumstances. AllAgr The distribution of This variation in the order of the affixes is surprising, Tamil AllAgr and is not generally found elsewhere in the inflectional Ordering and of the language. doubling Embedded AllAgr

And note that we find big-time dialectal variation here. References Allocutive agreement in depth But it gets even more interesting. In the cases where both Meeting 2 orders are avaiable, it is actually possible to find the the Introduction allocutive suffix doubled on either side of the Q particle: Comparative Background

Background on (30) appaãi-ŋgæí-aa-ŋgæ? Tamil

like.that-alloc-q-alloc The form and position of Tamil ‘Oh really?’ AllAgr (31) niiŋgæ saapú-aačč˘u-ŋgæí-aa-ŋgæ? The distribution of Tamil AllAgr you. eat- - - - pl res alloc q alloc Ordering and ‘Have you eaten?’ doubling (32) ongaí-˘ukk˘u coffee veïum-ŋgæí-aa-ŋgæ? Embedded AllAgr References you.pl-dat coffee want-alloc-q-alloc ‘Would you like coffee?’ Allocutive agreement in depth

Meeting 2

Introduction

Comparative Again, there is big dialectal variation on this point. Background Background on At least for my Pollachi informants, doubling is not Tamil

particularly marked, nor does it correspond to elevated The form and position of Tamil or exaggerated politeness. AllAgr Such doubling is quite unexpected. Again, I am aware The distribution of Tamil AllAgr

of no other bit of grammaticalized morphology in the Ordering and language that behaves this way. doubling Embedded AllAgr

References Allocutive Embedded AllAgr agreement in depth

Meeting 2

What about embedded environments? Introduction Comparative Again, AllAgr has been reported to be blocked or at Background least heavily restricted under embedding in other Background on Tamil languages. Tamil is quite interesting on this point. The form and position of Tamil Not surprisingly, AllAgr is possible in direct speech, AllAgr

where the -ŋgæ is understood as part of what is quoted: The distribution of Tamil AllAgr

Ordering and (33) Raman avar-úúæ doubling raman him.polite-loc Embedded AllAgr “saap-ú-aačč˘u-ŋgæí-aa?” so-nn-aan. References eat-asp-res-alloc-q say-pst-3sg.m ‘Raman said to him “Have you eaten?”. Allocutive agreement in depth

What is more interesting is that it can also be found in Meeting 2 indirect speech, embedded under at least some attitude predicates: Introduction Comparative Background

(34) Maya [avæ pooúúi-le Background on Tamil Maya [she contest-loc The form and Ãejkkæ-poo-r-aaí-ŋgæ-nn˘u] so-nn-aa position of Tamil AllAgr win-go-prs-3sf-alloc-comp] say-pst-3sf The distribution of ‘Maya said that she would win the contest.’ Tamil AllAgr Ordering and My data on exactly which predicates allow AllAgr in doubling Embedded AllAgr their complements are still preliminary, but the outlines References are reminiscent of the classic bridge verbs. Á This suggests that AllAgr in Tamil, as in Japanese, is an embedded root phenomenon. Allocutive We’ll see tomorrow that embedded AllAgr in Tamil provides agreement in some of the coolest patterns, which give really striking depth evidence for the syntactic representation of speech act Meeting 2 participants. Introduction Tom reports to Kausalya: Comparative Background

Background on (35) Mayai Lila-úúæ [taani,∗j pooúúi-le Tamil

Maya Lila-loc [anaph contest-loc The form and position of Tamil Ãejkkæ-poo-r-een-ŋgæ-nn˘u] so-nn-aa. AllAgr

win-go-prs-1s-alloc-comp] say-pst-3sf The distribution of Tamil AllAgr ‘Mayai told Lila that shei would win the contest.’ Ordering and (Maya being polite to Lila) doubling Embedded AllAgr (36) Mayai Lila-úúæ [avæi,j pooúúi-le Maya Lila-loc [she contest-loc References Ãejkkæ-poo-r-aaí-ŋgæ-nn˘u] so-nn-aa. win-go-prs-3sf-alloc-comp] say-pst-3sf ‘Maya told Lila that she would win the contest.’ (Tom being polite to Kausalya) Allocutive ReferencesI agreement in depth

Meeting 2 Alcázar, Asier, and Mario Saltarelli. 2014. The syntax of imperatives. Cambridge: Cambridge University Press. Introduction Comparative Amritavalli, R. 1991. Addressee markers on verbs: form of Background agreement? In Linguistics at large: papers in general and Background on Tamil

applied linguistics dedicated to prof. Shivendra K. Verma, The form and position of Tamil 38–51. Hyderabad: Booklinks. AllAgr Amritavalli, R., and K.A. Jayaseelan. 2005. Finiteness and The distribution of Tamil AllAgr negation in Dravidian. In The Oxford Handbook of Ordering and Comparative Syntax, ed. Guglielmo Cinque and Richard S. doubling Kayne, 178–220. Oxford: OUP. Embedded AllAgr Antonov, Anton. 2015. Verbal allocutivity in a crosslinguistic References perspective. Linguistic Typology 19:55–85. Baker, Mark, and Deepak Alok. 2017. Allocutive agreement and indexical shift in Magahi. Handout from MIT Colloquium Talk, October 27th. Allocutive ReferencesII agreement in depth Bonaparte, Louis-Lucien. 1862. Langue basque et langues Meeting 2

finnoises. London: Strangeways & Walden. Introduction

Comparative Frey, Werner, and André Meinunger. 2017. On strong and Background

weak root phenomena. Presented at Workshop ‘Speech Background on Acts’, ZAS. Tamil The form and Miyagawa, Shigeru. 2012. Agreements that occur mainly in position of Tamil AllAgr main clauses. In Main clause phenomena: New horizons, The distribution of ed. Lobke Albrecht, Liliane Haegeman, and Rachel Nye, Tamil AllAgr 79–112. Amsterdam: John Benjamins. Ordering and doubling

Miyagawa, Shigeru. 2017. Agreement Beyond Phi. Embedded AllAgr Cambridge, Mass.: MIT Press. References Oyharçabal, Beñat. 1993. Verb agreement with non arguments: On allocutive agreement. In Generative studies in Basque linguistics, ed. José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina. Amsterdam: Benjamins. Allocutive ReferencesIII agreement in depth

Meeting 2

Portner, Paul, Miok Pak, and Raffaella Zanuttini. to appear. Introduction

The speaker-addressee relation at the syntax-semantics Comparative interface. Language . Background Background on Schiffman, Harold. 1999. A reference grammar of spoken Tamil The form and Tamil. Cambridge: Cambridge University Press. position of Tamil AllAgr Sundaresan, Sandhya, and Thomas McFadden. 2017. The The distribution of articulatedv layer: evidence from Tamil. In The verbal Tamil AllAgr domain, ed. Roberta D’Alessandro, Irene Franco, and Ordering and doubling Ángel Gallego, 153–178. Oxford: Oxford University Press. Embedded AllAgr Zu, Vera. 2015. A two-tiered theory of the discourse. In References Proceedings of the poster session of WCCFL 33, Simon Fraser University Working Papers in Linguistics, vol. 5, 151–160.