Presidència de la Generalitat Presidencia de la Generalitat

RESOLUCIÓ de 13 d’octubre de 2020, del director gene- RESOLUCIÓN de 13 octubre de 2020, del director gene- ral d’Administració Local, per la qual es publica la modi- ral de Administración Local, por la cual se publica la ficació dels Estatuts de la Mancomunitat de l’Alcoià i el modificación de los Estatutos de la Mancomunitat de Comtat. [2020/8423] L’Alcoià i El Comtat. [2020/8423]

La Mancomunitat de l’Alcoià i el Comtat, mitjançant un acord del La Mancomunitat de L’Alcoià i El Comtat, mediante un acuerdo del Ple adoptat per majoria absoluta, en la sessió de 14 de setembre de Pleno adoptado por mayoría absoluta, en sesión de 14 de septiembre de 2020, va decidir aprovar definitivament la modificació dels seus esta- 2020, decidió aprobar definitivamente la modificación de sus estatutos, tuts, a fi d’adaptar-los a la Llei 21/2018, de 16 d’octubre, de la Genera- al objeto de adaptarlos a la Ley 21/2018, de 16 de octubre, de la Gene- litat, de mancomunitats de la Comunitat Valenciana. ralitat, de mancomunidades de la Comunitat Valenciana. D’acord amb el que disposa l’article 24 dels Estatuts de la manco- De acuerdo con lo que dispone el artículo 24 de los Estatutos de la munitat, aquesta modificació té la naturalesa de modificació constitutiva mancomunidad, dicha modificación tiene la naturaleza de modificación de la Mancomunitat, per la qual cosa el procediment per a la tramitació constitutiva de la mancomunidad, por lo cual el procedimiento para su i aprovació definitiva serà el que s’estableix en l’article 46 de la Llei tramitación y aprobación definitiva será el establecido en el artículo 46 21/2018, de 16 d’octubre, de la Generalitat, de mancomunitats de la de la Ley 21/2018, de 16 de octubre, de la Generalitat, de mancomuni- Comunitat Valenciana. dades de la Comunitat Valenciana. Perquè l’adaptació adquirisca eficàcia, cal publicar-la en el Diari Para que la adaptación adquiera eficacia, hay que publicarla en el Oficial de la Generalitat Valenciana, d’acord amb el que disposa l’ar- Diari Oficial de la Generalitat Valenciana, de acuerdo con lo que dis- ticle 46.3.f de la Llei 21/2018, de 16 d’octubre, de la Generalitat, de pone el artículo 46.3.f de la Ley 21/2018, de 16 de octubre, de la Gene- mancomunitats de la Comunitat Valenciana. ralitat, de mancomunidades de la Comunitat Valenciana. Remesos l’expedient tramitat i els estatuts aprovats a aquesta Direc- Remitidos el expediente tramitado y los estatutos aprobados a esta ció General d’Administració Local, no s’hi adverteix cap infracció de Dirección General de Administración Local, no se advierte ninguna l’ordenament jurídic. infracción del ordenamiento jurídico. Per tot això, d’acord amb la legislació esmentada i, concretament, Por todo esto, de acuerdo con la legislación mencionada y, concre- amb l’article 46.3.f de la Llei 21/2018, de 16 d’octubre, de la Generali- tamente, con el artículo 46.3.f de la Ley 21/2018, de 16 de octubre, de tat, de mancomunitats de la Comunitat Valenciana i d’acord amb el que la Generalitat, de mancomunidades de la Comunitat Valenciana y de disposa l’article 17 del Decret 151/2015, del Consell, pel qual s’aprova acuerdo con el que dispone el artículo 17 del Decreto 151/2015, del el Reglament orgànic i funcional de la Presidència de la Generalitat, Consell, por el cual se aprueba el Reglamento orgánico y funcional de resolc: la Presidencia de la Generalitat, resuelvo:

Article únic Artículo único Publicar en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana el text dels Publicar en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana el texto Estatuts de la Mancomunitat de l’Alcoià i el Comtat, modificat per un de los Estatutos de la Mancomunitat de L’Alcoià i El Comtat, modi- acord plenari d’aquesta, que es transcriu a continuació com a annex, ficado por acuerdo plenario de esta, que se transcribe a continuación per haver-se acreditat en l’expedient la legalitat de les actuacions, així como Anexo, por haberse acreditado en el expediente la legalidad de com inscriure’n la modificació en el Registre d’Entitats Locals de la las actuaciones, así como inscribir la modificación en el Registro de Comunitat Valenciana. Entidades Locales de la Comunidad Valenciana.

Contra aquesta resolució podrà interposar-se un recurs d’alçada Contra esta resolución podrá interponerse un recurso de alzada ante davant de la Secretaria Autonòmica de Promoció Institucional i Cohesió la Secretaria Autonómica de Promoción Institucional y Cohesión Terri- Territorial, en el termini d’un mes, de conformitat amb els articles 112 torial, en el plazo de un mes, en conformidad con los artículos 112 y 121 i 121 de la Llei 39/2015, d’1 d’octubre, del procediment administratiu de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo comú de les administracions públiques. Transcorregut aquest termini común de las administraciones públicas. Transcurrido el dicho plazo sense haver-se interposat el recurs, la resolució serà ferma amb caràcter sin haberse interpuesto el recurso, la resolución será firme a todos los general. efectos. Tot això, sense perjudici, que les persones interessades puguen Todo esto, sin perjuicio, que los interesados puedan ejercitar cual- interposar-hi qualsevol altre recurs que, per al seu dret, estimen oportú. quier otro recurso que, para su derecho, estiman oportuno.

València, 13 d’octubre de 2020.–El director general d’Administra- València, 13 de octubre de 2020.–El director general de Administra- ció Local: Antoni Such Botella. ción Local: Antoni Such Botella.

ANNEX ANEXO Estatuts de la Mancomunitat de l’Alcoià i el Comtat Estatutos de la Mancomunitat de L’Alcoià y el Comtat

Article u. Constitució de la mancomunitat i municipis que la integren Artículo uno. Constitución de la mancomunidad y municipios que la integran 1. Els municipis de (1) , (2) Alcoi/Alcoy, (3) , (4) 1. Los municipios de (1) Agres, (2) Alcoi/Alcoy, (3) Alcoleja, (4) , (5) , (6) Banyeres de Mariola, (7) Beniar- Alfafara, (5) Alcocer de Planes, (6) Banyeres de Mariola, (7) Benia- rés, (8) , (9) , (10) , (11) , (12) rrés , (8) Benasau, (9) Benimarfull, (10) Cocentaina, (11) Gaianes, (12) Gorga, (13) l’Alqueria d’Asnar, (14) l’Orxa/Lorcha, (15) i (16) Gorga, (13) L’Alqueria d’Asnar, (14) l’Orxa/Lorcha, (15) Millena y (16) , tots ells de la província d’Alacant, a l’empara del que Muro de Alcoy, todos ellos de la provincia de Alicante, al amparo de lo es disposa en l’ordenament jurídic vigent, es constitueixen en manco- dispuesto en el ordenamiento jurídico vigente, se constituyen en manco- munitat voluntària de municipis per a l’organització i la prestació en munidad voluntaria de municipios para la organización y la prestación forma mancomunada dels serveis, programes o les activitats de la seua en forma mancomunada de los servicios, programas o las actividades de competència, que es recullen en els presents Estatuts. su competencia, que se recogen en los presentes Estatutos. 2. La mancomunitat tindrà personalitat i capacitat jurídica per al 2. La mancomunidad tendrá personalidad y capacidad jurídica para compliment de les seues finalitats específiques, i es regirà pels presents el cumplimiento de sus fines específicos, rigiéndose por los presentes Estatuts. Estatutos.

Article dos. Denominació i seu Artículo dos. Denominación y sede La mancomunitat que es constitueix es denominarà «Mancomunitat La mancomunidad que se constituye se denominará «Mancomunitat de l’Alcoià i el Comtat» i els seus òrgans de govern i administració de L’Alcoià i El Comtat» y sus órganos de gobierno y administración tenen la seu en les dependències de l’Ajuntament d’Alcoi, plaça d’Es- tienen la sede en las dependencias del Ayuntamiento de Alcoy, Plaza de panya 1, 03801 a Alcoi (Alacant). España 1, 03801 en Alcoy (Alicante). Exercirà les seues funcions en tot el territori comprés en els termes Ejercerá sus funciones en todo el territorio comprendido en los tér- municipals dels municipis mancomunats. minos municipales de los municipios mancomunados.

Article tres. Objecte i competències Artículo tres. Objeto y competencias 1. La mancomunitat es constitueix amb l’objecte de la prestació dels 1. La mancomunidad se constituye con el objeto de la prestación de serveis següents: los servicios siguientes: a) Gestió i manteniment d’infraestructures i serveis comuns d’inte- a) Gestión y mantenimiento de infraestructuras y servicios comunes rés mediambiental en l’àmbit urbà, i d’interés cultural, social, turístic de interés medioambiental en el ámbito urbano, y de interés cultural, i tecnològic. social, turístico y tecnológico. b) Promoció turística, social i cultural, conjunta. b) Promoción turística, social y cultural, conjunta. c) Promoció de l’accessibilitat i millora de les comunicacions. c) Promoción de la accesibilidad y mejora de las comunicaciones. Coordinació i millora del transport públic en aquell àmbit, modalitat i Coordinación y mejora del transporte público en aquel ámbito, moda- classe en què puga assumir competències de conformitat amb la norma- lidad y clase en que pueda asumir competencias en conformidad con la tiva vigent. Promoció de les tecnologies de la comunicació i la infor- normativa vigente. Promoción de las tecnologías de la comunicación y mació (TIC). la información (TIC). d) Gestió de la recollida i custòdia de gossos i gats abandonats en d) Gestión de la recogida y custodia de perros y gatos abandonados la via pública. en la vía pública. e) Promoció de serveis socials i de joventut. e) Promoción de servicios sociales y de juventud. f) Aquelles enumerades en la normativa bàsica de règim local, f) Cuantas aquellas enumeradas en la normativa básica de régimen sempre que siguen necessàries per al compliment de la seua finalitat i local, siempre que sean precisas para el cumplimiento de su finalidad y d’acord amb la legislació aplicable a cadascuna d’aquestes potestats, tot de acuerdo con la legislación aplicable a cada una de dichas potestades, això d’acord amb el que s’estableix en l’art. 4, de la Llei 21/2018, de 16 todo ello de acuerdo a lo establecido en el Art. 4, de la Ley 21/2018, de d’octubre, de mancomunitats de la Comunitat Valenciana. 16 de octubre, de mancomunidades de la Comunitat Valenciana. 2. Atenent el que es disposa en l’art. 4.3, de la Llei 21/2018, de 2. Atendiendo a lo dispuesto en el Art. 4.3, de la Ley 21/2018, de 16 d’octubre, de mancomunitats de la Comunitat Valenciana, encara 16 de octubre, de mancomunidades de la Comunitat Valenciana, aunque que no existisca previsió estatutària que atribuïsca a la mancomunitat no exista previsión estatutaria que atribuya a la mancomunidad alguna alguna competència, potestat o prerrogativa, s’entendrà que li correspon competencia, potestad o prerrogativa, se entenderá que le corresponde sempre que siga necessària per al compliment de les finalitats recollides siempre que sea precisa para el cumplimiento de los fines recogidos en en els seus estatuts i conformement amb el que estableix la legislació sus estatutos y conforme con lo establecido por la legislación básica bàsica aplicable. aplicable.

Article quatre. Potestats i prerrogatives Artículo cuatro. Potestades y prerrogativas Dins del seu àmbit de competències i respecte a les previsions con- Dentro de su ámbito de competencias y respeto a las previsiones tingudes en els seus estatuts i en la normativa sectorial i de règim local contenidas en sus estatutos y en la normativa sectorial y de régimen que resulte d’aplicació, la Mancomunitat de l’Alcoià i el Comtat podrà local que resulte de aplicación, la Mancomunitat de L’Alcoià i El Com- adquirir, posseir, reivindicar, permutar, gravar o alienar tota classe de tat podrá adquirir, poseer, reivindicar, permutar, gravar o enajenar toda béns; establir i explotar les obres, serveis i instal·lacions mancomu- clase de bienes; establecer y explotar las obras, servicios e instalaciones nades; obligar-se; interposar els recursos establits i executar accions mancomunadas; obligarse; interponer los recursos establecidos y eje- previstes en les lleis i, especialment, subscriure convenis, contractes, cutar acciones previstas en las leyes y, en especial, suscribir convenios, acords i formar consorci amb l’Estat, la comunitat autònoma, la provín- contratos, acuerdos y formar consorcio con el Estado, la comunidad cia, els municipis, altres mancomunitats i amb les altres entitats de dret autónoma, la provincia, los municipios, otras mancomunidades y con públic o privat, per a la realització de les funcions que li són pròpies, las demás entidades de derecho público o privado, para la realización així com regular la col·laboració amb aquestes entitats per a la prestació de las funciones que le son propias, así como regular la colaboración dels serveis i l’assoliment de les finalitats que depenguen d’aquesta i con dichas entidades para la prestación de los servicios y el logro de los que siguen d’interés per a la mancomunitat i les entitats locals que la fines que dependan de esta y que sean de interés para la mancomunidad integren. y las entidades locales que la integren.

Article cinc. Òrgans de la mancomunitat Artículo cinco. Órganos de la mancomunidad 1. Els òrgans de govern i administració de la mancomunitat seran 1. Los órganos de gobierno y administración de la mancomunidad representatius dels ajuntaments mancomunats mitjançant la participació serán representativos de los ayuntamientos mancomunados mediante de l’alcaldessa o l’alcalde i de la resta dels seus representants. la participación de la alcaldesa o el alcalde y del resto de sus represen- tantes. 2. Es garanteixen el dret de participació de les diferents formacions 2. Se garantizan el derecho de participación de las distintas forma- i agrupacions polítiques presents en el ple de la mancomunitat, en les ciones y agrupaciones políticas presentes en el pleno de la mancomu- seues comissions informatives, comissió especial de comptes i qualse- nidad, en sus comisiones informativas, comisión especial de cuentas y vol altre òrgan complementari que es puga constituir. cualquier otro órgano complementario que se pueda constituir. 3. Els òrgans de govern són: 3. Los órganos de gobierno son: a) El Ple de la mancomunitat. a) El Pleno de la mancomunidad. b) El president. b) El Presidente. c) El vicepresident o vicepresidents, com a màxim tres. c) El Vicepresidente o Vicepresidentes, cómo máximo tres. d) La Junta de Govern. d) La Junta de Gobierno. e) Comissió especial de comptes. e) Comisión Especial de Cuentas. 3. Podran igualment crear-se aquelles comissions informatives que 3. Podrán igualmente crearse cuantas comisiones informativas se es requerisquen, tenint en compte el nombre de serveis que la manco- requieran, teniendo en cuenta el número de servicios que la mancomu- munitat preste. nidad preste. 4. La creació, composició i funcionament d’aquestes comissions 4.La creación, composición y funcionamiento de estas comisiones s’acordarà en el mateix acte que la resta dels òrgans necessaris, sense se acordará en el mismo acto que el resto de los órganos necesarios, sin perjudici de la possibilitat d’acordar modificacions en sessions poste- perjuicio de la posibilidad de acordar modificaciones en sesiones pos- riors. En tot cas estaran compostes com a màxim per un terç del nombre teriores. En todo caso estarán compuestas como máximo por un tercio legal de membres del Ple de la mancomunitat, i podran tindre caràcter del número legal de miembros del Pleno de la mancomunidad, y podrán permanent o especial. tener carácter permanente o especial.

Article sis. El Ple de la mancomunitat Artículo seis. El Pleno de la mancomunidad 1. Cada municipi estarà representat en el Ple de la mancomunitat 1. Cada municipio estará representado en el Pleno de la mancomu- per l’alcalde o l’alcaldessa i un altre regidor o regidora, elegit pel Ple nidad por el alcalde o la alcaldesa y otro concejal o concejala, elegido corresponent i que es mantindrà fins que no el revoque el Ple que el va por el Pleno correspondiente y que se mantendrá hasta que no lo revo- elegir o perda la condició de regidor. El vot serà emés individualment que el Pleno que lo eligió o pierda la condición de concejal. El voto será per cadascun dels representants. emitido individualmente por cada uno de los representantes. 2. La pèrdua de la condició d’alcalde o alcaldessa o de titular de 2. La pérdida de la condición de alcalde o alcaldesa o de titular de la regidoria comporta, en tot cas, el cessament com a representant de la concejalía comporta, en todo caso, el cese como representante del l’ajuntament en la mancomunitat, les funcions dels quals seran assumi- ayuntamiento en la mancomunidad, cuyas funciones serán asumidas des per qui els substituïsca. Quan la pèrdua de la condició de regidor o por quien los sustituya. Cuando la pérdida de la condición de conce- regidora es produïsca per extinció del mandat, continuaran en funcions jal o concejala se produzca por extinción del mandato, continuarán en solament per a l’administració ordinària fins a la presa de possessió funciones solamente para la administración ordinaria hasta la toma de dels seus successors. El mateix criteri s’aplicarà en cas de renúncia de posesión de sus sucesores. El mismo criterio se aplicará en caso de la condició de membre representant de la corresponent mancomunitat. renuncia de la condición de miembro representante de la correspon- diente mancomunidad.

Article set. Designació de representants i terminis Artículo siete. Designación de representantes y plazos 1. Finalitzat el mandat dels ajuntaments, els òrgans de la mancomu- 1. Finalizado el mandato de los ayuntamientos, los órganos de la nitat continuen en funcions per a l’administració ordinària dels assump- mancomunidad continúan en funciones para la administración ordinaria tes fins a la constitució dels nous òrgans, sense que en cap cas puguen de los asuntos hasta la constitución de los nuevos órganos, sin que en adoptar acords per als quals es requerisca majoria qualificada. ningún caso puedan adoptar acuerdos para los que se requiera mayoría cualificada. 2. Després de cada procés electoral municipal i una vegada que els 2. Tras cada proceso electoral municipal y una vez que los ayunta- ajuntaments hagen comunicat a la mancomunitat la seua representació mientos hayan comunicado a la mancomunidad su representación en en aquesta, en el termini de 30 dies següents a la sessió constitutiva de esta, en el plazo de 30 días siguientes a la sesión constitutiva de cada cadascun dels ajuntaments es nomenaran els vocals representants en uno de los ayuntamientos se nombrarán los vocales representantes en la mancomunitat i es comunicarà l’acord a aquesta, la presidència en la mancomunidad y se comunicará el acuerdo a esta, la presidencia en funcions convocarà la sessió plenària per a la constitució i l’elecció funciones convocará la sesión plenaria para la constitución y la elección dels òrgans de govern, tot això, de conformitat amb el que estableixen de los órganos de gobierno, todo ello, de conformidad con lo que esta- els estatuts. Aquesta sessió tindrà lloc dins dels dos mesos següents a blecen los estatutos. Esta sesión tendrá lugar dentro de los dos meses la constitució dels ajuntaments. Si no es convoca dins del termini asse- siguientes a la constitución de los ayuntamientos. Si no se convoca den- nyalat, quedarà automàticament convocada a les 12 hores del primer tro del plazo señalado, quedará automáticamente convocada a las doce dissabte posterior a l’últim dia hàbil de l’esmentat termini, en el lloc on horas del primer sábado posterior al último día hábil del mencionado habitualment se celebren les sessions constitutives. plazo, en el lugar donde habitualmente se celebren las sesiones cons- titutivas. 3. La sessió constitutiva del Ple de la mancomunitat haurà de cele- 3. La sesión constitutiva del pleno de la mancomunidad tendrá que brar-se dins dels deu dies hàbils següents a la conclusió del termini per celebrarse dentro de los diez días hábiles siguientes a la conclusión del a la designació de representants per tots els municipis mancomunats. A plazo para la designación de representantes por todos los municipios aquest efecte, el president en funcions, després de les consultes opor- mancomunados. A tal efecto, el presidente en funciones, después de las tunes, efectuarà la convocatòria amb l’antelació prevista conforme a consultas oportunas, efectuará la convocatoria con la antelación prevista la legislació vigent. En el cas que no es realitze la convocatòria amb conforme a la legislación vigente. En el supuesto de que no se realice l’antelació necessària, la sessió constitutiva se celebrarà a les 20 hores la convocatoria con la antelación necesaria, la sesión constitutiva se del desé dia hàbil posterior a la conclusió del termini per a la designació celebrará a las 20 horas del décimo día hábil posterior a la conclusión de representants per tots els municipis mancomunats. del plazo para la designación de representantes por todos los municipios mancomunados.

Article huit. Atribucions del Ple Artículo ocho. Atribuciones del Pleno 1. Correspon al Ple de la mancomunitat: 1. Corresponde al Pleno de la mancomunidad: a) Elegir els òrgans unipersonals de la mancomunitat. a) Elegir los órganos unipersonales de la mancomunidad. b) Proposar les modificacions dels estatuts. b) Proponer las modificaciones de los estatutos. c) Aprovar i modificar les ordenances de la mancomunitat i els seus c) Aprobar y modificar las ordenanzas de la mancomunidad y sus reglaments orgànics. reglamentos orgánicos. d) Proposar el canvi de denominació de la mancomunitat i l’adopció d) Proponer el cambio de denominación de la mancomunidad y la o modificació dels seus símbols o ensenyes. adopción o modificación de sus símbolos o enseñas. e) Aprovar els pressupostos i el compte general de la mancomunitat. e) Aprobar los presupuestos y la cuenta general de la mancomuni- dad. f) Proposar la incorporació de nous membres a la mancomunitat i f) Proponer la incorporación de nuevos miembros a la mancomu- comprovar la concurrència dels pressupostos necessaris per a la separa- nidad y comprobar la concurrencia de los presupuestos necesarios para ció voluntària de membres de la mancomunitat i, quan siga procedent, la separación voluntaria de miembros de la mancomunidad y, cuando acordar la seua separació obligatòria. proceda, acordar su separación obligatoria. g) Proposar la dissolució de la mancomunitat. g) Proponer la disolución de la mancomunidad. h) Aquelles altres competències que hagen de correspondre al Ple h) Aquellas otras competencias que deban corresponder al pleno por per exigir la seua aprovació una majoria especial. exigir su aprobación una mayoría especial. 2. Correspon igualment al Ple la votació sobre la moció de censura 2. Corresponde igualmente al pleno la votación sobre la moción de la presidència de la mancomunitat i sobre la qüestió de confiança de censura de la presidencia de la mancomunidad y sobre la cuestión plantejada per aquesta. Seran públiques i es realitzaran mitjançant crida de confianza planteada por la misma. Serán públicas y se realizarán nominal, en tot cas, i es regiran pel que es disposa en la legislació elec- mediante llamamiento nominal, en todo caso, y se regirán por lo dis- toral general. puesto en la legislación electoral general.

Article nou. Nomenament del president Artículo nueve. Nombramiento del Presidente 1. El president de la mancomunitat serà triat pel Ple de la manco- 1. El presidente de la mancomunidad será elegido por el Pleno de la munitat, entre els seus membres, per majoria absoluta del nombre legal mancomunidad, entre sus miembros, por mayoría absoluta del número de vots. legal de votos. 2. Podran ser candidats a la presidència tots i cadascun dels vocals 2. Podrán ser candidatos a la presidencia todos y cada uno de los que componen el Ple. vocales que componen el Pleno. 3. Si cap candidat obté majoria absoluta en la primera votació, se 3. Si ningún candidato obtiene mayoría absoluta en la primera vota- celebrarà vint-i-quatre hores després una segona votació, i resultarà ele- ción, se celebrará veinticuatro horas después una segunda votación, git aquell que obtinga major nombre de vots. En cas d’empat resultarà resultando elegido aquel que obtenga mayor número de votos. En caso elegit el de major edat. de empate resultará elegido el de mayor edad. 4. Per a la destitució del president se seguirà el mateix procediment 4. Para la destitución del presidente se seguirá el mismo procedi- que l’establit en la legislació vigent per a la destitució de l’alcalde. miento que el establecido en la legislación vigente para la destitución del alcalde.

Article deu. Vicepresidència de la mancomunitat Artículo diez. Vicepresidencia de la mancomunidad El president designarà un o diversos vicepresidents, en nombre El presidente designará uno o varios vicepresidentes, en número màxim de tres, que el substituiran per l’ordre del seu nomenament en máximo de tres, que le sustituirán por el orden de su nombramiento en cas d’absència, vacant o malaltia. D’aquests nomenaments s’informarà caso de ausencia, vacante o enfermedad. De estos nombramientos se el Ple en la primera sessió que se celebre. informará al Pleno en la primera sesión que se celebre.

Article onze. Atribucions de la Presidència Artículo once. Atribuciones Presidencia 1. La persona titular de la Presidència de la mancomunitat exercirà 1. La persona titular de la presidencia de la mancomunidad ejercerá la presidència de tots els seus òrgans col·legiats i ostentarà les atribu- la presidencia de todos sus órganos colegiados y ostentará las atribu- cions que li atribuïsca la normativa que li siga aplicable. En tot cas, ciones que le atribuyan la normativa que le sea de aplicación. En todo correspon a la Presidència de la mancomunitat l’exercici de les atribu- caso, corresponde a la presidencia de la mancomunidad el ejercicio de cions següents: las siguientes atribuciones: a) Representar la mancomunitat. a) Representar a la mancomunidad. b) Dirigir el govern i l’administració mancomunada. b) Dirigir el gobierno y la administración mancomunada. c) Convocar i presidir les sessions del ple, de la junta de govern i de c) Convocar y presidir las sesiones del pleno, de la junta de gobier- qualssevol òrgans col·legiats de la mancomunitat. no y de cualesquiera órganos colegiados de la mancomunidad. d) Exercir la direcció del personal al servei de la mancomunitat. d) Ejercer la jefatura del personal al servicio de la mancomunidad. 2. La presidència podrà delegar l’exercici de les seues atribuci- 2. La presidencia podrá delegar el ejercicio de sus atribuciones, ons, excepte les de decidir els empats amb el vot de qualitat i aquelles salvo las de decidir los empates con el voto de calidad y aquellas expre- expressament previstes en la normativa que li siga aplicable. samente previstas en la normativa que le sea de aplicación.

Article dotze. De la Junta de Govern Artículo doce. De la Junta de Gobierno 1. La Junta de Govern local és un òrgan d’assistència al Ple, a la 1. La junta de gobierno local es un órgano de asistencia al pleno, a Presidència, a les vicepresidències i a la resta d’òrgans, i de gestió de la la presidencia, a las vicepresidencias y al resto de órganos, y de gestión mancomunitat, i estarà integrada per la presidència, vicepresidències i de la mancomunidad, y estará integrada por la presidencia, vicepresi- un nombre de representants dels municipis mancomunats integrants del dencias y un número de representantes de los municipios mancomu- Ple mai superior a un terç del nombre de membres del Ple. nados integrantes del pleno nunca superior a un tercio del número de miembros del pleno. 2. Es garanteix la Presidència de la Junta de Govern per la presi- 2. Se garantiza la presidencia de la junta de gobierno por la presi- denta o president de la mancomunitat i l’elecció dels vicepresidents o denta o presidente de la mancomunidad y la elección de los vicepresi- vicepresidentes, si escau, així com de la resta dels seus membres, sent dentes o vicepresidentas, en su caso, así como del resto de sus miem- suficient amb majoria simple. bros, siendo suficiente con mayoría simple. 3. Les atribucions de la Junta de Govern seran, en tot cas: 3. Las atribuciones de la junta de gobierno serán, en todo caso: a) Assistir la Presidència i a la resta d’òrgans de la mancomunitat a) Asistir a la presidencia y al resto de órganos de la mancomunidad en les seues atribucions. en sus atribuciones. b) Exercir les competències que la Presidència o un altre òrgan de b) Ejercer las competencias que la presidencia u otro órgano de la la mancomunitat li hagen delegat. mancomunidad le hayan delegado.

Article tretze. Comissió especial de comptes. Artículo trece. Comisión especial de cuentas. 1. Correspon a la comissió especial de comptes l’examen, estudi 1. Corresponde a la comisión especial de cuentas el examen, estudio i informe dels comptes, pressupostaris i extrapressupostaris, que haja e informe de las cuentas, presupuestarias y extrapresupuestarias, que d’aprovar el Ple de la mancomunitat i, especialment, del compte general deba aprobar el pleno de la mancomunidad y, en especial, de la cuenta que han de rendir les mancomunitats. general que han de rendir las mancomunidades. 2. Per a l’exercici de les seues funcions, la comissió podrà requerir, 2. Para el ejercicio de sus funciones, la comisión podrá requerir, a a través de la Presidència de la mancomunitat, la documentació comple- través de la presidencia de la mancomunidad, la documentación com- mentària necessària i la presència dels membres de la mancomunitat i el plementaria necesaria y la presencia de los miembros de la mancomuni- seu personal relacionats amb els comptes que s’analitzen. dad y su personal relacionados con las cuentas que se analicen. 3. A més de l’anterior, pot celebrar reunions preparatòries, si la 3. Además de lo anterior, puede celebrar reuniones preparatorias, si Presidència ho decideix o si ho sol·licita una quarta part, almenys, del la presidencia lo decide o si lo solicita una cuarta parte, al menos, del nombre legal de membres de la mancomunitat. número legal de miembros de la mancomunidad. 4. La comissió especial de comptes podrà actuar com a comissió 4. La comisión especial de cuentas podrá actuar como comisión informativa per a l’informe o el dictamen dels assumptes relatius a eco- informativa para el informe o el dictamen de los asuntos relativos a nomia i hisenda de la mancomunitat, si així ho preveu el reglament economía y hacienda de la mancomunidad, si así lo prevé el reglamento orgànic o ho acorda el Ple. orgánico o lo acuerda el pleno.

Article catorze. Sessions dels òrgans col·legiats Artículo catorce. Sesiones de los órganos colegiados. 1. Els òrgans col·legiats de les mancomunitats funcionen en règim 1. Los órganos colegiados de las mancomunidades funcionan en de sessions ordinàries i extraordinàries, aquestes últimes podran ser, si régimen de sesiones ordinarias y extraordinarias, pudiendo estas últimas escau, urgents. ser, en su caso, urgentes. 2. El règim de sessions dels òrgans col·legiats podrà ser regulats per 2. El régimen de sesiones de los órganos colegiados podrá ser acord plenari aprovat per majoria absoluta i, en absència d’això, el que regulados por acuerdo plenario aprobado por mayoría absoluta y, en es preveu per als municipis en la legislació de règim local. su defecto, lo previsto para los municipios en la legislación de régimen local.

Article quinze. Sistemes d’acords Artículo quince. Sistemas de acuerdos 1. Els acords del Ple s’adopten, per regla general, per majoria sim- 1. Los acuerdos del Pleno se adoptan, por regla general, por mayoría ple dels membres presents. simple de los miembros presentes. 2. És necessari el vot favorable de la majoria absoluta del nom- 2. Es necesario el voto favorable de la mayoría absoluta del número bre legal de vots del Ple per a l’adopció dels acords en les matèries legal de votos del Pleno para la adopción de los acuerdos en las siguien- següents: tes materias: a) Proposta de modificació o ampliació dels estatuts. a) Propuesta de modificación o ampliación de los estatutos. b) Aprovació del pressupost de la mancomunitat. b) Aprobación del presupuesto de la mancomunidad. c) Aprovació d’ordenances i tarifes de caràcter general que afecten c) Aprobación de ordenanzas y tarifas de carácter general que afec- els usuaris dels serveis. ten a los usuarios de los servicios. d) Aprovació de comptes. d) Aprobación de cuentas. e) Aprovació de la plantilla de la mancomunitat. e) Aprobación de la plantilla de la mancomunidad. f) Concertar crèdits. f) Concertar créditos. g) Creació, estructura i règim de funcionament de la Junta de g) Creación, estructura y régimen de funcionamiento de la Junta de Govern, si escau. Gobierno, en su caso. h) L’assumpció dels nous serveis no prestats inicialment. h) La asunción de los nuevos servicios no prestados inicialmente. i) Determinació de la forma de gestió del servei. i) Determinación de la forma de gestión del servicio. j) Aprovació de les quotes extraordinàries. j) Aprobación de las cuotas extraordinarias. k) La iniciació del tràmit de modificació constitutiva de la manco- k) La iniciación del trámite de modificación constitutiva de la man- munitat. comunidad. l) L’aprovació definitiva de les modificacions no constitutives. l) La aprobación definitiva de las modificaciones no constitutivas. m) Les aprovacions d’adhesió de nous membres i separació de m) Las aprobaciones de adhesión de nuevos miembros y separación membres de la mancomunitat. de miembros de la mancomunidad. n) L’acord de dissolució de la mancomunitat. n) El acuerdo de disolución de la mancomunidad. o) Tots aquells establits en els estatuts o en la legislació de règim o) Todos aquellos establecidos en los estatutos o en la legislación local. de régimen local.

Article setze. Habilitats estatals Artículo dieciséis. Habilitados estatales 1. Per a la funció pública de secretaria caldrà ajustar-se al que es 1. Para la función pública de secretaría se estará a lo dispuesto en disposa en els articles 14 apartat 2 i 53 del Decret 32/2013, de 8 de los artículos 14 apartado 2 y 53 del Decreto 32/2013, de 8 de febrero febrer de la Generalitat Valenciana, pel qual es regula el règim jurídic de la Generalitat Valenciana por el que se regula el régimen jurídico del del personal funcionari amb habilitació de caràcter estatal. personal funcionario con habilitación de carácter estatal. 2. El responsable de la gestió econòmica serà designat conforme al 2. El responsable de la gestión económica será designado conforme que s’estableix en el punt 1. a lo establecido en el punto 1.

Article dèsset. El règim del personal Artículo diecisiete. El régimen del personal 1. Les mancomunitats, per al desenvolupament de les seues finali- 1. Las mancomunidades, para el desarrollo de sus fines, podrán dis- tats, podran disposar de personal propi en els termes establits en la nor- poner de personal propio en los términos establecidos en la normativa mativa aplicable, en els seus estatuts i en els seus reglaments orgànics. aplicable, en sus estatutos y en sus reglamentos orgánicos. 2. Podran prestar serveis en les mancomunitats els empleats públics 2. Podrán prestar servicios en las mancomunidades los empleados de les entitats locals que les integren, sempre de manera expressa i de públicos de las entidades locales que las integren, siempre de forma conformitat amb la normativa bàsica i autonòmica en matèria de funció expresa y de conformidad con la normativa básica y autonómica en pública, i també el d’altres administracions públiques, en els termes de materia de función pública, y también el de otras administraciones les relacions de cooperació i col·laboració que en cada cas s’establis- públicas, en los términos de las relaciones de cooperación y colabo- quen. La integració en la mancomunitat de personal funcionari i laboral ración que en cada caso se establezcan. La integración en la manco- en virtut de processos de transferències de funcions i serveis, es realit- munidad de personal funcionario y laboral en virtud de procesos de zarà de conformitat amb les normes de funció pública aplicables, i amb trasferencias de funciones y servicios, se realizará de conformidad con el que s’establisca, en el seu àmbit, en les meses de negociació previstes las normas de función pública aplicables, y con lo que se establezca, en les lleis de funció pública. en su ámbito, en las mesas de negociación previstas en las leyes de función pública. 3. El personal que estiga al servei d’una mancomunitat, en cas de 3. El personal que esté al servicio de una mancomunidad, en caso dissolució, quedarà incorporat a les entitats locals que van formar part de disolución, quedará incorporado a las entidades locales que forma- de la mancomunitat. Queden garantits els drets del personal de la man- ron parte de la mancomunidad. Quedan garantizados los derechos del comunitat afectat en supòsits de separació de municipis, de conformitat personal de la mancomunidad afectado en supuestos de separación de amb el que estableix la legislació en matèria de funció pública. En tot municipios, de conformidad con lo que establece la legislación en mate- cas, la cessió o el traspàs del personal per part dels municipis adherits a ria de función pública. En todo caso, la cesión o el traspaso del personal la mancomunitat comporta l’obligació de l’ajuntament de reincorporar por parte de los municipios adheridos a la mancomunidad comporta la a aquest personal, en cas que el servei mancomunat s’haja extingit o obligación del ayuntamiento de reincorporar a este personal, en caso de finalitzat. que el servicio mancomunado se haya extinguido o finalizado. 4. La selecció del personal de la mancomunitat, tant funcionari com 4. La selección del personal de la mancomunidad, tanto funcionario laboral, es realitzarà d’acord amb l’oferta d’ocupació, mitjançant convo- como laboral, se realizará de acuerdo con la oferta de empleo, mediante catòria pública i a través dels sistemes legalment previstos en els quals convocatoria pública y a través de los sistemas legalmente previstos en es garantisquen, en tot cas, els principis d’igualtat, publicitat, mèrit i los que se garanticen, en todo caso, los principios de igualdad, publici- capacitat. dad, mérito y capacidad. 5. Les mancomunitats aprovaran anualment, juntament amb el pres- 5. Las mancomunidades aprobarán anualmente, junto con el presu- supost, la plantilla i la relació de llocs de treball existents en la seua puesto, la plantilla y la relación de puestos de trabajo existentes en su organització, que ha de comprendre tots els llocs de treball reservats a organización, que debe comprender todos los puestos de trabajo reser- personal funcionari i laboral i la resta de personal. Respecte d’aquest vados a personal funcionario y laboral y el resto de personal. Respecto últim, s’establirà el que disposa l’article 104 bis, punt 2, de la llei de de este último, se establecerá lo que dispone el artículo 104 bis, punto bases de règim local. 2, de la ley de bases de régimen local. 6. Les mancomunitats, en funció de les seues necessitats de perso- 6. Las mancomunidades, en función de sus necesidades de personal, nal, faran públiques les seues ofertes d’ús d’acord amb els criteris fixats harán públicas sus ofertas de empleo de acuerdo con los criterios fijados per la normativa de funció pública que resulte d’aplicació. por la normativa de función pública que resulte de aplicación.

Article díhuit. Ordenances fiscals Artículo dieciocho. Ordenanzas fiscales 1. Per a la imposició, exacció, liquidació i cobrança dels recursos 1. Para la imposición, exacción, liquidación y cobranza de los recur- enumerats en l’article anterior, la mancomunitat aprovarà les ordenances sos enumerados en el artículo anterior, la mancomunidad aprobará las fiscals corresponents als diferents serveis, tenint aquestes ordenances ordenanzas fiscales correspondientes a los distintos servicios, teniendo força obligatòria en tots els municipis integrants, una vegada aprovada. dichas ordenanzas fuerza obligatoria en todos los municipios integran- tes, una vez aprobada. 2. Correspondrà als municipis facilitar a la mancomunitat tota la 2. Corresponderá a los municipios facilitar a la mancomunidad toda informació necessària per a la formació de padrons, altes, baixes i altres la información precisa para la formación de padrones, altas, bajas y modificacions referides als contribuents afectats pels diferents serveis demás modificaciones referidas a los contribuyentes afectados por los que constituïsquen les finalitats regulades en articles anteriors. distintos servicios que constituyan los fines regulados en artículos ante- riores. 3. La mancomunitat podrà en tot moment, pels seus propis mit- 3. La mancomunidad podrá en todo momento, por sus propios jans, comprovar la veracitat i exactitud de les dades a què es refereix el medios, comprobar la veracidad y exactitud de los datos a que se refiere número anterior. el número anterior.

Article dènou. Recursos econòmics Artículo diecinueve. Recursos económicos 1. La hisenda de la mancomunitat estarà constituïda pels recursos 1. La hacienda de la mancomunidad estará constituida por los següents: siguientes recursos: a) Aportacions dels municipis. Les aportacions econòmiques neces- a) Aportaciones de los municipios. Las aportaciones económicas sàries per a finançar els serveis de la mancomunitat, seran en tot cas: necesarias para financiar los servicios de la mancomunidad, serán en todo caso: 1) Una quota principal, per a atendre les despeses generals de con- 1) Una cuota principal, para atender los gastos generales de conser- servació, entreteniment i administració, es realitzen o no els serveis, vación, entretenimiento y administración, se realicen o no los servicios, en proporció al nombre d’habitants de dret de cada municipi, segons el en proporción al número de habitantes de derecho de cada municipio, padró municipal. según el padrón municipal. 2) Quotes complementàries i obligatòries en funció de l’ús que cada 2) Cuotas complementarias y obligatorias en función del uso que entitat realitze dels serveis que es presten mancomunadament. cada entidad realice de los servicios que se prestan mancomunadamente. Les aportacions dels municipis es fixaran anualment per a cada Las aportaciones de los municipios se fijarán anualmente para cada exercici econòmic pel ple de la mancomunitat. ejercicio económico por el pleno de la mancomunidad. b) Ingressos procedents del seu patrimoni i uns altres de dret privat. b) Ingresos procedentes de su patrimonio y otros de derecho pri- vado. c) Taxes i preus públics per la prestació de serveis o realització c) Tasas y precios públicos por la prestación de servicios o realiza- d’activitats de la seua competència. ción de actividades de su competencia. d) Contribucions especials per a l’execució d’obres o per a l’establi- d) Contribuciones especiales para la ejecución de obras o para el ment, ampliació o millora de serveis. establecimiento, ampliación o mejora de servicios. e) Participacions en els tributs de la Generalitat que, en el seu cas, e) Participaciones en los tributos de la Generalitat que, en su caso, es puguen establir a favor seu. se puedan establecer a su favor. f) Recàrrecs sobre impostos de la Generalitat, o d’altres entitats f) Recargos sobre impuestos de la Generalitat, o de otras entidades locals, que pertoquen. locales, que procedan. g) Participar en els fons de cooperació o instruments similars de g) Participar en los fondos de cooperación o instrumentos similares finançament incondicionat que es determinen. de financiación incondicionada que se determinen. h) Subvencions i altres ingressos de dret públic. h) Subvenciones y otros ingresos de derecho público. i) Ingressos procedents d’operacions de crèdit. i) Ingresos procedentes de operaciones de crédito. j) Multes i sancions en l’àmbit de la seua competència. j) Multas y sanciones en el ámbito de su competencia. k) Qualsevol altre que legalment puga establir-se. k) Cualquier otro que legalmente pueda establecerse. 2. Les operacions de crèdit que puga concertar una mancomunitat 2. Las operaciones de crédito que pueda concertar una mancomu- per a finançar la realització de finalitats de la seua competència podran nidad para financiar la realización de fines de su competencia podrán ser avalades pels municipis que la integren, per la conselleria amb ser avaladas por los municipios que la integran, por la Conselleria con competències en matèria de règim local o per la diputació provincial competencias en materia de régimen local o por la Diputación Provin- corresponent, quan el patrimoni propi de la mancomunitat o els seus cial correspondiente, cuando el patrimonio propio de la mancomunidad recursos ordinaris no siguen suficients per a garantir aquesta operació, o sus recursos ordinarios no sean suficientes para garantizar esta opera- de conformitat amb la normativa bàsica que s’aplique. ción, de conformidad con la normativa básica que se aplique. 3. Serà aplicable a les mancomunitats el que es disposa en la nor- 3. Será de aplicación a las mancomunidades lo dispuesto en la nor- mativa de règim local respecte dels recursos dels municipis, amb les mativa de régimen local respecto de los recursos de los municipios, con especialitats que pertoquen en cada cas. las especialidades que procedan en cada caso.

Article vint. Aportacions econòmiques dels membres de la mancomu- Artículo veinte. Aportaciones económicas de los miembros de la man- nitat comunidad 1. Els ajuntaments hauran de consignar en els seus pressupostos 1. Los ayuntamientos deberán consignar en sus presupuestos las les quantitats necessàries per a atendre en els successius exercicis eco- cantidades necesarias para atender en los sucesivos ejercicios econó- nòmics les obligacions derivades dels compromisos contrets amb la micos las obligaciones derivadas de los compromisos contraídos con la mancomunitat a la qual pertanguen. mancomunidad a la que pertenezcan. 2. Les aportacions dels municipis a les mancomunitats tenen la con- 2. Las aportaciones de los municipios a las mancomunidades tienen sideració de pagaments obligatoris i preferents per a les entitats manco- la consideración de pagos obligatorios y preferentes para las entidades munades. L’ingrés d’aquestes aportacions es realitzarà de la forma i en mancomunadas. El ingreso de tales aportaciones se realizará de la forma els terminis que es determinen en les bases d’execució dels pressupostos y en los plazos que se determinen en las bases de ejecución de los pre- anuals de la mancomunitat. supuestos anuales de la mancomunidad. 3. Una vegada transcorregut el termini establit per a efectuar 3. Una vez transcurrido el plazo establecido para efectuar el abono l’abonament sense que el municipi l’haja fet efectiu, per a la cobrança sin que por el municipio se haya hecho efectivo, para la cobranza de d’aquestes aportacions la mancomunitat exercirà les prerrogatives esta- estas aportaciones la mancomunidad ostentará las prerrogativas esta- blides legalment per a la hisenda de l’Estat, i actuarà, si escau, conforme blecidas legalmente para la hacienda del Estado, y actuará, en su caso, als procediments administratius corresponents. conforme a los procedimientos administrativos correspondientes. 4. Les aportacions a la mancomunitat vençudes, líquides i exigibles 4. Las aportaciones a la mancomunidad vencidas, líquidas y exi- podran ser objecte de retenció, una vegada transcorregut el termini de gibles podrán ser objeto de retención, una vez transcurrido el plazo de pagament previst i amb la sol·licitud prèvia de la mateixa mancomunitat pago previsto y previa solicitud de la propia mancomunidad y audiencia i audiència al municipi afectat, respecte de les que tinguen pendents de al municipio afectado, respecto de las que tengan pendientes de percibir percebre de la Generalitat o de les diputacions provincials. de la Generalitat o de las diputaciones provinciales.

Article vint-i-un. Pressupost Artículo veintiuno. Presupuesto 1. La mancomunitat aprovarà anualment un pressupost de conformi- 1. La mancomunidad aprobará anualmente un presupuesto de con- tat amb el que es disposa en la legislació de règim local vigent. formidad con lo dispuesto en la legislación de régimen local vigente. 2. El pressupost constitueix l’expressió xifrada, conjunta i siste- 2. El presupuesto constituye la expresión cifrada, conjunta y sis- màtica de les obligacions que, com a màxim, poden reconéixer, i dels temática de las obligaciones que, como máximo, pueden reconocer, y drets amb venciment o que es prevegen realitzar durant el corresponent de los derechos con vencimiento o que se prevean realizar durante el exercici econòmic. correspondiente ejercicio económico. 3. S’inclouran en els pressupostos les inversions que es pretenguen 3. Se incluirán en los presupuestos las inversiones que se pretendan realitzar, així com les seues fonts de finançament. realizar, así como sus fuentes de financiación.

Article vint-i-dos. Patrimoni Artículo veintidós. Patrimonio 1. El patrimoni de la mancomunitat estarà integrat per tota classe de 1. El patrimonio de la mancomunidad estará integrado por toda béns, drets i accions que legítimament adquirisca, bé en el moment de clase de bienes, derechos y acciones que legítimamente adquiera, bien la seua constitució o amb posterioritat. A aquest efecte podrà formar-se en el momento de su constitución o con posterioridad. A tal efecto podrá un inventari, de conformitat amb el que es disposa en les disposicions formarse un inventario, de conformidad con lo dispuesto en las disposi- vigents en la matèria. ciones vigentes en la materia. 2. La participació de cada entitat mancomunada en aquest patrimoni 2. La participación de cada entidad mancomunada en este patri- es fixarà tant inicialment com en endavant en funció del nombre d’habi- monio se fijará tanto inicialmente como en lo sucesivo en función tants de dret de cada entitat, segons l’últim padró municipal. del número de habitantes de derecho de cada entidad, según el último padrón municipal. No obstant això, i ateses les característiques de les aportacions a Sin embargo, y dadas las características de las aportaciones a la la mancomunitat, podran ser tinguts en compte altres factors de pon- mancomunidad, podrán ser tenidos en cuenta otros factores de ponde- deració. ración.

Article vint-i-tres. Duració Artículo veintitrés. Duración La mancomunitat es constitueix per temps indefinit. La mancomunidad se constituye por tiempo indefinido.

Article vint-i-quatre. Modificació d’Estatuts Artículo veinticuatro. Modificación de Estatutos 1. La modificació dels Estatuts de la mancomunitat podrà tindre 1. La modificación de los Estatutos de la mancomunidad podrá caràcter constitutiu o no constitutiu. tener carácter constitutivo o no constitutivo. 2. La modificació constitutiva dels Estatuts s’ajustarà al procedi- 2. La modificación constitutiva de los Estatutos se ajustará al pro- ment previst en la legislació aplicable per a la creació de les mancomu- cedimiento previsto en la legislación aplicable para la creación de las nitats i es referirà exclusivament als aspectes següents: mancomunidades y se referirá exclusivamente a los aspectos siguientes: a) Objecte competencial. a) Objeto competencial. b) Sistema de representació dels municipis. b) Sistema de representación de los municipios. c) Supòsits de dissolució de la mancomunitat. c) Supuestos de disolución de la mancomunidad. 3. Les modificacions constitutives s’ajustaran al procediment 3. Las modificaciones constitutivas se ajustarán al procedimiento següent: siguiente: a) Aprovació inicial pel ple de la mancomunitat, per majoria abso- a) Aprobación inicial por el pleno de la mancomunidad, por mayoría luta del nombre legal de vots. absoluta del número legal de votos. b) Obertura d’un termini d’informació pública durant un mes, en b) Apertura de un plazo de información pública durante un mes, en els taulers d’anuncis dels ajuntaments mancomunats i de la mateixa los tablones de anuncios de los ayuntamientos mancomunados y de la mancomunitat, amb indicació de la forma, el lloc i termini de consulta i propia mancomunidad, con indicación de la forma, el lugar y plazo de formulació d’al·legacions pels interessats. consulta y formulación de alegaciones por los interesados. c) Emissió dels informes de la diputació provincial o, si escau, c) Emisión de los informes de la diputación provincial o, en su caso, diputacions provincials interessades i del departament del Consell amb diputaciones provinciales interesadas y del departamento del Consell competències en matèria d’administració local. con competencias en materia de administración local. d) Resolució pel Ple de la mancomunitat, si escau, de les al·legaci- d) Resolución por el pleno de la mancomunidad, en su caso, de las ons o objeccions que es formulen. alegaciones u objeciones que se formulen. e) Aprovació pels plens dels municipis afectats, per majoria absolu- e) Aprobación por los plenos de los municipios afectados, por ta del nombre legal de membres. mayoría absoluta del número legal de miembros. f) Publicació de la modificació en el Diari Oficial de la Generalitat f) Publicación de la modificación en el «Diari Oficial de la Gene- Valenciana. ralitat Valenciana». 4. Les restants modificacions estatutàries tindran caràcter no consti- 4. Las restantes modificaciones estatutarias tendrán carácter no tutiu i tan sols requeriran l’acord aprovatori del ple de la mancomunitat, constitutivo y tan solo requerirán el acuerdo aprobatorio del pleno de la per majoria absoluta de vots, amb audiència prèvia als municipis inte- mancomunidad, por mayoría absoluta de votos, con audiencia previa a grants de la mancomunitat, i la seua publicació íntegra per la mancomu- los municipios integrantes de la mancomunidad, y su publicación ínte- nitat en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. gra por la mancomunidad en el Diari Oficial de la Generalitat Valen- ciana». 5. Les modificacions estatutàries consistents en l’adhesió i separació 5. Las modificaciones estatutarias consistentes en la adhesión y de municipis es regiran pel que es disposa en el títol VII de la llei. separación de municipios se regirán por lo dispuesto en el título VII de la ley.

Article vint-i-cinc. Adhesió de municipis Artículo veinticinco. Adhesión de municipios 1. Per a l’adhesió d’un o diversos municipis a la mancomunitat amb 1. Para la adhesión de uno o varios municipios a la mancomunidad posterioritat a la seua constitució serà necessari: con posterioridad a su constitución será necesario: a) La sol·licitud del Ple de la corporació municipal interessada, per a) La solicitud del pleno de la corporación municipal interesada, por majoria absoluta del nombre legal dels seus membres. mayoría absoluta del número legal de sus miembros. b) L’aprovació pel ple de la mancomunitat de què es tracte, per b) La aprobación por el pleno de la mancomunidad de que se trate, majoria absoluta del nombre legal de vots. por mayoría absoluta del número legal de votos. 2. L’acord d’adhesió del nou municipi haurà de ser publicat per la 2. El acuerdo de adhesión del nuevo municipio deberá ser publicado mancomunitat en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana i haurà por la mancomunidad en el «Diari Oficial de la Generalitat Valenciana» d’inscriure’s en el registre d’entitats locals autonòmic. y deberá inscribirse en el registro de entidades locales autonómico. 3. L’aportació inicial dels municipis incorporats a la mancomunitat, 3. La aportación inicial de los municipios incorporados a la manco- amb posterioritat a la seua constitució, estarà determinada per l’índex munidad, con posterioridad a su constitución, vendrá determinada por del patrimoni de la mancomunitat per habitants de dret de l’entitat que el índice del patrimonio de la mancomunidad por habitantes de derecho sol·licita la seua inclusió. Si no existeix aquest patrimoni, aportarà la de la entidad que solicita su inclusión. De no existir tal patrimonio, quota que resulte de multiplicar la quantitat a què es refereix l’apartat aportará la cuota que resulte de multiplicar la cantidad a que se refiere b) de l’article 19 pel nombre d’habitants de dret del municipi i per un el apartado b) del artículo 19 por el número de habitantes de derecho nombre d’anys que no podrà excedir de cinc. del municipio y por un número de años que no podrá exceder de cinco. La quota resultant de la valoració podrà ser exigida en el moment La cuota resultante de la valoración podrá ser exigida en el momen- de la incorporació de l’entitat local a la mancomunitat o quedar diferida to de la incorporación de la entidad local a la mancomunidad o quedar per al supòsit de la dissolució o, si escau separació de la mancomunitat. diferida para el supuesto de la disolución o, en su caso, separación de la mancomunidad. 4. Així mateix, haurà d’aportar totes les despeses que s’originen 4. Asimismo, deberá aportar todos los gastos que se originen con amb motiu de la seua inclusió en la mancomunitat. motivo de su inclusión en la mancomunidad.

Article vint-i-sis. Separació de municipis Artículo veintiséis. Separación de municipios 1. Per a la separació voluntària de la mancomunitat de qualsevol 1. Para la separación voluntaria de la mancomunidad de cualquiera dels municipis que la integren, serà necessari: de los municipios que la integran, será necesario: a) Que ho sol·licite la corporació interessada, amb l’acord previ a) Que lo solicite la corporación interesada, previo acuerdo adop- adoptat per majoria absoluta en el Ple d’aquesta, amb 1 any d’antelació. tado por mayoría absoluta en el Pleno de la misma, con 1 año de ante- lación. b) Trobar-se al corrent en el pagament de les seues aportacions a la b) Hallarse al corriente en el pago de sus aportaciones a la manco- mancomunitat. munidad. c) Abonament de totes les despeses que s’originen amb motiu de la c) Abono de todos los gastos que se originen con motivo de su sepa- seua separació, així com la part del passiu contret per la mancomunitat ración, así como la parte del pasivo contraído por la mancomunidad a a càrrec seu. su cargo. d) Complits els requisits anteriors, la mancomunitat haurà d’accep- d) Cumplidos los requisitos anteriores, la mancomunidad deberá tar la separació del municipi interessat mitjançant acord per majoria aceptar la separación del municipio interesado mediante acuerdo por absoluta del seu Ple, al qual donarà publicitat per la mancomunitat a mayoría absoluta de su Pleno, al que dará publicidad por la mancomu- través del Diari Oficial de la Generalitat Valenciana i serà objecte d’ins- nidad a través del «Diari Oficial de la Generalitat Valenciana» y será cripció en el registre d’entitats locals autonòmic. objeto de inscripción en el registro de entidades locales autonómico. 2. Seran causes de separació forçosa: 2. Serán causas de separación forzosa: 1) Les mancomunitats podran acordar la separació obligatòria dels 1) Las mancomunidades podrán acordar la separación obligatoria de municipis en els supòsits següents: los municipios en los siguientes supuestos: a) El reiterat incompliment del pagament de les seues aportacions. a) El reiterado incumplimiento del pago de sus aportaciones. b) L’incompliment d’aquelles altres actuacions necessàries per al b) El incumplimiento de aquellas otras actuaciones necesarias para correcte desenvolupament de la mancomunitat a les quals estiga obligat el correcto desenvolvimiento de la mancomunidad a las que venga obli- pels estatuts. gado por los estatutos. 2) El procediment de separació l’iniciarà d’ofici la mancomunitat 2) El procedimiento de separación se iniciará de oficio por la man- mitjançant acord per majoria absoluta del seu Ple. comunidad mediante acuerdo por mayoría absoluta de su pleno. 3) Acordada la iniciació del procediment de separació, es concedirà 3) Acordada la iniciación del procedimiento de separación, se con- al municipi el termini d’audiència per un mes. cederá al municipio el plazo de audiencia por un mes. 4) Vistes les al·legacions presentades pel municipi, el Ple de la 4) Vistas las alegaciones presentadas por el municipio, el pleno de la mancomunitat podrà acordar la separació obligatòria mitjançant acord mancomunidad podrá acordar la separación obligatoria mediante acuer- favorable de la majoria absoluta dels seus membres legals. do favorable de la mayoría absoluta de sus miembros legales. 5) La mancomunitat donarà publicitat a l’acord de separació obli- 5) La mancomunidad dará publicidad al acuerdo de separación obli- gatòria del municipi mitjançant la seua publicació en el Diari Oficial de gatoria del municipio mediante su publicación en el «Diari Oficial de la Generalitat Valenciana i procedirà a la seua inscripció en el registre la Generalitat Valenciana» y procederá a su inscripción en el registro de d’entitats locals autonòmic. entidades locales autonómico.

Article vint-i-set. Efectes de la separació Artículo veintisiete. Efectos de la separación 1. La separació de la mancomunitat d’un o diversos dels municipis 1. La separación de la mancomunidad de uno o varios de los muni- que la integren no implicarà, necessàriament l’obligació de procedir a cipios que la integran no implicará, necesariamente la obligación de la liquidació d’aquella, aquesta operació serà diferida al moment de la proceder a la liquidación de aquella, quedando esta operación diferida seua dissolució. No obstant això, en el cas que el municipi o munici- al momento de su disolución. No obstante, en el caso de que el munici- pis separats de la mancomunitat li hagen aportat béns afectes a serveis pio o municipios separados de la mancomunidad hayan aportado a ésta propis, es practicarà, excepte acord amb els municipis interessats, una bienes afectos a servicios propios, se practicará, salvo acuerdo con los liquidació parcial a fi que aquests elements els siguen reintegrats, sense municipios interesados, una liquidación parcial a fin de que esos ele- perjudici dels drets que puguen assistir-los en el moment de la liquida- mentos les sean reintegrados, sin perjuicio de los derechos que puedan ció definitiva per haver aportat elements d’una altra naturalesa. asistirles en el momento de la liquidación definitiva por haber aportado elementos de otra naturaleza. 2. No obstant això, a la vista de les circumstàncies concurrents 2. No obstante lo anterior, a la vista de las circunstancias concu- apreciades per la mancomunitat i degudament justificades, es podrà rrentes apreciadas por la mancomunidad y debidamente justificadas, se anticipar totalment o parcialment l’import de la seua participació als podrá anticipar total o parcialmente el importe de su participación a los municipis separats, i s’adjudicaran aquells elements o instal·lacions municipios separados, adjudicándose aquellos elementos o instalaciones establits per al servei exclusiu d’aquests. establecidos para el servicio exclusivo de los mismos.

Article vint-i-huit. Dissolució de la mancomunitat Artículo veintiocho. Disolución de la mancomunidad Les mancomunitats hauran de dissoldre’s quan concórreguen alguna Las mancomunidades deberán disolverse cuando concurran alguna de les causes següents: de las siguientes causas: a) Perquè així ho disposen les lleis. a) Porque así lo dispongan las leyes. b) Perquè s’han complit o hagen desaparegut tots els seus objectius. b) Porque se hayan cumplido o hayan desaparecido todos sus obje- tivos. c) Perquè així ho acorden els municipis que les integren. c) Porque así lo acuerden los municipios que las integran.

Article vint-i-nou. Procediment de dissolució Artículo veintinueve. Procedimiento de disolución 1. Quan concórrega alguna de les causes de dissolució, haurà d’ini- 1. Cuando concurra alguna de las causas de disolución, deberá ini- ciar-se d’ofici el procediment de dissolució per la mancomunitat o a ciarse de oficio el procedimiento de disolución por la mancomunidad o instàncies de qualsevol dels seus membres. a instancia de cualquiera de sus miembros. 2. El procediment de dissolució de les mancomunitats requerirà: 2. El procedimiento de disolución de las mancomunidades reque- rirá: a) Acord de la dissolució de l’entitat pel Ple de la mancomunitat, a) Acuerdo de la disolución de la entidad por el pleno de la manco- per majoria absoluta legal del nombre de vots, i la seua comunicació al munidad, por mayoría absoluta legal del número de votos, y su comu- departament del Consell competent en matèria d’administració local. nicación al departamento del Consell competente en materia de admi- nistración local. b) El sotmetiment a informació pública durant un mes en tots els b) El sometimiento a información pública durante un mes en todos ajuntaments mancomunats. los ayuntamientos mancomunados. c) Els informes de la diputació provincial i del departament del c) Los informes de la diputación provincial y del departamento del Consell competent en matèria d’administració local. Consell competente en materia de administración local. d) L’aprovació dels ajuntaments mancomunats, per majoria absoluta d) La aprobación de los ayuntamientos mancomunados, por mayo- del nombre legal dels seus membres. El tràmit continuarà sempre que ría absoluta del número legal de sus miembros. El trámite continuará quede acreditada l’aprovació per les dues terceres parts de les entitats siempre que quede acreditada la aprobación por las dos terceras partes locals integrants de la mancomunitat a favor de la dissolució proposada. de las entidades locales integrantes de la mancomunidad a favor de la disolución propuesta. e) L’aprovació pel Ple de la mancomunitat, per majoria absoluta e) La aprobación por el pleno de la mancomunidad, por mayoría dels seus vots, de la proposta efectuada per la comissió liquidadora. absoluta de sus votos, de la propuesta efectuada por la comisión liqui- dadora. f) Remissió al departament del Consell competent en matèria d’ad- f) Remisión al departamento del Consell competente en materia ministració local que procedirà a publicar la dissolució en el Diari Ofi- de administración local que procederá a publicar la disolución en el cial de la Generalitat Valenciana, i a donar de baixa la mancomunitat en Diari Oficial de la Generalitat Valenciana, procediendo a dar de baja el Registre d’Entitats Locals de la Comunitat Valenciana. la mancomunidad en el Registro de Entidades Locales de la Comunitat Valenciana. 3. Aprovada la dissolució d’una mancomunitat per part dels plens 3. Aprobada la disolución de una mancomunidad por parte de los municipals i abans de la seua remissió a la Generalitat, s’haurà de crear plenos municipales y antes de su remisión a la Generalitat, se deberá una comissió liquidadora composta, almenys, per la Presidència de la crear una comisión liquidadora compuesta, al menos, por la presidencia mancomunitat de què es tracte i dos vocals, en la qual s’integrarà, per a de la mancomunidad de que se trate y dos vocales. En ella se integrará, complir les seues funcions assessores, el personal que tinga atribuïdes para cumplir sus funciones asesoras, el personal que tenga atribuidas las les funcions reservades a habilitats nacionals. funciones reservadas a habilitados nacionales. Podrà igualment convocar a les seues reunions a experts determi- Podrá igualmente convocar a sus reuniones a expertos determina- nats, únicament als efectes d’escoltar la seua opinió o preparar informes dos, a los solos efectos de oír su opinión o preparar informes o dictáme- o dictàmens en temes concrets de la seua especialitat. nes en temas concretos de su especialidad. 4. La comissió, en un termini no superior a tres mesos, farà un 4. La comisión, en un plazo no superior a tres meses, hará un inven- inventari de béns, serveis i drets de la mancomunitat a dissoldre, xifrarà tario de bienes, servicios y derechos de la mancomunidad a disolver, els seus recursos, càrregues i dèbits i detallarà el seu personal, i més tard cifrará sus recursos, cargas y débitos y relacionará a su personal, proce- proposarà al Ple de l’entitat la seua oportuna distribució als ajuntaments diendo más tarde a proponer al pleno de la entidad su oportuna distribu- mancomunats. ción en los ayuntamientos mancomunados. 5. La proposta, per a ser aprovada vàlidament, requerirà el vot favo- 5. La propuesta, para ser aprobada válidamente, requerirá el voto rable de la majoria absoluta dels vots del ple de l’entitat. Una vegada favorable de la mayoría absoluta de los votos del pleno de la entidad. aprovada, la proposta serà vinculant per als ajuntaments mancomunats. Una vez aprobada, la propuesta será vinculante para los ayuntamientos mancomunados. 6. Després de la dissolució d’una mancomunitat, aquesta mantin- 6. Tras la disolución de una mancomunidad, la misma mantendrá drà la seua personalitat jurídica mentre no siga adoptat pel Ple l’acord su personalidad jurídica en tanto no sea adoptado por el pleno el acuer- de liquidació i distribució del seu patrimoni, del qual hauran de donar do de liquidación y distribución de su patrimonio, del que deberán dar publicitat en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. publicidad en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana.

DISPOSICIONS ADDICIONALS DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera Primera Els registres de les diverses entitats locals mancomunades tindran la Los registros de las diversas entidades locales mancomunadas ten- consideració de registres delegats del de la mancomunitat amb caràcter drán la consideración de registros delegados del de la Mancomunidad general d’entrada, eixida i presentació de documents. a todos los efectos de entrada, salida y presentación de documentos.

DISPOSICIÓ FINAL DISPOSICIÓN FINAL

Única Única En allò no previst pels presents estatuts s’aplicarà el que estableix En aquello no previsto por los presentes Estatutos, resultará de apli- la legislació per a les entitats locals. cación lo que establece la legislación para las entidades locales.