<<

ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS / PORTUGUÊS (BRASIL) / POLSKI / TÜRKÇE / Volcano Mount Ελληνικά / NEDERLANDS / DANSK ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL If you are uncomfortable with any part of the installation Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’une des étapes Si no se siente cómodo con alguna parte del proceso de process, do not attempt - contact a professional d’installation de votre antenne Starlink, demandez l’aide instalación, no la intente hacer por su cuenta - contacte to install your Starlink. Starlink is not responsible for d’un professionnel. Starlink n’est pas responsable des a un profesional para que instale su Starlink. Starlink no damage to property caused by the installation process. dommages causés à votre propriété par l’installation du es responsable de los daños a la propiedad causados produit. por el proceso de instalación. Please be aware that inclement weather (e.g., heavy rain, snow, or wind) can affect your connection, Notez que le mauvais temps (fortes pluies, vent fort ou Tenga en cuenta que las inclemencias del tiempo (p. ej., potentially leading to slower speeds or a rare outage. chutes de neige, par exemple) peut ralentir la connexion lluvia fuerte, nieve, o viento) pueden afectar la conexión Internet au satellite et parfois causer une panne. a su internet satelital, lo que podría provocar lentitudes The Starlink will detect and melt snow that falls directly on en las velocidades o, en raras ocasiones, un apagón. it; however, accumulating snow around the Starlink may L’antenne Starlink détectera la neige tombée directement block the field of view. We recommend installing Starlink in sur sa surface et la fera fondre. Cependant, les La antena Starlink detectará y derretirá la nieve que cae a location that avoids snow build-up and other obstructions accumulations de neige autour de l’appareil peuvent directamente en ella; sin embargo, la acumulación de from blocking the field of view. entraver son champ de vision. Nous recommandons nieve alrededor de la antena podría bloquear el campo d’installer l’antenne Starlink dans un endroit à l’abri des de visión. Recomendamos instalar la antena en una If your Starlink App displays a “Motors Stuck” alert, your accumulations de neige et où aucun autre élément ne ubicación donde no se acumule nieve ni haya otras Starlink may be mounted in a way that it cannot reach viendra bloquer son champ visuel. obstrucciones que bloqueen el campo de visión. its optimal angle to connect with the . We advise mounting your Starlink within 40 degrees of vertical. Si votre application Starlink affiche l’alerte « Moteurs Si su aplicación Starlink muestra una alerta de “Motores Mounting your Starlink in a horizontal position (e.g., on bloqués », votre antenne Starlink est peut-être installée Atascados”, es posible que su antena Starlink esté the side of your chimney), will not allow it to operate. d’une façon qui l’empêche d’atteindre l’angle optimal pour instalada de una manera en la que no le permite se connecter aux satellites. Nous vous recommandons alcanzar su ángulo óptimo para conectarse a los d’installer votre antenne Starlink à un angle de 40° à la satélites. Aconsejamos instalar la antena con no más INSTALLATION CONDITIONS verticale. Si vous installez votre antenne Starlink dans une de 40 grados de inclinación vertical. Montando su WARNING! The power supply and router are restricted position horizontale (par exemple, sur le côté de votre antena en una posición horizontal (p. ej., a un lado de su to indoor use only. cheminée), elle ne fonctionnera pas. chimenea) no permitirá que opere correctamente.

WARNING! Mounts are not designed for high winds or hurricane / tornado wind loads.Tethering should be used CONDITIONS D’INSTALLATION CONDICIONES DE INSTALACIÓN in all cases to prevent failure in an unexpected wind AVERTISSEMENT ! L’alimentation et le routeur doivent ADVERTENCIA: El uso de la fuente de poder y del event. uniquement être utilisés à l'intérieur. router está limitado a interiores solamente.

SAFETY NOTICES AVERTISSEMENT ! Les supports de montage ne sont ADVERTENCIA: Los soportes no están diseñados para pas conçus pour résister aux vents forts, aux ouragans ou cargas de vientos fuertes, huracanes o tornados. Se WARNING! To reduce the risk of injury, electric shock, or aux tornades. Des attachements doivent être utilisés dans deberá utilizar anclaje en todos los casos para evitar fire, follow basic safety precautions, including: tous les cas pour prévenir toute panne en cas de fallos en caso de vientos imprevistos. conditions de vent inattendues. • Make sure the product’s power is disconnected before accessing, moving, or installing the Starlink (aka “Dishy AVISOS DE SEGURIDAD McFlatface”). Starlink contains moving parts when AVIS CONCERNANT LA SÉCURITÉ powered on. AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, • Plug the power cord into an AC outlet that is easily blessure, de décharge électrique ou d’incendie, respectez descargas eléctricas, o incendios, siga las precauciones accessible at all times. If the power cord has a 3-pin les précautions élémentaires de sécurité suivantes, básicas de seguridad, entre otras: attachment, plug the cord into a grounded (earthed) notamment : 3-pin outlet. • Asegúrese de que el poder del producto del producto • Only use the AC adapter and power cord provided with • Assurez-vous de mettre l’antenne Starlink (alias esté desconectado antes de trasladar, instalar, o the system or purchased from SpaceX. « Dishy McFlatface ») hors tension avant de l’utiliser, de acceder a la antena Starlink (también denominada • Do not operate this product with a damaged power cord l’installer ou de la déplacer. Lorsque l’antenne Starlink “Dishy McFlatface”). La antena tiene piezas móviles set. If the power cord is damaged, replace before using est sous tension, certaines de ses pièces sont mobiles. cuando está conectada. this product. • Branchez le câble d'alimentation à une prise secteur • Enchufe el cable de poder a un enchufe facilmente • During operation, do not allow the AC adapter to contact facilement accessible. Si le câble d'alimentation est accesible en todo momento. Si el conector del cable de skin or a soft surface, such as carpet/rug or clothing. muni d'une fiche à trois broches, branchez-la dans une poder tiene tres terminales, enchúfelo a una toma de The product and the AC adapter comply with the prise de courant avec prise de terre (à trois broches). tres terminales con conexión a tierra. user-accessible surface temperature limits defined by • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et le câble • Utilice solamente el adaptador de corriente alterna y el applicable safety standards. d'alimentation fournis avec le système ou achetés cable de poder suministrados con el sistema o auprès de SpaceX. adquiridos a SpaceX. Do not operate this product if you notice crackling, • N’utilisez pas ce produit avec un câble d'alimentation • No utilice este producto con un cable de alimentación hissing, popping sounds, a strong odor, or smoke coming endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, dañado. Si el cable de poder está dañado, reemplácelo from any parts of the system. Turn off the system, remplacez-le avant d’utiliser le produit. antes de utilizar este producto. disconnect from power source, and contact Starlink • Ne laissez pas l’adaptateur secteur entrer en contact • Durante la operación, evite que el adaptador de corriente technical support for assistance. avec la peau ou une surface souple, comme un tapis ou alterna entre en contacto con la piel o superficies des vêtements, pendant le fonctionnement. Le produit et delicadas como alfombras/tapetes o prendas de ropa. El WARNING! To avoid injury to persons and damage to l'adaptateur secteur sont conformes aux limites de producto y el adaptador de corriente alterna cumplen los property when drilling, take caution and follow basic température des surfaces accessibles aux utilisateurs límites de temperatura de superficies accesibles al safety procedures, including: définies par les normes de sécurité applicables. usuario que se definen en las normas de seguridad • Wear appropriate eye, hand, and face protection. aplicables. • Avoid studs, electrical wiring, and water lines when N’utilisez pas ce produit si vous remarquez tout drilling. Drilling into any of these can lead to fire, shock, crépitement, sifflement, bruit d’éclatement, une odeur No utilice este producto si detecta ruidos de injury, or death. intense ou si vous voyez de la fumée qui s’échappe du chisporroteo, pitidos, golpeteo, olor intenso o humo que • Drill at a slight downward angle from the home interior système. Éteignez le système, débranchez-le de la source salga de algún componente del sistema. Apague el to the home exterior and thoroughly apply sealant. d’alimentation et contactez le support technique de sistema, desconéctelo de la fuente de poder y póngase en Improper drilling and sealing may lead to water and/or Starlink pour obtenir de l’aide. contacto con el servicio de asistencia técnica de Starlink bug intrusion and/or damage. para obtener ayuda. AVERTISSEMENT ! Pour éviter de provoquer des For more safety, regulatory, labeling, and disposal blessures ou des dommages à la propriété lors du ADVERTENCIA: Para evitar lesiones y daños information, refer to the Regulatory Notices in the main perçage, respectez les précautions élémentaires de materiales al taladrar, tenga cuidado y siga los internet kit. sécurité suivantes, notamment : procedimientos básicos de seguridad, entre otros: • Protégez convenablement vos yeux, vos mains et The information contained herein is subject to change votre visage. • Utilice equipos adecuados para protegerse los ojos, without notice. SpaceX shall not be liable for tech- • En perçant, prenez soin d’éviter les clous, les fils manos y rostro. nical or editorial errors or omissions contained herein. électriques et les conduites d’eau. Tout perçage de l’un • Al perforar, evite viguetas, cables eléctricos y tuberías. de ces éléments peut provoquer un incendie, une Si taladra alguno de esos elementos, podrían producirse décharge électrique, des blessures et même la mort. incendios, descargas eléctricas, lesiones e incluso la • Assurez-vous de bien percer à un angle légèrement muerte. descendant de l’intérieur vers l’extérieur de la maison et • Taladre formando un ángulo ligeramente descendente appliquez méticuleusement le produit d’étanchéité. Un desde el interior de la casa hacia el exterior y aplique perçage inapproprié et une mauvaise étanchéité peuvent sellador meticulosamente. Si se taladra y sella de provoquer des infiltrations d'eau, l’intrusion d'insectes ou manera inadecuada, podrían producirse filtraciones de d’autres dommages. agua, intrusiones de bichos, u otros daños.

Pour en savoir plus sur la sécurité, la réglementation, Para obtener más información sobre seguridad, l'étiquetage et la mise au rebut, consultez les Avis normativa, etiquetado y eliminación, consulte los Avisos réglementaires dans le kit Internet principal. reglamentarios del kit de internet principal.

Les informations contenues dans le présent document La información en este documento está sujeta a peuvent être modifiées sans préavis. SpaceX ne pourra modificación sin previo aviso. SpaceX no se être tenue responsable de toute erreur technique ou de responsabiliza de los errores u omisiones técnicos o rédaction ou de toute omission que pourrait contenir ce editoriales aquí contenidos. document. DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Wenn Sie sich bei einem Teil des Installationsprozesses In caso di dubbi su qualsiasi fase della procedura di Caso não se sinta confortável com qualquer parte do unsicher sind, versuchen Sie nicht, ihn auszuführen - installazione dell’antenna Starlink, rivolgersi aun processo de instalação, não experimente realizá-lo e wenden Sie sich an einen Profi, um Ihr Starlink zu professionista. Starlink non è responsabile per danni alla contacte um profissional para instalar a Starlink. A Starlink installieren. Starlink ist nicht für Sachschäden proprietà causati durante la procedura di installazione. não é responsável por eventuais danos materiais verantwortlich, die durch die Installation verursacht causados pelo processo de instalação. werden. Tenere presente che condizioni meteo avverse quali pioggia intensa, neve o vento possono influenzare la Tenha em atenção que condições climatéricas rigorosas Seien Sie sich bewusst, dass raues Wetter (z. B. starker connessione a Internet ed eventualmente rallentare la (por exemplo, chuva intensa, neve ou vento) podem afetar Regen, Schnee oder Wind) Ihre Internetverbindung velocità o, in casi rari, causare interruzioni. a sua ligação à Internet por satélite, podendo resultar em über Satellit beeinträchtigen kann, was möglicherweise zu velocidades mais baixas ou numa rara interrupção geringeren Geschwindigkeiten oder in seltenen Fällen zu L’antenna Starlink rileverà e scioglierà la neve che cade do serviço. einem Ausfall führen kann. direttamente su di essa. L’accumulo di neve intorno all’antenna potrebbe tuttavia bloccare A Starlink deteta e derrete neve que caia diretamente sobre Das Starlink wird Schnee, der direkt auf das Gerät fällt, il campo visivo. Si raccomanda di installare l’antenna si mesma; no entanto, neve acumulada em redor da erkennen und sofort schmelzen lassen. Schneeansammlu- Starlink in una posizione in cui l’accumulo di neve Starlink poderá bloquear o campo de visão. ngen um das Starlink jedoch können das Sichtfeld o altre ostruzioni siano limitati e non blocchino il campo Recomendamos a instalação da Starlink num local que einschränken. Wir empfehlen, das Starlink an einem Ort zu visivo. evite a acumulação de neve e outras obstruções que installieren, an dem sich kein Schnee und keine anderen possam bloquear o campo de visão. Hindernisse ansammeln können, die das Sichtfeld Se sull’app Starlink viene visualizzato l’avviso “Blocco einschränken können. Motori”, questo potrebbe essere causato dal montaggio Se a sua aplicação Starlink apresentar uma alerta dell’antenna che non è in grado di raggiungere la posizione “Motores Bloqueados”, a Starlink poderá estar montada de Wenn Ihre Starlink-App einen Alarm „Motoren blockiert“ ottimale per connettersi ai satelliti. È consigliabile montare uma forma que não permite ter o ângulo ideal para ligar ausgibt, ist das Starlink möglicherweise so befestigt, dass l’antenna Starlink in verticale o al massimo con un angolo aos satélites. Recomendamos a montagem da Starlink es nicht den optimalen Winkel erreichen kann, um die inferiore a 40 gradi. Se l'antenna Starlink viene montata in dentro de 40 graus na vertical. Se montar a Starlink numa Verbindung mit den Satelliten herzustellen. Wir empfehlen, posizione orizzontale (per esempio, sul lato del camino), posição horizontal (por exemplo, na parte lateral da Ihr Starlink maximal 40 Grad aus der Vertikalen zu non funzionerà. chaminé), a mesma não funcionará. installieren. Wenn Sie das Starlink horizontal installieren (z. B. an einer Seite Ihres Kamins), kann es nicht funktionieren. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO ATTENZIONE! L’alimentatore e il router sono destinati AVISO! A fonte de alimentação e o router destinam-se INSTALLATIONSBEDINGUNGEN esclusivamente all’uso in ambienti interni. à utilização exclusiva em interiores. ACHTUNG! Das Netzteil und der Router sind nur für ATTENZIONE! I supporti non sono idonei per carichi di AVISO! Os suportes não estão concebidos para die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. vento causati da uragani o tornado. Un ancoraggio suportar rajadas de furacões ou tornados. Deverá utilizar adeguato è consigliato per prevenire danni in caso di sempre cabos de fixação para evitar uma falha caso haja ACHTUNG! Die Halter sind nicht für starke Winde oder forte vento. rajadas de vento inesperadas. Windlasten in Hurrikan-/Tornado-Stärke ausgelegt. In allen Fällen sollten Halteseile verwendet werden, um AVVISI DI SICUREZZA Schäden bei unerwartet starken Winden zu verhindern. AVISOS DE SEGURANÇA ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, scosse AVISO! Para reduzir o risco de lesões, choque elétrico SICHERHEITSHINWEISE elettriche o incendi, attenersi alle precauzioni di sicurezza ou incêndio, siga as precauções de segurança básicas, di base, tra cui: incluindo: ACHTUNG! Um das Verletzungs-, Stromschlag- oder Brandrisiko zu senken, befolgen Sie grundlegende • Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di • Certifique-se de que a corrente do produto está Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich accedere, spostare o installare l’antenna Starlink (nota desligada antes de aceder, mover ou instalar a Starlink der Folgenden: anche come “Dishy McFlatface”). L’antenna Starlink (ou seja, a “Dishy McFlatface”). A Starlink contém peças contiene parti mobili quando accesa. móveis quando ligada à corrente. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die • Collegare il cavo di alimentazione a una presa AC • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA que Stromversorgung angeschlossen ist, bevor Sie die facilmente accessibile in qualsiasi momento. Se il cavo esteja sempre facilmente acessível. Se o cabo de Starlink-Satellitenantenne (oder „Dishy McFlatface“) di alimentazione è dotato di un attacco a 3 poli, alimentação tiver uma ficha de 3 pinos, ligue o cabo a öffnen, bewegen oder installieren. Die Starlink-Antenne collegarlo a una presa a 3 poli con messa a terra. uma tomada de 3 pinos (com ligação à terra). hat bewegliche Teile, wenn sie eingeschaltet ist. • Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC e il cavo di • Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de • Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die alimentazione forniti in dotazione con il sistema o alimentação fornecidos com o sistema ou comprados jederzeit leicht zugänglich ist. Wenn das Netzkabel über acquistati da SpaceX. no SpaceX. einen 3-poligen Anschlussstecker verfügt, stecken Sie • Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione • Não utilize este produto com um cabo de alimentação das Kabel in eine geerdete 3-polige Steckdose. danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, • Verwenden Sie nur das Netzteil und das Netzkabel, die sostituirlo prima di utilizzare il prodotto. substitua-o antes de utilizar este produto. mit dem System geliefert oder bei SpaceX gekauft • Durante il funzionamento, evitare che l’adattatore AC • Durante o funcionamento, não deixe o transformador de wurden. entri in contatto con la pelle o con una superficie CA entrar em contacto com a pele ou com uma • Betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einem infiammabile, ad esempio moquette, tappeti o superfície macia, por exemplo, tapetes ou peças de beschädigten Netzkabel. Wenn das Netzkabel indumenti. Il prodotto e l’adattatore AC sono conformi ai vestuário. O produto e o transformador de CA estão em beschädigt ist, ersetzen. Sie es, bevor Sie dieses Produkt limiti definiti dalle norme di sicurezza applicabili per le conformidade com os limites da temperatura da verwenden. temperature sulle superfici accessibili all’utente. superfície acessíveis ao utilizador e definidos pelas • Sorgen Sie während des Betriebs dafür, dass das normas de segurança aplicáveis. Netzteil nicht mit der Haut oder einer weichen Non utilizzare il prodotto nel caso in cui si noti un Oberfläche, wie z. B. einem Teppich bzw. Teppichboden crepitio, sibilo o scoppiettio, oppure un odore forte o fumo Não opere este produto se constatar a presença de oder Kleidung, in Berührung kommt. Das Produkt und proveniente da qualsiasi parte del sistema. Spegnere il crepitações, sibilos, estalidos, um forte odor ou fumo a das Netzteil erfüllen die durch die geltenden sistema, scollegarlo dalla fonte di alimentazione e sair de qualquer peça do sistema. Desligue o sistema, Sicherheitsnormen festgelegten Grenzwerte für contattare il supporto tecnico Starlink per ricevere desligue-o da fonte de alimentação e contacte o Serviço Temperaturen von Oberflächen, die für Benutzer assistenza. de Apoio ao cliente da Starlink para pedir assistência. zugänglich sind. ATTENZIONE! Per evitare lesioni a persone e danni alla AVISO! Para evitar lesões e danos materiais durante a Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn knisternde, proprietà quando si praticano i fori, prestare attenzione e perfuração, tenha cuidado e siga os procedimentos de zischende oder knallende Geräusche oder ein starker attenersi alle procedure di sicurezza di base, tra cui: segurança básicos, incluindo: Geruch oder Rauch von Teilen des Systems ausgehen. • Indossare appositi dispositivi di protezione per gli occhi, • Utilize proteção apropriada nos olhos, mãos e rosto. Schalten Sie das System aus, trennen Sie es von der le mani e il viso. • Evite pernos, cablagem elétrica e canos de água Stromquelle und wenden Sie sich an den technischen • Evitare chiodi, cavi elettrici e tubature dell'acqua quando durante a perfuração. A perfuração destes elementos Support von Starlink, um Hilfe zu erhalten. si eseguono fori. In caso di foratura, potrebbero pode dar origem a incêndios, choques elétricos, verificarsi incendi, scosse o lesioni, persino letali. ferimentos ou morte. ACHTUNG! Um Verletzungen von Personen und • Praticare i fori mantenendo una leggera angolazione • Perfure num ângulo ligeiramente descendente, do Sachschäden beim Bohren zu vermeiden, ist Vorsicht verso il basso, procedendo dall'interno verso l'esterno interior para o exterior da casa, e aplique bastante geboten, und es sind grundlegende Sicherheitsverfahren dell'abitazione e applicando un’adeguata quantità di vedante. Uma perfuração ou selagem incorretas podem zu befolgen: sigillante. Fori e saldature non adeguati possono dar origem a danos e/ou à entrada de água e insetos. • Tragen Sie einen geeigneten Augen-, Hand- und causare l’ingresso di acqua e insetti e/o danni. Gesichtsschutz. Para obter mais informações sobre segurança, • Achten Sie darauf, beim Bohren keine Bolzen, Kabel oder Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle normative, regulamentação, rotulagem e eliminação, consulte os Wasserleitungen zu beschädigen. Das Anbohren dieser sulle etichette e sullo smaltimento, fare riferimento agli Avisos Regulamentares no kit principal da Internet. Objekte kann zu einem Brand, zu einem Stromschlag, zu Avvisi normativi contenuti nel kit principale. Verletzungen oder zum Tod führen. As informações contidas neste documento estão sujeitas • Bohren Sie in einem leichten Abwärtswinkel von innen Le informazioni contenute nel presente documento sono a alteração sem aviso prévio. O SpaceX não é nach außen und verwenden Sie genügend soggette a modifiche senza preavviso. SpaceX non si responsável por erros técnicos ou editoriais, nem por Dichtungsmittel. Unsachgemäßes Bohren und Abdichten assume alcuna responsabilità per errori oppure omissioni omissões contidas neste documento. kann zum Eindringen von Wasser und/oder Ungeziefer di natura tecnica o editoriale contenuti nel presente und/oder zu Schäden führen. documento.

Weitere Informationen zu Sicherheit, Vorschriften, Kennzeichnung und Entsorgung finden Sie im Internet-Hauptkit in den Zulassungshinweisen.

Die hierin enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. SpaceX haftet nicht für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen. PORTUGUÊS (BRASIL) POLSKI TÜRKÇE Se você não sente segurança para realizar alguma parte do W przypadku wątpliwości dot. samodzielnej realizacji Kurulum işleminin herhangi bir kısmında rahat değilseniz processo de instalação, não tente. Entre em contato com jakiejkolwiek części montażu, nie podejmuj próby denemeyin - Starlink’inizin kurulması için bir profesyonel ile um profissional para instalar a Starlink. A Starlink não se wykonania tej czynności. Skontaktuj się ze specjalistą w iletişime geçin. Starlink, kurulum işleminin neden olduğu responsabiliza por danos à propriedade causados pelo sprawie instalacji anteny Starlink. Firma Starlink nie mal hasarından sorumlu değildir. processo de instalação. odpowiada za szkody materialne spowodowane procesem instalacji. Lütfen kötü hava koşullarının uydu internet bağlantınızı Esteja ciente de que o clima severo (como chuvas, neve ou etkileyebileceğinin ve potansiyel olarak daha düşük hızlara ventos fortes) pode afetar a conexão de Internet do Pamiętaj, że wszelkie niekorzystne warunki pogodowe veya nadir olarak bir kesintiye yol açabileceğinin farkında satélite, possivelmente resultando em velocidades (np. obfite opady deszczu, śniegu lub wiatr) mogą olun. menores ou, raramente, em interrupções. wpływać na połączenie z internetem satelitarnym, powodując spadek prędkości przesyłu danych lub brak Starlink doğrudan üzerinde düşen karı algılar ve eritir; A Starlink detectará e derreterá a neve que cai diretamente połączenia z siecią. ancak Starlink etrafında biriken kar görüş alanını sobre ela. Contudo, o acúmulo de neve ao redor da Starlink kapatabilir. Starlink’i kar birikmesinin önlendiği ve görüş pode bloquear o campo de visão. Recomendamos instalar Antena Starlink wykrywa i roztapia spadający na nią alanını kapatan diğer engellerden uzak bir konuma a Starlink em um local que evite que o acúmulo de neve e śnieg, ale zaspy śnieżne wokół anteny Starlink mogą kurmanızı öneriyoruz. outras obstruções bloqueiem o campo de visão. zasłaniać jej pole widzenia. Zalecamy zamontowanie anteny Starlink w miejscu, gdzie nie powstaną zaspy Starlink Uygulamanızda bir “Motorlar Takıldı” ikazı Se o aplicativo Starlink exibir uma alerta de “Motores śnieżne ani nie pojawią się inne przeszkody görüntülenirse Starlink cihazınız uydulara bağlanmak için parados”, talvez a Starlink tenha sido montada de maneira zasłaniające pole widzenia. en uygun açıya ulaşamayacak şekilde monte edilmiş que não consiga alcançar seu ângulo ideal para se olabilir. Starlink’inizi dikeyle 40 derecelik açı içinde monte conectar aos satélites. Recomendamos montar a Starlink a Jeśli w aplikacji Starlink pojawia się komunikat etmenizi öneriyoruz. Starlink’inizi yatay bir pozisyona 40º na vertical. A montagem da Starlink em uma posição alarmowy „Silniki Zablokowane”, oznacza to, że antena monte etmek (ör. bacanızın yan tarafına) çalışmasına horizontal (por exemplo, na lateral de uma chaminé) Starlink może być zamontowana w sposób imkân tanımayacaktır. impedirá seu funcionamento. uniemożliwiający ustawienie jej pod optymalnym kątem w celu połączenia z satelitami. Zalecamy zamontowanie anteny Starlink w zakresie 40 stopni od pionu. KURULUM KOŞULLARI CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO Zamontowanie anteny Starlink w pozycji poziomej (na UYARI! Güç kaynağı ve yönlendiricinin kullanımı sadece ADVERTÊNCIA! A fonte de alimentação e o roteador przykład na ścianie komina) uniemożliwi jej działanie. iç mekanla kısıtlanmıştır. se restringem somente ao uso interno. UYARI! Montaj kaideleri kasırga/fırtına rüzgarı yükleri ADVERTÊNCIA! Os suportes não foram projetados WARUNKI INSTALACJI için tasarlanmamıştır. Beklenmedik bir rüzgar etkinliğinde para ventos de furacão/tornado. Deve-se usar arızayı önlemek için her durumda iple bağlantı OSTRZEŻENIE! Zasilacz sieciowy i router służą kullanılmalıdır. cabeamentos sempre para evitar acidentes em eventos wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. inesperados com o vento. OSTRZEŻENIE! Mocowania nie stanowią GÜVENLİK BİLDİRİMLERİ wystarczającego zabezpieczenia w razie huraganu lub AVISOS DE SEGURANÇA UYARI! Yaralanma, elektrik çarpması veya yangın riskini tornada. Aby zapobiec awarii azaltmak için, aşağıdakiler dâhil olmak üzere temel w razie wystąpienia niespodziewanych podmuchów ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de lesões, choque güvenlik önlemlerine uyun: elétrico ou incêndio, siga as precauções básicas de wiatru, należy zawsze stosować mocowanie linowe. segurança, como: • Starlink’e (diğer adıyla “Dishy McFlatface”) erişmeden, cihazı hareket ettirmeden veya kurmadan önce ürünün • Certifique-se de que a energia do produto está INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA gücünün kesildiğinden emin olun. Starlink, güç desconectada antes de acessar, mover ou instalar a açıldığında hareket eden parçalar içerir. Starlink (também chamada de “Dishy McFlatface”). OSTRZEŻENIE! Aby zminimalizować ryzyko obrażeń • Güç kablosunu her zaman kolaylıkla erişilebilen bir AC Quando ligada, a Starlink contém peças móveis. ciała, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, należy prizine takın. Güç kablosunda 3 pimli bir fiş varsa, • Conecte o cabo de alimentação a uma tomada CA que przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, kabloyu topraklı (toprak bağlantısı yapılmış) 3 pimli bir esteja sempre acessível. Se o cabo de alimentação tiver między innymi: prize takın. um plugue com 3 pinos, conecte o cabo em uma • Sadece sistem ile birlikte verilen veya SpaceX’ten satın tomada para 3 pinos aterrada. • Przed uzyskaniem dostępu do anteny Starlink alınan AC adaptörünü ve güç kablosunu kullanın. • Use somente o adaptador CA e o cabo de alimentação (nazywanej również „Dishy McFlatface”), jej • Bu ürünü hasarlı bir güç kablosu seti ile birlikte fornecidos com o sistema ou comprados da SpaceX. przemieszczaniem lub instalacją należy upewnić się, że çalıştırmayın. Güç kablosu hasarlıysa bu ürünü • Não coloque o produto em funcionamento com o zasilanie produktu jest odłączone. Po włączeniu kullanmadan önce değiştirin. conjunto do cabo de alimentação danificado. Se o cabo zasilania następuje uruchomienie ruchomych części • Çalıştırma sırasında, AC adaptörünün cilt veya halı/kilim de alimentação estiver danificado, faça a substituição Starlink. ya da kıyafet gibi yumuşak bir yüzey ile temas etmesine antes de usar o produto. • Kabel zasilający podłączyć do gniazda zasilania izin vermeyin. Ürün ve AC adaptörü, geçerli güvenlik • Durante a operação, não deixe que o adaptador CA entre sieciowego, które jest zawsze łatwo dostępne. Jeśli standartları ile tanımlanan, kullanıcı tarafından erişilebilir em contato com a pele ou superfícies macias, como kabel zasilający jest wyposażony we wtyk 3-pinowy, yüzey sıcaklık sınırlarına uymaktadır. tapetes/carpetes ou roupas. O produto e o adaptador kabel podłączać zawsze do gniazda uziemionego, CA estão em conformidade com os limites de 3-pinowego. Bu ürünü sistemin herhangi bir parçasında kırılma, temperatura de superfícies acessíveis ao usuário • Używać tylko zasilacza sieciowego i kabla zasilającego tıslama, patlama sesleri, güçlü bir koku veya duman fark definidos pelas normas de segurança aplicáveis. dołączonych w zestawie lub zakupionych od firmy ederseniz çalıştırmayın. Sistemi kapatın, güç kaynağı SpaceX. bağlantısını kesin ve yardım için Starlink teknik desteği ile Não coloque o produto em funcionamento se perceber • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, nie używać iletişime geçin. estalos, zumbidos, estouros, cheiros fortes ou fumaça produktu. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy saindo de qualquer parte do sistema. Desligue o sistema, go wymienić przed użyciem tego produktu. UYARI! Delme sırasında, kişilerin yaralanmasını ve mal desconecte a fonte de energia e entre em contato com o • Podczas pracy urządzenia nie dopuszczać do kontaktu hasarını önlemek için, aşağıdakiler dâhil olmak üzere suporte ao cliente da para obter ajuda. zasilacza ze skórą i trzymać z dala od miękkich önlem alın ve temel güvenlik prosedürlerine uyun: powierzchni, takich jak dywany, wykładziny lub ubrania. • Uygun göz, el ve yüz koruması kullanın. ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimentos de pessoas e Produkt i zasilacz sieciowy spełniają wymagania • Delerken, tüm saplamalardan, elektrik kablajından ve su danos à propriedade, ao perfurar, tome cuidado e siga os dotyczące limitów temperatury powierzchni dostępnych hatlarından kaçının. Bunların birini delmek, yangına, procedimentos básicos de segurança, como: dla użytkownika, wyznaczonych przez obowiązujące elektrik çarpmasına, yaralanmaya veya ölüme neden • Use proteção adequada para os olhos, as mãos e o normy bezpieczeństwa. olabilir. rosto. • Evin içinden evin dışına doğru biraz aşağı yönlü açıda • Ao perfurar, evite as vigas, a fiação elétrica e a Nie wolno używać tego produktu w przypadku trzasków, delin ve dolgu macununu tamamen uygulayın. Delmenin tubulação de água. A perfuração desses elementos syczenia lub trzeszczenia bądź pojawienia się silnego ve sızdırmazlığı sağlamanın uygun olmayan şekilde pode causar incêndios, choque, ferimentos ou morte. zapachu lub dymu wydobywającego się z jakiegokolwiek yapılması su ve/veya böcek girişine ve/veya hasara yol • Perfure em um ângulo levemente para baixo da parte elementu systemu. Wyłączyć system, odłączyć od źródła açabilir. interna para a parte externa da casa e aplique o selador zasilania i skontaktować się ze wsparciem technicznym de modo adequado. A perfuração e a vedação incorretas Starlink w celu uzyskania pomocy. Daha fazla güvenlik, düzenleme, etiketleme ve imha bilgisi podem resultar em entrada de água e/ou insetos e/ou için, ana internet kitindeki Düzenleme Bildirimlerine bakın. danos. OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec obrażeniom ciała i szkodom materialnym podczas wiercenia, należy Burada verilen bilgiler, bildirim yapılmaksızın değişikliğe Para obter mais informações sobre segurança, zachować ostrożność i stosować się do podstawowych tâbidir. SpaceX, burada yapılan teknik veya editoryal regulamentações, etiquetas e descarte, consulte os Avisos procedur bezpieczeństwa, między innymi: hatalardan ya da ihmallerden dolayı yükümlü regulamentares no kit de Internet principal. • Stosować odpowiednie środki ochronne oczu, rąk i tutulmayacaktır. twarzy. As informações contidas neste documento estão sujeitas • Podczas wiercenia unikać profili, instalacji elektrycznych a alterações sem aviso. O SpaceX não se responsabilizará i wodnych. Wiercenie w wyżej wymienionych miejscach por erros ou omissões técnicas ou editoriais contidos może spowodować pożar, porażenie prądem neste documento. elektrycznym, obrażenia lub śmierć. • Wykonywać nawiert z nieznacznym nachyleniem w dół od wnętrza budynku w kierunku jego zewnętrznej strony i starannie nałożyć uszczelniacz. Niewłaściwe wiercenie lub uszczelnienie może spowodować ryzyko wystąpienia przecieków wody i/lub penetracji przez owady i/lub innych szkód.

Aby uzyskać dodatkowe informacje prawne, dotyczące bezpieczeństwa, oznaczeń i utylizacji, należy się zapoznać z Informacjami prawnymi w głównym zestawie internetowym.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogę ulec zmianie bez powiadomienia. SpaceX nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne, redakcyjne lub pominięcia w niniejszym dokumencie. Ελληνικά NEDERLANDS DANSK Αν δεν νιώθετε άνετα με οποιοδήποτε μέρος της Als u twijfelt over welk deel dan ook van het Hvis du ikke føler dig tilpas med nogen del af διαδικασίας εγκατάστασης, μην την επιχειρήσετε - installatieproces, probeer het dan niet zelf, maar neem installationsprocessen, skal du ikke forsøge at gøre det επικοινωνήστε με κάποιον επαγγελματία για την contact op met een professional om uw Starlink te selv. Kontakt en professionel installatør, der kan sætte din εγκατάσταση του Starlink σας. Η Starlink δεν είναι υπεύθυνη installeren. Starlink is niet verantwoordelijk voor materiële Starlink op. Starlink er ikke ansvarlig for skader på για υλικές ζημίες που προκαλούνται από τη διαδικασία schade die wordt veroorzaakt door het installatieproces. ejendom, der forårsages af monteringen. εγκατάστασης. Onthoud dat barre weersomstandigheden (bijv. zware Vær opmærksom på, at hårde vejrforhold (f.eks. kraftig Έχετε υπόψη ότι η κακοκαιρία (π.χ. έντονη βροχόπτωση, regenval, sneeuw of wind) de internetverbinding van de regn, sne eller vind) kan påvirke din internetforbindelse via χιονόπτωση ή άνεμος) μπορεί να επηρεάσει τη σύνδεση του satelliet kan beïnvloeden. Dit leidt mogelijk tot tragere satellit, hvilket kan føre til langsommere hastigheder eller δορυφόρου σας στο ∆ιαδίκτυο, προκαλώντας ενδεχομένως snelheden of in zeldzame gevallen tot het uitvallen van de en sjælden afbrydelse. μείωση ταχύτητας ή, σπανίως, διακοπή λειτουργίας. verbinding. Starlink vil registrere og smelte sne, der falder direkte på Το Starlink ανιχνεύει και λιώνει το χιόνι που πέφτει πάνω De Starlink detecteert en smelt sneeuw die er den, men snefald omkring Starlink kan blokere udsynet. Vi του, ωστόσο, η συσσώρευση χιονιού γύρω από το Starlink rechtstreeks op valt. Opeenhopende sneeuw rondom de anbefaler, at du installerer Starlink på et sted, hvor der ikke μπορεί να μπλοκάρει το οπτικό πεδίο. Συνιστούμε να Starlink kan echter het gezichtsveld belemmeren. We kan samle sig sne og andre forhindringer foran udsynet. εγκαταστήσετε το Starlink σε θέση στην οποία δεν raden aan de Starlink te installeren op een locatie die vrij παρατηρείται συσσώρευση χιονιού και δεν υπάρχουν άλλα is van sneeuwophoping en andere belemmeringen van Hvis din Starlink-app viser advarslen “Motorerne sidder εμπόδια στο οπτικό πεδίο. het gezichtsveld. fast”, kan din Starlink være monteret på en måde, der betyder, at den ikke kan nå sin optimale vinkel og få Αν η εφαρμογή Starlink εμφανίσει την ειδοποίηση Als uw Starlink-app een melding 'Motoren forbindelse til satellitterne. Vi anbefaler at montere din «Κολλημένα Μοτέρ», μπορεί να έχετε τοποθετήσει το vast/onbeweeglijk' geeft, is uw Starlink mogelijk zo Starlink i en vertikal vinkel inden for 40 grader. Hvis du Starlink με τρόπο ώστε να μην μπορεί να δημιουργήσει gemonteerd dat het niet mogelijk is zijn optimale hoek te monterer din Starlink i en horisontal position (f.eks. på βέλτιστη γωνία για να συνδεθεί με τους δορυφόρους. Σας bereiken om verbinding te maken met de satellieten. We siden af din skorsten), vil den ikke kunne fungere. συμβουλεύουμε να τοποθετήσετε το Starlink υπό γωνία έως adviseren uw Starlink te monteren binnen een hoek van 40˚ από τον κατακόρυφο άξονα. Αν στερεώσετε το Starlink 40 graden van verticaal. Wanneer u uw Starlink monteert σε οριζόντια θέση (π.χ. στο πλάι της καμινάδας), δεν θα in een horizontale positie (bijvoorbeeld aan de zijkant van INSTALLATIONSBETINGELSER μπορέσει να λειτουργήσει. de schoorsteen), kan deze niet functioneren. ADVARSEL! Strømforsyningen og routeren er kun til indendørs brug. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTALLATIEVOORWAARDEN ADVARSEL! Ophænget er ikke designet til at modstå ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Το τροφοδοτικό και ο δρομολογητής WAARSCHUWING! De voeding en router mogen vind af orkanstyrke. Tøjring bør i alle tilfælde anvendes for προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο. uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. at undgå sammenbrud i tilfælde af pludselig vind. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Οι βάσεις δεν είναι σχεδιασμένες για WAARSCHUWING! Montagesystemen zijn niet τα φορτία ανέμου που αναπτύσσονται από ontworpen voor orkaan-/ tornado-windbelastingen. MEDDELELSER VEDRØRENDE ανεμοστρόβιλους/ κυκλώνες. Σε κάθε περίπτωση, θα In alle gevallen moet het montagesysteem extra worden SIKKERHED πρέπει να γίνεται πρόσδεση για την αποφυγή αστοχίας vastgemaakt om storingen bij onverwachte wind te ADVARSEL! Du kan reducere risikoen for personskade, στην περίπτωση απρόσμενων ανέμων. voorkomen. elektrisk stød eller brand ved at tage grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, f.eks.: ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ VEILIGHEIDSKENNISGEVINGEN ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Για να μειωθεί ο κίνδυνος • Sørg for, at strømmen til produktet er afbrudt, før du WAARSCHUWING! Volg de standaard voorzorgsmaatre- τραυματισμού, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς, ακολουθήστε tilgår, flytter eller installerer Starlink (også kaldet Dishy gelen om het risico op letsel, elektrische schok of brand te τα βασικά μέτρα προφύλαξης-ασφαλείας που ακολουθούν, McFlatface). Starlink indeholder bevægelige dele, når verminderen, waaronder: όπως: den er tændt. • Sæt strømkablet i en vekselstrømsstikkontakt, der er • Zorg ervoor dat het product is losgekoppeld van de • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία frit tilgængelig til enhver tid. Hvis strømkablets stik har stroomtoevoer voordat u de Starlink (ook bekend als του προϊόντος προτού αποκτήσετε πρόσβαση στο 3 ben, skal kablet sættes i en jordet stikkontakt til 3-bens 'Dishy McFlatface') opent, verplaatst of installeert. Starlink (γνωστό και ως «Dishy McFlatface»), προτού jordstik. Starlink bevat bewegende delen wanneer ingeschakeld. το μετακινήσετε ή προτού το εγκαταστήσετε. Το • Anvend kun den vekselstrømsadapter og det • Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat te allen Starlink περιέχει κινούμενα μέρη όταν είναι strømkabel, som følger med systemet eller er købt hos tijde gemakkelijk toegankelijk is. Als het netsnoer een ενεργοποιημένο. SpaceX. 3-polige stekker heeft, steekt u het snoer in een geaard • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα • Dette produkt må ikke anvendes med et beskadiget 3-polig stopcontact. εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία θα έχετε strømkabelsæt. Hvis strømkablet er beskadiget, skal du • Gebruik alleen de wisselstroomadapter en het netsnoer εύκολη πρόσβαση ανά πάσα στιγμή. Αν το καλώδιο udskifte det, før du anvender dette produkt. die bij het systeem zijn geleverd of die zijn aangeschaft τροφοδοσίας έχει βύσμα σύνδεσης 3 ακίδων, συνδέστε • Vekselstrømsadapteren må ikke være i kontakt med bij SpaceX. το σε πρίζα 3 ακίδων με γείωση. hud eller bløde flader som tæpper eller tøj, når den er • Gebruik dit product niet met een beschadigd netsnoer. • Χρησιμοποιήστε μόνο τον προσαρμογέα i brug. Produktet og vekselstrømsadapteren overholder Als het netsnoer is beschadigd, moet u het vervangen εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο temperaturgrænserne for overflader, som brugere voordat u dit product gebruikt. τροφοδοσίας που παρέχονται με το σύστημα ή που har adgang til, i henhold til de gældende • Zorg er ook voor dat de wisselstroomadapter tijdens het έχετε αγοράσει από τη SpaceX. sikkerhedsstandarder. gebruik niet in contact komt met de huid of een zacht • Μη θέσετε σε λειτουργία το προϊόν με καλώδιο oppervlak, zoals een tapijt of vloerkleed of kleding. Het τροφοδοσίας που έχει υποστεί ζημιά. Αν το καλώδιο Brug ikke produktet, hvis du bemærker skratten, hvæsen, product en de wisselstroomadapter voldoen aan de τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε το høje lyde, stærk lugt eller røg fra nogen dele af systemet. temperatuurlimieten voor oppervlakken die voor de προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Sluk for systemet, kobl det fra strømkilden, og kontakt gebruiker toegankelijk zijn, zoals gedefinieerd door • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην αφήσετε τον tekniske support for at få hjælp. toepasselijke veiligheidsnormen. προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος να έρθει σε επαφή με το δέρμα σας ή με μαλακή επιφάνεια, όπως ADVARSEL! Undgå personskade og tingskade, når du Gebruik dit product niet als u gekraak of een sissend of χαλιά ή ρούχα. Το προϊόν και ο προσαρμογέας borer, ved at være forsigtig og følge grundlæggende ploffend geluid hoort, of een sterke geur of rook opmerkt εναλλασσόμενου ρεύματος συμμορφώνονται με τα sikkerhedsprocedurer, f.eks.: uit enig onderdeel van het systeem. Schakel het systeem όρια θερμοκρασίας επιφανειών στις οποίες έχουν • Brug passende værnemidler til øjne, hænder og ansigt. uit, koppel het los van de voedingsbron en neem contact op πρόσβαση οι χρήστες όπως αυτά ορίζονται από τα • Undgå stolper, el-ledninger og vandrør, når du borer. met de technische ondersteuning van Starlink voor hulp. ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Boring i en af ovenstående kan medføre brand, stød, personskade eller dødsfald. WAARSCHUWING! Om persoonlijk letsel en materiële Μη θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, αν • Bor let nedad fra indervæggen mod ydervæggen, og schade tijdens het boren te voorkomen, dient u παρατηρήσετε ήχους τριγμού, σφυρίγματος ή κρότου, påfør grundigt tætningsmiddel. Ukorrekt boring og voorzichtig te zijn en de standaard veiligheidsprocedures έντονη οσμή ή καπνό από οποιοδήποτε μέρος του tætning kan medføre vand- og/eller insektindtrængn- te volgen, waaronder: συστήματος. Απενεργοποιήστε το σύστημα, αποσυνδέστε ing/-skade. το από την πηγή τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το • Draag geschikte oog-, hand- en gezichtsbescherming. τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Starlink για βοήθεια. For flere oplysninger om sikkerhed, mærkning og • Vermijd tapeinden, elektrische bedrading en bortskaffelse henvises til de juridiske meddelelser i det waterleidingen tijdens het boren. Wanneer u hierin boort, ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφύγετε σωματικές βλάβες primære internetsæt. kan dit leiden tot brand, schokken, letsel of de dood. και υλικές ζημιές κατά τη διάτρηση, φροντίστε να • Boor met een lichte neerwaartse hoek van de binnenkant ενεργείτε με προσοχή και να ακολουθείτε τις βασικές Oplysningerne heri kan ændres uden forudgående varsel. naar de buitenkant van het huis en breng afdichtmiddel διαδικασίες ασφαλείας που ακολουθούν, όπως: SpaceX er ikke ansvarlig for tekniske eller redaktionelle grondig aan. Onjuist boren en afdichten kan leiden tot • Χρησιμοποιήστε κατάλληλα μέσα προστασίας για τα fejl eller udeladelser heri. het binnendringen van water en/of ongedierte en/of tot μάτια, τα χέρια και το πρόσωπό σας. schade. • Αποφύγετε ορθοστάτες, ηλεκτρική καλωδίωση και σωλήνες ύδρευσης κατά τη διάτρηση. Η διάτρηση Raadpleeg de Wettelijke kennisgevingen in de οποιουδήποτε τέτοιου στοιχείου μπορεί να hoofdinternetkit voor meer informatie over veiligheid, προκαλέσει πυρκαγιά ηλεκτροπληξία, τραυματισμό ή regelgeving, etikettering en verwijdering. θάνατο. • Τρυπήστε υπό μια ελαφρώς καθοδική γωνία από το De in dit document opgenomen informatie kan zonder εσωτερικό του σπιτιού προς το εξωτερικό του και aankondiging worden gewijzigd. SpaceX kan niet χρησιμοποιήστε σχολαστικά στεγανοποιητικό. Η aansprakelijk worden gesteld voor technische of λανθασμένη διάτρηση και στεγανοποίηση μπορεί να redactionele fouten of hiaten in dit document. προκαλέσει παρείσφρηση νερού ή/και εντόμων ή/και ζημιά.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τις ρυθμιστικές διατάξεις, την επισήμανση και την απόρριψη, ανατρέξτε στις Ανακοινώσεις ρυθμιστικού χαρακτήρα στο κύριο κιτ για το ∆ιαδίκτυο.

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Η SpaceX δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά λάθη ή παραλείψεις στο παρόν έγγραφο. SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM / ΡΥΘΜΙΣΗ / SET-UP / KONFIGURATION

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 1.Download the Starlink app on your 1. Téléchargez l’application Starlink sur 1. Descargue la aplicación Starlink phone. votre téléphone. en su teléfono.

2. Before installation, use the “Check for 2. Avant l’installation, utilisez l’outil 2. Antes de la instalación, utilice la Obstructions” tool in the app to identify « Rechercher des obstructions » dans herramienta "Check for Obstructions" the best location for uninterrupted l’application pour identifier le meilleur (Comprobar si hay Obstrucciones) de service. emplacement pour un service sans la aplicación para identificar la mejor interruptions. ubicación para tener servicio sin 3. Setup your Starlink. interrupciones. 3. Configurez votre antenne Starlink. 4. After connecting, confirm your setup 3. Configure su Starlink. location is obstruction free by reviewing 4. Après l’avoir connectée, vérifiez que the data coming from your Starlink. l’emplacement d’installation est 4. Después de conectarse, confirme que dépourvu d’obstructions en examinant la ubicación de la instalación no tiene 5. Additional app features: customize les données provenant de l’antenne obstrucciones. Para ello, revise la settings, receive updates, troubleshoot Starlink. información precedente de su Starlink. issues, and contact Support. 5. Autres fonctionnalités de l’application: 5. Funciones adicionales de la personnaliser les paramètres, recevoir aplicación: personalizar la les mises à jour, dépanner les problèmes configuración, recibir actualizaciones, et contacter l’assistance. solucionar problemas y contactar con el servicio de asistencia técnica.

DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 1. Laden Sie die Starlink-App auf Ihr 1. Scaricare l’app Starlink sul telefono. 1. Descarregue a aplicação Starlink para Smartphone. o seu telemóvel. 2. Prima dell’installazione, utilizzare lo 2. Bestimmen Sie vor der Installation mit strumento “Check for Obstructions” 2. Antes da instalação, utilize a dem Tool „Auf Hindernisse prüfen“ den (Ricerca ostacoli) presente nell’app per ferramenta “Verificar obstruções” na optimalen Standort, um einen identificare la posizione migliore per un aplicação para identificar o melhor local unterbrechungsfreien Dienst zu servizio senza interruzioni. para um serviço sem interrupções. ermöglichen. 3. Configurare l’antenna Starlink. 3. Instale a sua Starlink. 3. Richten Sie Ihr Starlink ein. 4. Dopo aver eseguito la connessione, 4. Depois de ligada, confirme que o local 4. Bestätigen Sie nach der verificare che la posizione di de colocação não tem obstruções, Verbindungsherstellung, dass der installazione non presenti ostacoli analisando os dados enviados pela sua Installationsort frei von Hindernissen ist, per la trasmissione, esaminando i dati Starlink. indem Sie die Daten prüfen, die Sie über provenienti dall’antenna Starlink. Ihr Starlink empfangen. 5. Funcionalidades adicionais da 5. Ulteriori funzionalità dell’app: aplicação: personalizar definições, 5. Zusätzliche App-Funktionen: personalizzazione delle impostazioni, receber atualizações, resolver Anpassen von Einstellungen, Erhalten ricezione degli aggiornamenti, problemas e contactar o serviço de von Updates, Fehlerbehebungen und risoluzione dei problemi e apoio ao cliente. Kontaktieren des Supports. comunicazione con l’Assistenza.

PORTUGUÊS (BRASIL) POLSKI TÜRKÇE 1. Baixe o aplicativo Starlink em seu 1. Pobierz aplikację Starlink na telefon. 1. Starlink uygulamasını telefonunuza celular. indirin. 2. Przed instalacją użyj narzędzia do 2. Antes da instalação, use a ferramenta sprawdzania przeszkód w aplikacji – 2. Kurulumdan önce, kesintisiz hizmet “Verificar obstruções” no aplicativo para pomoże ono wybrać najlepsze miejsce, için en uygun konumu belirlemek üzere, identificar o melhor local para obter um w którym nie wystąpią zakłócenia w uygulamadaki “Engelleri Kontrol Et” serviço contínuo. korzystaniu z usługi. aracını kullanın. 3. Instale a Starlink. 3. Skonfiguruj antenę Starlink. 3. Starlink’inizin kurulumunu yapın. 4. Depois de se conectar, confirme que 4. Po nawiązaniu połączenia sprawdź 4. Bağlandıktan sonra, Starlink’inizden não há obstruções no local de dane pochodzące z anteny Starlink, aby gelen veriyi inceleyerek, kurulum instalação, examinando os dados vindos upewnić się, że w miejscu montażu nie konumunuzda engel olmadığını da Starlink. występują przeszkody. doğrulayın. 5. Recursos adicionais do aplicativo: 5. Dodatkowe funkcje aplikacji: 5. Ek uygulama özellikleri: ayarları personalizar as configurações, receber dostosowanie ustawień, odbiór özelleştirme, güncellemeleri alma, atualizações, solucionar problemas e aktualizacji, rozwiązywanie problemów i sorunları giderme ve Destek ile iletişime entrar em contato com o Suporte. kontakt z pomocą techniczną. geçme.

Ελληνικά NEDERLANDS DANSK 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Starlink 1. Download de Starlink-app op uw 1. Download Starlink-appen på din στο κινητό σας. telefoon. telefon. 2. Πριν από την εγκατάσταση, 2. Gebruik de tool 'Check for 2. Før installation skal du bruge χρησιμοποιήστε το εργαλείο «Check for Obstructions' in de app voordat værktøjet "Tjek for forhindringer" i Obstructions» (Έλεγχος για εμπόδια) u de installatie uitvoert om de appen for at finde det bedste sted στην εφαρμογή για να προσδιορίσετε beste locatie voor ononderbroken for uforstyrret service. την καλύτερη τοποθεσία για service te bepalen. αδιάλειπτη εξυπηρέτηση. 3. Konfigurer din Starlink. 3. Voer de installatie van uw 3. Εγκατάσταση του Starlink. Starlink uit. 4. Når der er oprettet forbindelse, skal du bekræfte, at din opsætningsplacering 4. Μετά τη σύνδεση, επιβεβαιώστε ότι 4. Controleer na aansluiting de gegevens er uden forhindringer ved at gennemse η τοποθεσία εγκατάστασης δεν van uw Starlink om te bevestigen dat de de data, der kommer fra din Starlink. περιλαμβάνει εμπόδια ελέγχοντας τα installatielocatie vrij van obstakels is. δεδομένα που προέρχονται από το 5. Yderligere appfunktioner: tilpas Starlink σας. 5. Extra app-functies: instellingen indstillinger, modtag opdateringer, aanpassen, updates ontvangen, fejlfind problemer og kontakt Support. 5. Πρόσθετες δυνατότητες εφαρμογής: problemen oplossen en contact προσαρμογή ρυθμίσεων, λήψη opnemen met de ondersteuning. ενημερώσεων, αντιμετώπιση προβλημάτων και επικοινωνία με το τμήμα υποστήριξης. SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO PREPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM / ΡΥΘΜΙΣΗ / SET-UP / KONFIGURATION

Box Contents Contenu du carton / Contenido de la caja / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Conteúdo da Caixa Conteúdo da caixa / Zawartość opakowania / Kutu İçeriği / Περιεχόμενα συσκευασίας / Inhoud doos / I æsken

1. 2. 1. 2. Carrying Bag Sealing Tape Strips Sac de transport Bandes d’étanchéité Bolsa de transporte Tiras de cinta selladora Tragetasche Dichtstreifen Sacca di trasporto Strisce di nastro adesivo sigillante Bolsa de Transporte Fitas de Vedação Bolsa de transporte Tiras de fita de vedação Torba transportowa Pasy taśmy uszczelniającej Taşıma Çantası Yapışkan Şerit Bant Σάκος μεταφοράς Στεγανοποιητικές ταινίες Draagtas Afdichtingstape in strips Bæretaske Tætningstape

3. 4. 3. 4. Sealing Tape Squares Lag Bolts (X6) Carrés d’étanchéité Tirefonds (x6) Cuadrados de cinta selladora Tirafondos (x6) Dichtflicken Schenkelhalsschrauben (6x) Quadratini di nastro adesivo sigillante Viti a testa esagonale (x6) Quadrados de Vedação Pernos de Madeira Sextavados (x6) Quadrados de fita de vedação Parafusos de atraso (x6) Kwadratowe łaty z taśmy uszczelniającej Wkręt z niegwintowaną częścią trzpienia (6 szt.) Yapışkan Kare Bant Trifon Cıvata (x6) Στεγανοποιητικά τετραγωνίδια Ξυλόβιδες (x6) Afdichtingstape in vierkantjes Houtdraadbouten (x 6) Tætningsfirkanter Bolte (x6)

5. 5. Wall Clips (x40) Attaches murales (x40) Grapas para pared (x40) Mauerklemmen (x40) Fermacavi per parete (x40) Braçadeiras de Parede (x40) Volcano Mount Presilhas de parede (x40) Spinki ścienne (x40) Duvar Klipsleri (x40) Συνδετήρες τοίχου (x40) Muurklemmen (x40) Vægklips (x40)

Additional Items Needed Autres éléments nécessaires / Elementos adicionales necesarios / Zusätzlich benötigte Teile / Ulteriori attrezzi necessari / Itens Adicionais Necessários / Itens adicionais necessários / Niezbędne dodatkowe przedmioty / Gereken Ek Öğeler / Επιπρόσθετα απαιτούμενα είδη / Aanvullende benodigdheden / Yderligere værktøj

6. 7. 6. 7. ½'' Socket Wrench 5/32'' Drill Bit Clé à douille de 12,7 mm Foret de 4 mm Llave tubular de 12,7 mm Broca de 4 mm 12,7 mm Steckschlüssel 4 mm Bohrer Chiave a bussola da 12,7 mm Punta per trapano da 4 mm Chave de Caixa de 12,7 mm Ponta de Broca de 4 mm Chave de encaixe de 12,7 mm Broca de 4 mm Klucz nasadowy 12,7 mm Wiertło 4 mm 12,7 mm Lokma Anahtar 4 mm Matkap Ucu Κοίλο κλειδί12,7 mm Μύτη τρυπανιού 4 mm 12,7 mm inbussleutel 4 mm boor 12,7 mm slagtop 4 mm bor

8. 9. 8. 9. Drill Stud Finder Perceuse Détecteur de montants Taladro Localizador de viguetas Bohrmaschine Trägerfinder Trapano Rilevatore di travi Perfurador Detetor de Pernos Furadeira Detector de vigas Wiertarka Wykrywacz profili Matkap Saplama Bulucu Cihaz Τρυπάνι Συσκευή εντοπισμού καρφιών Boor Studzoeker Boremaskine Lægtesøger INSTALLATION ENGLISH

Install Instructions

1. Find stud on roof using a stud finder.

2. Place mount over stud and mark six circles on roof.

3. Drill pilot holes into the size marked circles.

4. Create six oversized balls from the sealing tape squares and press over each hole, overlapping the edges.

5. Set the two sealing tape strips over the six holes where the Volcano Mount will sit.

6. Line the six holes on the mount over the six pre-drilled holes. Starting with the center holes, drive lag bolts ~90% in.

7. Use the socket wrench to tighten lag bolts to be snug plus a quarter turn.

8. Place the Starlink and cable into the carrying bag and carry to the install location.

Never set the Starlink directly onto roof.

9. Place the mast of the Starlink into the hole at the center of the mount. Mount Starlink within 40° of vertical.

10. Unravel your connected cable coil. Route the loose end into your home and connect to the power supply.

11. Use wall clips to fasten the cable to the wall along your route. Avoid puncturing cable and sharp bends, and follow horizontal / vertical lines. INSTALLATION FRANÇAIS

Instructions d’installation

1. Repérez le montant sur le toit à l’aide d’un détecteur de montants.

2. Placez le support sur le montant et marquez six cercles sur le toit.

3. Percez des trous de guidage dans les cercles marqués.

4. Créez six boules de plus grande taille à partir des carrés d’étanchéité et appuyez-les sur chaque trou, de sorte qu’elles recouvrent les bords.

5. Placez les deux bandes d’étanchéité sur les six trous où le Volcano Mount sera installé.

6. Alignez les six trous du support sur les six trous percés préalablement. En commençant par les trous du centre, insérez les tirefonds à environ 90 %.

7. Fixez les tirefonds à l’aide de la clé à douille de sorte qu’ils puissent être serrés avec un quart de tour supplémentaire.

8. Placez l’antenne Starlink et le câble dans le sac de transport et portez-les sur le lieu d’installation.

Ne posez jamais l’antenne Starlink directement sur le toit.

9. Placez le mât de l’antenne Starlink dans le trou au centre du support. Positionnez l’antenne Starlink à 40° à la verticale.

10. Déroulez le câble raccordé. Faites passer l’extrémité libre dans la maison et branchez-la sur la source d’alimentation.

11. Utilisez des attaches murales pour fixer le câble le long de son acheminement. Évitez de perforer le câble, de trop le plier et suivez des lignes horizontales/verticales. INSTALACIÓN ESPAÑOL

Instrucciones de instalación

1. Busque una vigueta en el tejado usando un localizador de viguetas.

2. Coloque el soporte sobre la vigueta y marque seis círculos en el tejado.

3. Perfore orificios guía en los círculos del calibre marcado.

4. Usando los cuadrados de cinta selladora, cree seis bolas de gran tamaño y presione sobre cada orificio, solapando los bordes.

5. Coloque las dos tiras de cinta selladora sobre los seis orificios donde se colocará el Volcano Mount.

6. Alinee los seis orificios del soporte con los seis orificios perforados anteriormente. Comenzando con los orificios centrales, introduzca los tirafondos apretados aproximadamente un 90 %.

7. Use la llave tubular para apretar los tirafondos hasta que pueda apretarlos un cuarto de vuelta adicional.

8. Coloque la antena Starlink y el cable en la bolsa de transporte y llévela a la ubicación de la instalación.

Nunca instale la antena Starlink directamente en el tejado.

9. Coloque el mástil de la Starlink en el orificio en el centro del soporte. Monte la Starlink con no más de 40° de inclinación vertical.

10. Desenrolle la bobina del cable conectado. Tienda el extremo suelto hasta su casa y conéctelo a la alimentación.

11. Use grapas para pared para fijar el cable a la pared a lo largo de su recorrido. Evite perforar el cable en los dobleces agudos, y siga líneas horizontales y verticales. INSTALLATION DEUTSCH

Installationsanweisungen

1. Finden Sie mit dem Trägerfinder einen Dachträger.

2. Setzen Sie die Halterung über den Träger und markieren Sie sechs Kreise auf dem Dach.

3. Setzen Sie Pilotbohrungen in die gekennzeichneten Kreise.

4. Formen Sie aus den Dichtflicken sechs übergroße Kugeln und drücken Sie diese auf die einzelnen Bohrungen. Lassen Sie die Kanten überstehen.

5. Setzen Sie an der Position des Volcano Mount die beiden Dichtstreifen über die sechs Bohrungen.

6. Richten Sie die sechs Öffnungen an der Halterung auf die sechs vorgebohrten Öffnungen aus. Drehen Sie die Schenkelhalsschrauben zu ca. 90 % ein. Beginnen Sie mit den mittleren Öffnungen.

7. Ziehen Sie die Schenkelhalsschrauben mit dem Steckschlüssel fest an. Drehen Sie anschließend eine Vierteldrehung nach.

8. Setzen Sie das Starlink und das Kabel in die Tragetasche und bringen Sie diese zum Installationsort.

Setzen Sie das Starlink niemals direkt auf das Dach auf.

9. Setzen Sie den Mast des Starlink in die Öffnung in der Mitte der Halterung. Befestigen Sie das Starlink in einer maximalen Neigung von 40 Grad.

10. Rollen Sie die angeschlossene Kabelrolle ab. Verlegen Sie das freie Ende in Ihr Haus und schließen Sie es an die Stromversorgung an.

11. Befestigen Sie das Kabel mit den Mauerklemmen entlang der Kabelführung an der Wand. Vermeiden Sie es, das Kabel zu durchstechen oder es zu knicken, verlegen Sie es horizontal oder vertikal. INSTALLAZIONE ITALIANO

Istruzioni di installazione

1. Individuare la trave sul tetto tramite un apposito rilevatore.

2. Posizionare il supporto sulla trave e marcare sei fori sul tetto.

3. Effettuare fori pilota nei cerchi marcati.

4. Ritagliare sei cerchi più grandi dai quadratini di nastro adesivo sigillante e premere su ciascun foro, sovrapponendo i bordi.

5. Posizionare le due strisce di nastro adesivo sigillante sopra i sei fori dove verrà posizionato il Volcano Mount.

6. Allineare i sei fori del supporto ai sei fori eseguiti. A partire dai fori centrali, avvitare le viti a testa esagonale di circa il 90%.

7. Usare la chiave a bussola per serrare le viti a testa esagonale in modo che siano aderenti, più un ulteriore quarto di giro.

8. Posizionare l’antenna Starlink e il cavo nella sacca di trasporto e portarli nella posizione di installazione.

Non appoggiare l’antenna Starlink direttamente sul tetto.

9. Posizionare l’asta dell’antenna Starlink nel foro al centro del supporto. Montare l’antenna Starlink in verticale con un’angolazione inferiore ai 40º.

10. Svolgere il cavo, incanalare l’estremità libera in casa e collegare all'alimentatore.

11. Utilizzare i fermacavi per fissare il cavo alla parete. Fare attenzione a non forare il cavo e non, piegarlo eccessivamente, e seguire linee orizzontali/verticali. INSTALAÇÃO PORTUGUÊS

Instruções de Instalação

1. Localize o perno no telhado com um detetor de pernos.

2. Coloque o suporte sobre o perno e marque seis círculos no telhado.

3. Faça furos piloto nos círculos marcados.

4. Crie seis bolas maiores a partir dos quadrados de vedação e pressione sobre cada furo, sobrepondo as extremidades.

5. Coloque as duas fitas de vedação sobre os seis furos nos quais o Volcano Mount será colocado.

6. Alinhe os seis furos do suporte sobre os seis furos previamente feitos. Começando pelos furos no centro, aperte pernos de madeira sextavados até sensivelmente 90%.

7. Utilize a chave de caixa para apertar os pernos de madeira sextavados mais ¼ de volta.

8. Coloque a Starlink e o cabo na bolsa de transporte e leve-os para o local de instalação.

Nunca coloque a Starlink diretamente sobre o telhado.

9. Coloque o poste da Starlink no furo situado no centro do suporte. Monte a Starlink com um ângulo de 40° na vertical.

10. Desenrole o cabo ligado. Encaminhe a ponta solta para o interior da casa e ligue à fonte de alimentação.

11. Utilize braçadeiras de parede para fixar o cabo à parede ao longo do percurso. Evite furar o cabo e dobras acentuadas, seguindo as linhas horizontais/verticais. INSTALAÇÃO PORTUGUÊS (BRASIL)

Instruções de Instalação

1. Encontre as vigas no telhado usando um detector de parede.

2. Coloque o suporte sobre a viga e marque seis círculos no telhado.

3. Perfure os furos piloto nos círculos com tamanho marcado.

4. Use os quadrados de fita de vedação para fazer seis bolas com excesso de tamanho e pressione-as sobre cada furo, sobrepondo as bordas.

5. Ponha as duas tiras de fita de vedação sobre os seis furos em que o Volcano Mount será colocado.

6. Alinhe os seis furos do suporte com os seis furos perfurados. Iniciando com os furos centrais, aperte os parafusos de atraso cerca de 90%.

7. Use a chave de encaixe para apertar os parafusos de atraso mais ¼ de volta para que fiquem ajustados.

8. Coloque a Starlink e o cabo na bolsa de transporte e leve-os até o local de instalação.

Nunca coloque a Starlink diretamente no telhado.

9. Coloque o mastro da Starlink no furo no centro do suporte. Instale a Starlink a 40° na vertical.

10. Desenrole a bobina de cabo conectado. Encaminhe a ponta solta para dentro de casa e a conecte à fonte de energia.

11. Use as presilhas de parede para prender o cabo à parede ao longo do caminho. Evite puncionar o cabo ou fazer curvas acentuadas e siga linhas horizontais/verticais. INSTALACJA POLSKI

Instrukcje instalacji

1. Zlokalizuj profil dachowy za pomocą wykrywacza profili.

2. Umieść montaż nad profilem i zaznacz sześć okręgów na dachu.

3. Wywierć otwory prowadzące w zaznaczonych okręgach określających rozmiar.

4. Wykonaj sześć nadwymiarowych kul z kwadratowych łat z taśmy uszczelniającej i przyciśnij do każdego otworu w taki sposób, aby zakrywały krawędzie.

5. Umieść dwa pasy taśmy uszczelniającej nad sześcioma otworami, na których zostanie osadzony Volcano Mount.

6. Wyrównaj sześć otworów montażu z sześcioma wywierconymi wcześniej otworami. Wkręcaj wkręty z niegwintowaną częścią trzpienia do ok. 90% ich długości, zaczynając od otworów środkowych.

7. Za pomocą klucza nasadowego dokręć wkręty z niegwintowaną częścią trzpienia w celu ich zrównania z powierzchnią i o dodatkowe ¼ obrotu za pomocą klucza nasadowego.

8. Włóż antenę Starlink i przewód do torby transportowej i zanieś na miejsce instalacji.

Nie kładź anteny Starlink bezpośrednio na dachu.

9. Wprowadź maszt anteny Starlink w otwór pośrodku montażu. Zamontuj antenę Starlink z nachyleniem w zakresie 40° od pionu.

10. Rozwiń pętlę podłączonego przewodu. Poprowadź niepodłączony koniec do budynku i podłącz do zasilania.

11. Użyj zacisków ściennych, aby przymocować przewód do ściany wzdłuż trasy, po której zostanie poprowadzony. Nie przebijaj przewodu ani nie zaginaj go pod dużym kątem. Prowadź przewód wzdłuż linii poziomych/pionowych. MONTAJ TÜRKÇE

Montaj

1. Bir saplama bulucu cihaz kullanarak çatıdaki saplamayı bulun.

2. Montajı saplamanın üzerine yerleştirin ve çatıda altı daire işaretleyin.

3. İşaretlenen dairelerin boyutunda pilot delikler açın.

4. Yapışkan kare bantları açılan pilot deliklerden büyük altı adet top haline getirin ve her bir deliğin kenarlarını örtecek şekilde her bir deliğe bastırın.

5. İki yapışkan şerit bandı Volcano Mount’un oturacağı altı deliğin üzerine yapıştırın.

6. Montajdaki altı deliği önceden delinen altı delikle hizalayın. Ortadaki deliklerden başlayarak, trifon cıvataların yaklaşık %90’ını geçirin.

7. Trifon cıvataları sıkı olacak şekilde artı ¼ tur döndürerek sıkıştırmak için lokma anahtarı kullanın.

8. Starlink’i ve kabloyu taşıma çantasına yerleştirin ve kurulum konumuna taşıyın.

Starlink’i asla çatıya yerleştirmeyin.

9. Starlink’in dikmesini montajın merkezindeki deliğe yerleştirin. Starlink’i dikey olarak en fazla 40°lik bir açı yapacak şekilde yerleştirin.

10. Bağlı kablo sargısını çözün. Boş ucu evinize yönlendirin ve güç kaynağına bağlayın.

11. Kabloyu dağıtım rotanız boyunca duvara bağlamak için duvar klipslerini kullanın. Kablonun delinmesinden ve keskin bükülmelerden kaçının ve yatay / dikey hatları izleyin. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ελληνικά

Οδηγίες εγκατάστασης

1. Βρείτε ένα καρφί στη στέγη χρησιμοποιώντας συσκευή εντοπισμού καρφιών.

2. Τοποθετήστε τη βάση στερέωσης πάνω από το καρφί και σχεδιάστε έξι κύκλους στην οροφή.

3. Ανοίξτε πρότυπες οπές στους κύκλους καθορισμένου μεγέθους.

4. ∆ημιουργήστε έξι υπερμεγέθεις μπάλες χρησιμοποιώντας τα στεγανοποιητικά τετραγωνίδια και πιέστε πάνω από κάθε οπή, επικαλύπτοντας τα άκρα.

5. Τοποθετήστε τις δύο στεγανοποιητικές ταινίες πάνω από τις έξι οπές στις οποίες θα τοποθετηθεί η βάση στερέωσης Volcano Mount.

6. Ευθυγραμμίστε τις έξι οπές της βάσης στερέωσης με τις έξι τρύπες που ανοίξατε. Ξεκινώντας από τις κεντρικές οπές, εισαγάγετε ξυλόβιδες περίπου στο 90% του μήκους τους.

7. Χρησιμοποιήστε το κοίλο κλειδί για να σφίξετε τις ξυλόβιδες έως το τέρμα, καθώς και κατά το ¼ μιας περιστροφής επιπλέον.

8. Τοποθετήστε το Starlink και το καλώδιο στον σάκο μεταφοράς και μεταφέρετέ το στη θέση εγκατάστασης.

Μην τοποθετείτε ποτέ το Starlink κατευθείαν πάνω στη στέγη.

9. Τοποθετήστε τον ιστό του Starlink στην οπή στο κέντρο της βάσης στερέωσης. Τοποθετήστε το Starlink υπό γωνία έως 40° από τον κατακόρυφο άξονα.

10. Ξετυλίξτε το συνδεδεμένο καλώδιό σας. Κατευθύνετε το ελεύθερο άκρο στο σπίτι σας και συνδέστε το με το τροφοδοτικό.

11. Χρησιμοποιήστε συνδετήρες τοίχου για να στερεώσετε το καλώδιο στον τοίχο κατά μήκος της διαδρομής. Αποφύγετε να τρυπήσετε καλώδια, αποφύγετε απότομο στρίψιμο και ακολουθήστε οριζόντιες / κατακόρυφες γραμμές. INSTALLATIE NEDERLANDS

Installatie-instructies

1. Zoek studs op het dak met behulp van een studzoeker.

2. Plaats de steun over de stud en markeer zes cirkels op het dak.

3. Boor geleidegaten in de maatgemarkeerde cirkels.

4. Maak zes bovenmaatse ballen van de vierkante afdichtingstape en druk deze over elk gat, zodat de randen overlappen.

5. Breng de twee strips afdichtingstape aan op de zes gaten waar de Volcano Mount wordt geplaatst.

6. Belijn de zes gaten op de steun over de zes voorgeboorde gaten. Sla de houtdraadbouten er voor ongeveer 90% in, te beginnen met de middengaten.

7. Gebruik de inbussleutel om de houtdraadbouten vast te draaien zodat ze strak zitten plus kwartslag.

8. Plaats de Starlink en kabel in de draagtas en draag deze naar de installatielocatie.

Plaats de Starlink nooit rechtstreeks op het dak.

9. Plaats de mast van de Starlink in het gat in het midden van de steun. Monteer de Starlink binnen 40° van verticaal.

10. Ontrol uw aangesloten kabelspoel. Geleid het losse einde in uw huis en sluit dit aan op de voeding.

11. Gebruik muurklemmen om de kabel te bevestigen aan de muur langs uw route. Voorkom doorboring van de kabel en scherpe bochten en volg horizontale/verticale lijnen. INSTALLATION DANSK

Installationsvejledning

1. Find en lægte på taget med en lægtesøger.

2. Placér beslaget over lægten, og markér seks cirkler på taget.

3. Forbor huller i de markerede cirkler.

4. Lav seks overdimensionerede kugler af tætningsfirkanter, og tryk dem ned over hvert hul, så kanterne overlappes.

5. Sæt to stykker tætningstape over de seks huller, der hvor Volcano Mount skal sidde.

6. Afstem de seks huller på beslaget over de seks forborede huller. Start med midterhullerne, og skru boltene ca. 90 % i.

7. Brug slagtoppen til at stramme boltene til plus ¼ omgang.

8. Læg Starlink og kablet i bæretasken, og bær dem til installationsstedet.

Sæt aldrig Starlink direkte på taget.

9. Placér masten på Starlink i hullet i midten af beslaget. Anbring Starlink inden for 40° i forhold til vertikale linje.

10. Rul det tilsluttede kabel ud. Før den løse ende ind i huset, og sæt den i stikkontakten.

11. Brug vægklips til at fastgøre kablet til væggen langs kabelføringen. Undgå at lave hul i kablet og lave skarpe bøjninger, og følg horisontale/vertikale linjer. Starlink Volcano Mount ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS / PORTUGUÊS (BRASIL) / POLSKI / TÜRKÇE / Ελληνικά / NEDERLANDS / DANSK starlink.com ©2021. Space Exploration Technologies Corp.

01448719-010