Social and Linguistic Speech Prosody Proceedings of the 7Th International Conference on Speech Prosody
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Social and Linguistic Speech Prosody Proceedings of the 7th international conference on Speech Prosody ISSN: 2333-2042 SP-7 Conference Programme Social and Linguistic Speech Prosody 1 Frontmatter/Preface 1.1 Statistics by Country (showing number of authors) Authors from 45 countries sent in submissions to Speech Prosody 2014 5 countries didn’t make it - we hope they’ll try again for SP8! 1.2 Accepted authors by country: Algeria 1 Australia 6 Austria 1 Bangladesh 1 Belgium 6 Brazil 17 Canada 12 China 16 Costa Rica 1 Czech Republic 7 Denmark 1 Estonia 9 European Union 281 Finland 8 France 59 Germany 70 Hong Kong 6 Hungary 26 India 4 Iran 1 Ireland 12 Israel 3 Italy 15 Japan 29 Mexico 1 Netherlands 16 Norway 1 Poland 8 Portugal 6 Qatar 1 Russian Federation 2 Saudi Arabia 1 Slovakia 3 South Africa 2 Spain 18 Swaziland 1 Sweden 7 Switzerland 12 Taiwan 7 UK 25 USA 76 Campbell, Gibbon, and Hirst (eds.) Speech Prosody 7, 2014 i SP-7 Conference Programme 1.3 Acceptance rates: We have seen a 35% increase in acceptances since Speech Prosody in Nara, 10 years ago, and a 68% increase in submissions. 2004 (in Nara): 164/180; 29 oral and 135 poster 2014 (in Dublin): 222/303; 42 oral and 180 poster 2004: 91% acceptance rate 2014: 73% acceptance rate 2004: 21% oral/poster ratio 2014: 23% oral/poster ratio altogether 480 authors and 4 keynote speakers are represented at SP7 Speech Prosody - brought to you in Dublin by the Pros Bros! (photo courtesy of Jolanta Bachan, Brighton 2012) Campbell, Gibbon, and Hirst (eds.) Speech Prosody 7, 2014 ii SP-7 Conference Programme Finding us! Speech Prosody 2014 will be hosted in the ‘Ed Burke’ Theatre, deep in the Arts Building of Trinity College Dublin (the University of Dublin ;- ) Trinity College is an academic island of quiet history right in the centre of Dublin City (the Aircoach stops just outside) and the Arts Building has an entrance in Nassau Street, facing Dawson Street but it is much nicer to enter from Fellows’ Square (through Front Gate) and enjoy the old College ( please don’t forget to visit the Long Room (Old Library) while you are here ;- ) and actually, while you’re here, the Chester Beatty Library in Dublin Castle is also well worth a visit and while we’re on the subject of libraries, Marsh’s Library is offering a great exhibition on Japan! . but this is all for Saturday - we hope you’ll be with us full-time until then . Campbell, Gibbon, and Hirst (eds.) Speech Prosody 7, 2014 iii SP-7 Conference Programme An essay on ‘ProsBros’ (1st version, DG) ‘ProsBros’, alternatively ‘Pros-Bros’, ‘Pros Bros’ … what’s that? By induction from context and some help from Monty Python, you will have concluded that ‘ProsBros’ is the name of a set: ProsBros = {Nick, Daniel, Dafydd} That’s it, a nickname for the three of us. (Why NICKname, by the way? Not fair.) So why ‘ProsBros’? Analogical thinking will no doubt yield the tentative hypothesis that ‘Pros’ is an abbreviation for ‘prosody’. Well done, correct! But ‘Bros’? Analogical thinking may lead you to think that it is the plural of ‘Bro’, which is an abbreviation of ‘brother’, almost correct, though as you will see it is actually a direct abbreviation for ‘brothers’. Now, having clarified the extensional semantics and the morphology, the intensional semantics, pragmatics and phonetics remain to be clarified. First, semantics. Yes, we wrote our dissertations on prosody (Daniel and Dafydd on intonation, Nick on timing), and have since continued to work in the field, with occasional deviations (the most deviant being Dafydd). Yes, we have all worked with computational phonetic tools, yes, we have all worked extensively with speech corpora (the most well-known being Dan’s), yes, we have all worked with speech synthesis (most of all, Nick). Second, pragmatics. Yes, we are roughly the same generation. Yes we have been friends for decades. We are three expat Brits (hence the undeniable influence of Monty Python on this note) who have each worked mainly on other languages than English: Nick on Japanese, Dan on French, and Dafydd on German (and a collection of African and Asian languages). We have been heavily involved in creating and supporting international infrastructures in these fields: Speech Prosody, COCOSDA, international project consortia. Ironically, we have been often been vicarious representatives of these speech communities in committees and conferences: “What is the Japanese perspective on this, er, Nick?” ... “What is the French perspective on this, er, Dan?” ... “What is the German perspective on this, er, Dafydd?” Third, phonetics. Yes this one of the main areas in which we work. Now note that ‘Pros’ and ‘Bros’ could both rhyme with ‘Oz’, ‘boss’, ‘rose’ or ‘gross’, yielding 16 possible combinations. Following Occam's Razor, we reject ‘rose’ and ‘gross’ as too complex (alternatively: too emotional), leaving 4 combinations, and to restrict the search space we propose a new markedness constraint ‘Disyllabic Nickname Rhyme Harmony’ (*DNRH) in Optimal Nickname Theory: *XAYB, where onset(X), onset(Y), rhyme(A), rhyme(B), for A!B The *DNRHC permits only [pr!sbr!s] and [pr!zbr!z] (ignoring other segmental details). Controversially, in acknowledgment of a plethora of languages with final devoicing, [pr!sbr!s] is marginally preferred to [pr!zbr!z], and together with the English Compound Stress Rule, ['pr!sbr!s] emerges as the favoured pronunciation, though ['pr!zbr!z] is a close second. However, the selection is finally clinched by further analogical thinking, which will initially only be accessible to Brits. So a little cultural history: in 1898 the legendary sartorial hire business ‘Moss Bros’, well known throughout the UK and beyond, was established in London by the brothers Alfred and George Moss, who deserve the Noble Prize [sic] for achieving the remarkable goal of ensuring that businessmen worldwide (and some businesswomen) wear the same style of suit, shirt and tie. No, we do not normally wear these suits, shirts and ties, but we were strongly influenced by the name of the business (and, as noted above, by Monty Python). Now the gentle reader may wish to face the challenge of a final exercise in induction and analogical thinking: How is ‘Moss Bros’ pronounced? Campbell, Gibbon, and Hirst (eds.) Speech Prosody 7, 2014 iv SP-7 Conference Programme Programme Nick Campbell Trinity College Dublin, the University of Dublin, Ireland Dafydd Gibbon Universit¨atBielefeld, Germany Daniel Hirst CNRS & Universit´ede Provence, France International Advisory Committee Paavo Alku Aalto University V´eronique Auberg´e Grenoble LIG Christophe D’Alessandro LIMSI-CNRS Plinio Barbosa University of Campinas Fred Cummins University College Dublin Grazyna Demenko Adam Mickiewicz University Hongwei Ding Tongji University Jens Edlund Royal Technical Institute (KTH) M´aria G´osy Hungarian Academy of Sciences Mark Hasegawa-Johnson University of Illinois at Urbana-Champaign Keikichi Hirose University of Tokyo Oliver Jokisch Leipzig University of Telecommunication Haruo Kubozono National Institute for Japanese Language and Linguistics Philippe Martin Universit´eParis Diderot Hansj¨org MixdorffBeuth University of Applied Sciences Bernd M¨obius Dept. of Comp. Ling. and Phonetics, Saarland University Toshiyuki Sadanobu Kobe University Yoshinori Sagisaka Waseda University Jan van Santen Center for Spoken Langauge Processing M.G.J. Swerts Tilburg University, School of Humanities J¨urgen Trouvain Saarland University Khiet Truong University of Twente Chiu-Yu Tseng Institute of Linguistics, Academia Sinica Petra Wagner Universit¨atBielefeld Nigel Ward University of Texas at El Paso Yi Xu University College London Special Session Organisers Hiroya Fujisaki University of Tokyo Toshiyuki Sadanobu Kobe University V´eronique Auberg´e Laboratory of Informatics of Grenoble (LIG) Marzena Zygis˙ Zentrum f¨ur Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin Zofia Malisz Universit¨atBielefeld Programme Committee IAC (see above) all IAC members were active reviewers Noam Amir Tel Aviv university Bistra Andreeva Department of Computational Linguistics and Phonetics Amalia Arvaniti University of Kent V´eronique Auberg´e LIG Grenoble Cinzia Avesani ISTC-CNR Anton Batliner Lehrstuhl fuer Mustererkennung Stefan Baumann IfL Phonetik, Cologne University Pier Marco Bertinetto Scuola Normale Superiore Roxane Bertrand Laboratoire Parole et Langage, UMR 6057 CNRS Campbell, Gibbon, and Hirst (eds.) Speech Prosody 7, 2014 v SP-7 Conference Programme Maria Paola Bissiri Technische Universit¨atDresden Antonio Bonafonte UPC Francesca Bonin Trinity College Dublin Genevieve Caelen-Haumont MICA laboratory Aoju Chen Utrecht University Sin-Horng Chen National Chiao Tung University Robert Clark The University of Edinburgh Jennifer Cole University of Illinois Ricardo Cordoba Grupo de Tecnologia del Habla, Madrid Snezhina Dimitrova University of Sofia Elisabeth Delais-Roussarie CNRS-Universit´eParis 7 Paris Diderot, Gorka Elordieta University of the Basque Country John Esling University of Victoria Sascha Fagel zoobe message entertainment GmbH Zsuzsanna Fagyal-Le Mentec University of Illinois at Urbana-Champaign Isabel Fal´e Universidade Aberta/CLUL Janet Fletcher School fo Languages & Linguistics University of Melbourne S´onia Frota Universidade de Lisboa Hiroya Fujisaki University of Tokyo Dafydd Gibbon Universit¨atBielefeld Matt Gordon UC Santa Barbara Bj¨orn Granstr¨om KTH, Sweden Carlos Gussenhoven Radboud University, Nijmegen M´aria G´osy Research Institute for Linguistics, HAS Sophie Herment Universit´ede Provence Daniel