around around tour Sundials

"La Calonne" source in Fontaine-la-Louvet is a place to visit. to place a is Fontaine-la-Louvet in source Calonne" "La

in Saint-Georges-du-Vièvre 02 32 56 34 29 34 56 32 02 Saint-Georges-du-Vièvre in desk Reception valley with a GPTO (around 2h30) (around GPTO a with valley

relief of gently undulating region in which hills follow each other. other. each follow hills which in region undulating gently of relief

in Cormeilles 06 15 89 67 38 67 89 15 06 Cormeilles in Bicycle lab Bicycle of the Calonne’s Calonne’s the of circuit discovery Playful

Normandy ! centuries. It is giving to the area a landscape identity, a marked marked a identity, landscape a area the to giving is It centuries.

RENT A BIKE A RENT

around Saint-Georges-du-Vièvre around Unique in in Unique through green landscapes, digging into the rock over the the over rock the into digging landscapes, green through

Touristic rally « on the footsteps of water » » water of footsteps the on « rally Touristic

"La Calonne", "La Véronne", and their af uents are meandering meandering are uents af their and Véronne", "La Calonne", "La

little authentic Norman corner. Norman authentic little

of Cormeilles with audioguides (1h15) audioguides with Cormeilles of path Walking

SMALL STREAMS SMALL

routes, to discover the architectural and natural heritage of this this of heritage natural and architectural the discover to routes,

Discover our countryside quiet paths thanks to 10 cycling cycling 10 to thanks paths quiet countryside our Discover

points, in Cormeilles and Saint-Georges-du-Vièvre. and Cormeilles in points,

What is more pleasant than ride a bike in the beautiful days ? days ? beautiful the in bike a ride than pleasant more is What in 02 32 45 98 70 98 45 32 02 Giverville in Philadelphus Le Discover more about our territory thanks to our two reception reception two our to thanks territory our about more Discover

FREEWHEEL in Fresne-Cauverville 06 11 70 62 72 62 70 11 06 Fresne-Cauverville in Chanchore de Clos Le

in Saint-Georges-du-Vièvre 02 32 42 89 48 89 42 32 02 Saint-Georges-du-Vièvre in castle ’s

our sweet Normandy, open for the time of a visit. a of time the for open Normandy, sweet our in Saint-Aubin-de-Scellon 06 16 42 28 66 28 42 16 06 Saint-Aubin-de-Scellon in Museum Pram

in Saint-Jean-de-la-Lecqueraye 06 15 87 11 69 11 87 15 06 Saint-Jean-de-la-Lecqueraye in Elisâne Stroll through unique gardens and gorgeous rose gardens of of gardens rose gorgeous and gardens unique through Stroll in Bournainville-Faverolle 02 32 43 39 65 39 43 32 02 Bournainville-Faverolle in

GARDENS TO DISCOVER DISCOVER TO GARDENS Walking tour with donkeys with tour Walking Permanent Exhibition of Chanoine Porée Porée Chanoine of Exhibition Permanent

in 06 11 33 67 87 67 33 11 06 Lieurey in farm Beaulieu's of carriages horses The OTHER PLACES FOR YOU YOU FOR PLACES OTHER

the services and pleasures expected in nature universe. nature in expected pleasures and services the

Strolls in horses carriages horses in Strolls is internationally recognized as an organized station, offering offering station, organized an as recognized internationally is

Unique in Normandy ! Normandy in Unique Thanks to the Green Station Label and Natura 2000, Cormeilles Cormeilles 2000, Natura and Label Station Green the to Thanks

in Saint-Sylvestre-de-Cormeilles 06 43 90 39 62 39 90 43 06 Saint-Sylvestre-de-Cormeilles in Equilibreasy 02 32 56 34 29 (around 2h30) (around 29 34 56 32 02

GREEN STATION AND NATURA 2000 NATURA AND STATION GREEN

in Saint-Georges-du-Vièvre 06 22 41 60 22 60 41 22 06 Saint-Georges-du-Vièvre in stables Vièvre Free multimedia tour "In the footsteps of the Maquisards" Maquisards" the of footsteps the "In tour multimedia Free

in Martainville 06 20 52 01 82 01 52 20 06 Martainville in Ronde" "Taille of center equestrian The Nature

in Saint-Etienne-l’Allier 02 32 42 80 98 80 42 32 02 Saint-Etienne-l’Allier in

in Martainville 06 77 70 35 26 35 70 77 06 Martainville in Anthemis

Permanent Exhibition "In the footsteps of the Maquisards " Maquisards the of footsteps the "In Exhibition Permanent

in La Poterie-Mathieu 06 07 40 61 34 61 40 07 06 Poterie-Mathieu La in Moulin du club Pony Nature

Resistance : "Le maquis Surcouf" maquis "Le : Resistance

in 06 24 32 45 96 45 32 24 06 Drucourt in stables Maurey

to submit to foreign occupation and have decided to create a home for for home a create to decided have and occupation foreign to submit to

in Drucourt 06 85 56 71 40 71 56 85 06 Drucourt in Bazane La

history of our region was in uenced by men and women who refused refused who women and men by uenced in was region our of history

in Boissy-Lamberville 02 32 45 17 54 17 45 32 02 Boissy-Lamberville in Ark Neo's

Many headstones and monuments will remind you that recently, the the recently, that you remind will monuments and headstones Many

in 02 32 56 62 82 62 56 32 02 Torpt Le in farm Fish

Horse-riding Horse-riding

in Saint-Pierre-de-Cormeilles 06 16 85 74 84 74 85 16 06 Saint-Pierre-de-Cormeilles in Saint-Crespin de Etangs

in Drucourt 02 32 46 85 14 85 46 32 02 Drucourt in fabric woven Narrow the of exhibition Permanent

in Asnières 02 32 57 81 38 81 57 32 02 Asnières in farming sh Calonne's for the riders. riders. the for

still there, in our landscape. our in there, still marked by the Regional Equestrian Committee are available available are Committee Equestrian Regional the by marked

both hands tightened on the shing rod… and the quiet countryside. quiet the and rod… shing the on tightened hands both

Three equestrian routes entirely dedicated to this activity and and activity this to dedicated entirely routes equestrian Three ville during the XIXth century. Some witnesses of this industrial era are are era industrial this of witnesses Some century. XIXth the during ville

A closer eye on the two-tone shing  oater, sat on a wicker basket, basket, wicker a on sat oater,  shing two-tone the on eye closer A

RIDER SPIRIT SPIRIT RIDER Narrow woven fabrics knew their apogee in the surroundings of Thiber- of surroundings the in apogee their knew fabrics woven Narrow

FISHING IN A QUIET PLACE QUIET A IN FISHING

open to the public the to open

picturesque rural roads in the heart of the Douet-Tourtelle valley. Douet-Tourtelle the of heart the in roads rural picturesque Sites to visit visit to Sites

02 32 44 78 06 78 44 32 02 Saint-Germain-la-Campagne

fauna and ora. Thanks to the illustrated lea et, you will travel through the the through travel will you et, lea illustrated the to Thanks ora. and fauna

02 32 42 83 65 (Le Jardin du Vièvre) du Jardin (Le 65 83 42 32 02 Saint-Georges-du-Vièvre

to walk through the Bocage Normand to discover it’s unique and typical typical and unique it’s discover to Normand Bocage the through walk to Sites to visit to Sites

06 51 33 36 59 36 33 51 06 Thiberville

a 6.5 km (4 miles) waymarked trail, allows you you allows trail, waymarked miles) (4 km 6.5 a path, biodiversity The

02 32 57 08 59 08 57 32 02 Lieurey

06 01 92 00 79 00 92 01 06 Epaignes

request in our 2 touristic points, or downlodable on our website. website. our on downlodable or points, touristic 2 our in request

06 42 86 37 10 37 86 42 06 Drucourt distance, duration, interesting points are available upon upon available are points interesting duration, distance,

02 32 57 17 68 17 57 32 02 Cormeilles Lea ets with detailed information such as the evelation, evelation, the as such information detailed with ets Lea

timber houses, typical from Pays d’Auge. Pays from typical houses, timber

landscape of Normandy. of landscape

Roman churches and their graf tis but also lovely wooden- lovely also but tis graf their and churches Roman RALLY ON THE TENNIS COURTS TENNIS THE ON RALLY

in the “Bocage Normand”… A unique and traditional traditional and unique A Normand”… “Bocage the in located in courtyard of wonderful castles or manor houses, houses, manor or castles wonderful of courtyard in located

Lieuvin Pays d’Auge ideas of walks that allow a fully immersion immersion fully a allow that walks of ideas d’Auge Pays

You will discover, nestled in a charming countryside, dovecotes dovecotes countryside, charming a in nestled discover, will You

02 32 56 33 89 33 56 32 02

20 kms, from the simple stroll to the day-trail, you will nd in the the in nd will you day-trail, the to stroll simple the from 20 kms,

which are still very much alive ! alive much very still are which

in Saint-Georges-du-Vièvre Saint-Georges-du-Vièvre in August) / July in (open Swimming-pool

discovering more than 50 trail fully waymarked. From 5 to to 5 From waymarked. fully trail 50 than more discovering

architectural characteristics as well as customs and traditions traditions and customs as well as characteristics architectural

By foot, horse or mountain bike, enjoy a preserved nature nature preserved a enjoy bike, mountain or horse foot, By

swimming-pool warmed by solar energy. solar by warmed swimming-pool rich cultural heritage. It has been able to preserve the Norman Norman the preserve to able been has It heritage. cultural rich

ONE STEP BEFORE ANOTHER ! ANOTHER BEFORE STEP ONE

With an open sky, you will be able to dive into a large outdoor outdoor large a into dive to able be will you sky, open an With In the heart of Normandy, Lieuvin Pays d’Auge bene ts from a a from ts bene d’Auge Pays Lieuvin Normandy, of heart the In

Trekking and ramble and Trekking

Heritage

DIVE INTO AN INVIGORATING WATER INVIGORATING AN INTO DIVE

Activities and Leisure and Activities HERITAGE Trekking Activities

Terroir Origin-linked products To move and gastronomy Normandy is a synonym of gastronomy and delicacy. To move Unwind Salted or sweet, the home-produced delights are well alive ! La Ferme du Village in Barville 06 31 98 43 26 in Lieuvin ourself Duhamel Alain in 02 32 45 93 64 Yin Lieuvin Pa Gaec de Bouclon in Boissy-Lamberville 02 32 45 95 97 Pays d’Auge ys d Maison des Producteurs de Pays ’Au in Boissy-Lamberville 02 32 46 81 86 BUS ɑ g Distillerie Busnel in Cormeilles 02 32 57 80 08 e Ferme de in Epaignes 02 32 42 53 53 Line 420 Chèvrerie du Mesnil in Fort-Moville 06 14 48 67 08 Pont-Audemer / Saint-Siméon / Local MAP Ferme de la Sébirerie in Fort-Moville 02 32 56 67 65 La Noë-Poulain / Lieurey / Bernay Distillerie Camut in La Lande-Saint-Léger 02 32 57 82 01 Line 560b 2019 Elevage Baroche in Lieurey 02 32 57 92 07 Pont-Audemer / Epaignes / Faict Michel in Martainville 06 48 80 17 01 Cormeilles / Lisieux Roussel Alexandre in Martainville 02 32 41 97 41 TAXIS Ferme du Tuilet in Morainville-Jouveaux 06 32 54 51 85 Ferme Benoist du Tremblay in Morainville-Jouveaux 06 15 45 66 54 Taxi Beuriot Gérard in Epaignes La Ferme de la Charterie in Saint-Aubin-de-Scellon 06 61 14 86 34 06 43 02 69 82 Accueil Touristique in Saint-Georges-du-Vièvre 02 32 56 34 29 Taxi Leroux Franck in Fort-Moville Con tures Mignonat in Saint-Georges-du-Vièvre 02 32 42 83 66 06 09 10 39 60 Monsieur Coulombel in Saint-Germain-la-Campagne 02 32 44 53 62 Lieurey Taxi in Lieurey Glaces de la Ferme du Bois Louvet 06 10 56 36 64 in Saint-Jean-de-la-Lecqueraye 06 10 50 31 06 Ateli Sarl in Lieurey Les Bios Plants du Potager in Saint-Mards-de-Fresne 06 88 78 62 83 02 32 42 10 16 La Ferme de la Rossinière in Saint-Mards-de-Fresne 06 10 45 53 12 Bouchard Didier in Thiberville Ferme du Galiot in Saint-Martin-Saint-Firmin 06 21 89 21 74 06 07 53 14 45 Taxis Thibervillais in Thiberville A catering and lodging and in 06 14 17 67 58 guidebook is available on simple demand TRAIN in our touristic reception points in Cormeilles and Railway station Bernay : Saint-Georges-du-Vièvre ! à 13 km de Thiberville, 20 km de Saint-Georges-du-Vièvre, Cherbourg-Octeville 27 km de Cormeilles. Railway station Lisieux : Le Havre Rouen à 18 km de Thiberville, Deauville 20 km de Cormeilles, 35 km de Saint-Georges- Caen du-Vièvre Lisieux Evreux

Mont-Saint-Michel Lieuvin

Pays d’Auge LPA et OT Photophie Laure Yves © Unwind Yourself in Lieuvin Pays d’Auge Pon-Audemer Beuzevill A13 For more information : A Touristic guide mapping all 28 leisure and activities in Lieuvin-Pays d‘Auge is available, on simple L Tor™ For-Movill demand, in our Tourist Reception points. D139 vers Ferme de D29 Honfleur la Sébirerie L Havr Chèvrerie du Mesnil Anthemis D22 D87 Martainvill L† Land- Roussel Sain-Léger D27

Alexandre Vannecr„c˜ La Véronne La

Centre équestre D624

Le Sébec D810 de la Taille Ronde Sain-Marti - Sain-Firmi Sain-Siméo Ferme L Bois-Hellai E–aignes du Galiot D47 vers D534 Ferme de Sain-Christoph- L† Cha–ell- la Houssaye Deauvill Sentier de D98 ur-Cond Pon -'Évêqu Bayve la Biodiversité Expo permanente Etangs L† N„-Poulai du Maquis Surcouf Saint-Crespin Labo D98 du vélo Poney Club Sain-Etienn- Sain-Pierr- du Moulin 'Allier des-IfŠ Camping Cormeilles Les Pommiers L† P›teri-Mathie Distillerie Sain-Georges- Sain-Grégoir- Busnel D137 Sain-Sylvestr- Elevage Ecurie d-Vièvr d-Vièvr d-Cormeilles Baroche du Vièvre Sain-Pierr- Ferme Benoist D810 Lieure‚ Con ture Château d-Cormeilles du Tremblay Mignonat de launay D27 Camping du Vièvre Elisâne Morainvill- Jouveauˆ Attelages de la Glaces du Sain-Benoî-des-Ombres Bois Louvet Pisciculture Ferme Beaulieu de la Calonne D510 Ferme L Mesni-Sain-Jea D29 Bailleu du Tuilet D47 Clos de N„ards l†-Vallé Chanchore Jardin Le Fresn- Eprevill- Philadelphus Brionn AŠnières Cauvervill e -Lieuvi Givervill D31 D22 Heudrevill- Lisieu e -Lieuvi D28

D157

D36 Calonne La Musée du landau Sain-Aubi - L Favri vers Piencour d-Scello Baz„ques Roue Aire du Duhamel Alain Fontain- Lavoir l†-Louve Ferme Ferme de BoiŽ‚- du Village la Charterie Lam‘ervill L Thei- A28 Legend Barvill Follevill Nolen L’Arche de Neo Picnic area D613 GAEC de D613 vers Duranvill Maison des Bouclon producteurs Evreu Camping-car area de pays Thi‘ervill Expo permanente du Chanoine Porée 14 Camping site Les Ecuries Bournainvill- Lieuvin Pays d’Auge du Maurey Faverolles D834 and main cities Swimming-pool Expo permanente Malou‚ Paris : 1 hour 30 Rouen : 45 minutes La Bazane de la Rubanerie Green station D138 Caen : 1 hour Le Havre : 45 minutes L† Cha–ell- D599 Haren— Drucour Lisieux : 20 minutes Evreux : 45 minutes Tourist reception Berna point Local products point of sale L Planqua‚ Sain-Vincen- d-Boula‚

Equestrian tourism Tourist of ce 10-31-1387 / Certifié PEFC Ce produit est issu de forêts gérées durablement et sources contrôlées. pefc-.org of Cormeilles Tennis D145 21, place du Général de Gaulle 27260 Cormeilles  +33 (0)2 32 56 02 39 Bike rental Ferme de D49 Les bios plants la Rossinière du potager Reception desk SITES TO VISIT Sain-Mards- of Saint-Georges-du-Vièvre d-Fresn 1, route de Montfort 27450 Saint-Georges-du-Vièvre Castle Sain-Germai -  +33 (0)2 32 56 34 29 Permanent exhibition l†-Cam–agn From January 1st to February 28th and from November 1st to December 31st (except on school holidays) : Pram Museum Monsieur from Tuesday to Saturday 09:30am to 01:00pm / Coulombel on Saturday 09:30am to 12:30am and from 01:30pm to 05:00pm Garden 15 From March 1st to June 30th and from September 1st to October 30th (and school holidays) : from Tuesday to Saturday 09:30am to 12:30am and from 01:30pm to 05:00pm Fish farming From July 1st to August 31st :

from Monday to Saturday 09:30am to 01:00am and from 01:30pm to 06:00pm / 02 32 82 39 GABEL : 2018.12.0294 Conception-impression Sunday and Holiday 10:00am to 01:00pm vers Alenço Scale 1kilometer ƀ [email protected] www.lieuvinpaysdauge-tourisme-normandie.fr

A28 Follow us ȍ