An extraordinary world in a fascinating BMW Welt Eine außergewöhnliche Welt in einer North entrance Event Forum metropolis. Parking faszinierenden Weltstadt.

South entrance BMW BMW Welt is situated in direct proximity to the Olympic Park www.-welt.com/ In direkter Nachbarschaft zum , gleich neben Plant eventforum Freude am Fahren and next door to BMW Group headquarters, the BMW main der BMW Konzernzentrale, dem BMW Stammwerk und dem plant and the BMW Museum. Right where the heart of the BMW Museum steht die BMW Welt. Dort, wo der Puls der /BMW headquarters BMW brand has beaten for over 90 years, BMW Welt is a Deliveries Marke BMW seit über 90 Jahren schlägt, wurde ein Stück showcase building which contributes one more attractive Architektur geschaffen, das München um ein attraktives structure to Munich’s rich architectural heritage. Bauwerk reicher macht.

Olympic Hall

Modern architecture,  exible and innovative spatial concepts, Olympic Tower Moderne Architektur,  exible und innovative Raumkonzepte, SEA LIFE lots of exciting activities, plus a prominent location in an Olympic Stadium Das Event Forum in der BMW Welt. vielfältige Erlebnisangebote sowie eine exponierte Lage in attractive metropolis make the BMW Welt Event Forum the Raum für außergewöhnliche Events. einer attraktiven Metropole: Das BMW Welt Event Forum bietet perfect stage for exclusive occasions designed to be not just Ihnen die passende Bühne für exklusive Events, die mehr mere events but truly unforgettable experiences. Nichts liegt näher: die BMW Welt. sein wollen als nur Veranstaltungen – echte Erlebnisse. The Event Forum in the BMW Welt. Why not use this outstanding locale for your own unique Die BMW Welt ist mit allen Verkehrsmitteln ausgezeichnet A place for extraordinary events. Nutzen Sie diesen außergewöhnlichen Ort für Veranstaltungen events? erreichbar. Eine schnelle und bequeme An- und Abreise Ihrer mit einzigartigem Charakter. Gäste ist somit gewährleistet.

Mit dem Auto. In nächster Nähe zum Georg-Brauchle-Ring, dem Startpunkt von fünf Autobahnen und schnellsten Zubringer zu allen wichtigen Verkehrsachsen der Stadt.

Parkmöglichkeiten. Ausreichend Parkplätze in der BMW Welt Tiefgarage.

Mit öffentlichen Verkehrsmitteln. U-Bahn: U3, Haltestelle Olympiazentrum.

Right up your street: BMW Welt.

BMW Welt is easy to reach using all forms of transportation, guaranteeing quick and easy journeys to and from the event for all your guests. This ensures maximum convenience and comfort both before and after your event.

By car. In the direct vicinity of Georg-Brauchle-Ring: the starting point for  ve motorways (Autobahn) and rapid access to all the city’s most important transport nodes.

Parking. Plenty of parking spaces in the BMW Welt parking garage.

By public transport. Underground railway (U-Bahn): Olympiazentrum stop (Haltestelle) on the U3 line. An extraordinary world in a fascinating BMW Welt Eine außergewöhnliche Welt in einer An extraordinary world in a fascinating BMW Welt Eine außergewöhnliche Welt in einer North entrance Event Forum North entrance Event Forum metropolis. Parking faszinierenden Weltstadt. metropolis. Parking faszinierenden Weltstadt.

South entrance BMW South entrance BMW BMW Welt is situated in direct proximity to the Olympic Park Munich Plant www.bmw-welt.com/ In direkter Nachbarschaft zum Olympiapark, gleich neben BMW Welt is situated in direct proximity to the Olympic Park www.bmw-welt.com/ In direkter Nachbarschaft zum Olympiapark, gleich neben eventforum Freude am Fahren Munich Plant eventforum Freude am Fahren and next door to BMW Group headquarters, the BMW main der BMW Konzernzentrale, dem BMW Stammwerk und dem and next door to BMW Group headquarters, the BMW main der BMW Konzernzentrale, dem BMW Stammwerk und dem plant and the BMW Museum. Right where the heart of the BMW Museum steht die BMW Welt. Dort, wo der Puls der plant and the BMW Museum. Right where the heart of the BMW Museum steht die BMW Welt. Dort, wo der Puls der /BMW headquarters /BMW headquarters BMW brand has beaten for over 90 years, BMW Welt is a Deliveries Marke BMW seit über 90 Jahren schlägt, wurde ein Stück BMW brand has beaten for over 90 years, BMW Welt is a Deliveries Marke BMW seit über 90 Jahren schlägt, wurde ein Stück showcase building which contributes one more attractive Architektur geschaffen, das München um ein attraktives showcase building which contributes one more attractive Architektur geschaffen, das München um ein attraktives structure to Munich’s rich architectural heritage. Bauwerk reicher macht. structure to Munich’s rich architectural heritage. Bauwerk reicher macht.

Olympic Hall Olympic Hall

Modern architecture,  exible and innovative spatial concepts, Olympic Tower Moderne Architektur,  exible und innovative Raumkonzepte, Modern architecture,  exible and innovative spatial concepts, Olympic Tower Moderne Architektur,  exible und innovative Raumkonzepte, SEA LIFE SEA LIFE lots of exciting activities, plus a prominent location in an Olympic Stadium Das Event Forum in der BMW Welt. vielfältige Erlebnisangebote sowie eine exponierte Lage in lots of exciting activities, plus a prominent location in an Olympic Stadium Das Event Forum in der BMW Welt. vielfältige Erlebnisangebote sowie eine exponierte Lage in attractive metropolis make the BMW Welt Event Forum the Raum für außergewöhnliche Events. einer attraktiven Metropole: Das BMW Welt Event Forum bietet attractive metropolis make the BMW Welt Event Forum the Raum für außergewöhnliche Events. einer attraktiven Metropole: Das BMW Welt Event Forum bietet perfect stage for exclusive occasions designed to be not just Ihnen die passende Bühne für exklusive Events, die mehr perfect stage for exclusive occasions designed to be not just Ihnen die passende Bühne für exklusive Events, die mehr mere events but truly unforgettable experiences. Nichts liegt näher: die BMW Welt. sein wollen als nur Veranstaltungen – echte Erlebnisse. mere events but truly unforgettable experiences. Nichts liegt näher: die BMW Welt. sein wollen als nur Veranstaltungen – echte Erlebnisse. The Event Forum in the BMW Welt. The Event Forum in the BMW Welt. Why not use this outstanding locale for your own unique Die BMW Welt ist mit allen Verkehrsmitteln ausgezeichnet A place for extraordinary events. Nutzen Sie diesen außergewöhnlichen Ort für Veranstaltungen Why not use this outstanding locale for your own unique Die BMW Welt ist mit allen Verkehrsmitteln ausgezeichnet A place for extraordinary events. Nutzen Sie diesen außergewöhnlichen Ort für Veranstaltungen events? erreichbar. Eine schnelle und bequeme An- und Abreise Ihrer mit einzigartigem Charakter. events? erreichbar. Eine schnelle und bequeme An- und Abreise Ihrer mit einzigartigem Charakter. Gäste ist somit gewährleistet. Gäste ist somit gewährleistet.

Mit dem Auto. Mit dem Auto. In nächster Nähe zum Georg-Brauchle-Ring, dem Startpunkt In nächster Nähe zum Georg-Brauchle-Ring, dem Startpunkt von fünf Autobahnen und schnellsten Zubringer zu allen von fünf Autobahnen und schnellsten Zubringer zu allen wichtigen Verkehrsachsen der Stadt. wichtigen Verkehrsachsen der Stadt.

Parkmöglichkeiten. Parkmöglichkeiten. Ausreichend Parkplätze in der BMW Welt Tiefgarage. Ausreichend Parkplätze in der BMW Welt Tiefgarage.

Mit öffentlichen Verkehrsmitteln. Mit öffentlichen Verkehrsmitteln. U-Bahn: U3, Haltestelle Olympiazentrum. U-Bahn: U3, Haltestelle Olympiazentrum.

Right up your street: BMW Welt. Right up your street: BMW Welt.

BMW Welt is easy to reach using all forms of transportation, BMW Welt is easy to reach using all forms of transportation, guaranteeing quick and easy journeys to and from the event guaranteeing quick and easy journeys to and from the event for all your guests. This ensures maximum convenience and for all your guests. This ensures maximum convenience and comfort both before and after your event. comfort both before and after your event.

By car. By car. In the direct vicinity of Georg-Brauchle-Ring: the starting In the direct vicinity of Georg-Brauchle-Ring: the starting point for  ve motorways (Autobahn) and rapid access to all point for  ve motorways (Autobahn) and rapid access to all the city’s most important transport nodes. the city’s most important transport nodes.

Parking. Parking. Plenty of parking spaces in the BMW Welt parking garage. Plenty of parking spaces in the BMW Welt parking garage.

By public transport. By public transport. Underground railway (U-Bahn): Olympiazentrum stop Underground railway (U-Bahn): Olympiazentrum stop (Haltestelle) on the U3 line. (Haltestelle) on the U3 line. Business Club Innenterrasse Indoor Terrace 18 Machen Sie für Ihre Gäste eine Welt auf. “Hello, what can we do for you?” E3 Außenterrasse 17 19 Outdoor Terrace Mit einer Veranstaltung im BMW Welt Event Forum bieten Would you like to use the BMW Welt Event Forum as a venue Premium Sie Ihren Gästen ein ganzheitliches Erlebnis: von der einladen- for your event? Or are there aspects you would like to discuss Lounge den Architektur über das faszinierende Ambiente, die  exiblen with us in more detail? Then get in touch – we’ll gladly advise you. Raumlösungen und die abwechslungsreiche Gastronomie bis hin zu der modernsten Medien- und Tagungstechnik. 17 Club Restaurant 18 Business Club 19 Check In/Premium Lounge (nur für Automobilabholer/for car collection customers only) Dazu kommt die Möglichkeit, Ihren Event durch attraktive Contact: Erlebnisangebote der BMW Group Classic, des BMW Museums, des BMW Stammwerks, des BMW Fahrer-Trainings und des BMW Welt Business Center, Tagungsräume 12 13 Business Center, Conference Rooms Olympiaparks abzurunden. Event Forum 14 Information and Reservations Business Center Foyer Wenn Räume wahr werden. Am Olympiapark 1 E2 80809 Munich/ 16 Entdecken Sie unser vielseitiges Raumangebot. 15 Phone +49 89 382-57262 Die Jahresauftaktveranstaltung oder ein großes Kinoevent? Fax +49 89 382-57787 Das multifunktionale Auditorium mit seinem großzügigen Foyer [email protected] 12 Restaurant International 14 BMW Welt Shop 16 Business Center, Tagungsräume präsentiert sich je nach Anforderung der Veranstaltung immer 13 Coffee Bar 15 BMW Motorrad Business Center, Conference Rooms wieder neu. For further information on the BMW Welt Event Forum, please Die Produktpräsentation oder das Mitarbeiterseminar? Das visit our website at www.bmw-welt.com/eventforum. Business Center mit seinen zwei teilbaren Tagungsräumen, der großzügigen Innen- und Außenterrasse und dem einladen- We look forward to hearing from you! den Foyer bietet Ihnen das richtige Umfeld für Ihre Meetings und Tagungen. E1

Das intime Kamingespräch oder die Verhandlung im kleinen Premiere 11 Kreis? Der Business Club ist der exklusive Treffpunkt für Meetings auf höchstem Niveau.

Die einladende Abendveranstaltung als Ausklang Ihres Events? 11 Premiere/Automobilauslieferung (nur für Automobilabholer) Der architektonisch beeindruckende Doppelkegel bildet dafür Premiere/Automobile Delivery (for car collection customers only) den idealen Rahmen.

4 5 Anfahrt Anlieferung 3 6 Eingang Nord Deliveries approach road 6 U North entrance E0 Plaza 7 10 2 9 Auditorium Eingang 8 Georg-Brauchle-Ring Süd 1 Doppelkegel South Double Cone entrance Zugang Ost Zufahrt Tiefgarage East access PKW-Vorfahrt Underground car Car driveway park access road Lerchenauer Straße

1 Produktionsforum 2 Technik und Design Atelier 5 BMW Individual 9 Auditorium (Start BMW Werkführung) Technology and Design Atelier 6 Automobilpräsentation 10 Doppelkegel Production Forum 3 Lifestyle und Original BMW Zubehör Automobile Presentation Double Cone (begin BMW Plant tour) Lifestyle and Original BMW Accessories 7 Bistro 4 Junior Campus 8 Auditorium Foyer Business Club Innenterrasse Indoor Terrace 18 Machen Sie für Ihre Gäste eine Welt auf. Creating“Hello, what an entire can we world do for for you?” your guests. E3 Außenterrasse 17 19 Outdoor Terrace Mit einer Veranstaltung im BMW Welt Event Forum bieten AnWould event you at likethe toBMW use Weltthe BMW Event Welt Forum Event offers Forum you andas a your venue Premium Sie Ihren Gästen ein ganzheitliches Erlebnis: von der einladen- guestsfor your a event? truly complete Or are there experience; aspects from you wouldits inviting like architectureto discuss Lounge den Architektur über das faszinierende Ambiente, die  exiblen andwith itsus intriguingin more detail? ambience, Then get to itsin touch exible – we’llarray gladly of spatial advise you. Raumlösungen und die abwechslungsreiche Gastronomie bis options and varied catering possibilities, all the way through hin zu der modernsten Medien- und Tagungstechnik. to the very latest media and conference technology. 17 Club Restaurant 18 Business Club 19 Check In/Premium Lounge (nur für Automobilabholer/for car collection customers only) Dazu kommt die Möglichkeit, Ihren Event durch attraktive OnContact: top of which, you can augment your event with the attractive Erlebnisangebote der BMW Group Classic, des BMW Museums, venues and services offered by BMW Group Classic, the des BMW Stammwerks, des BMW Fahrer-Trainings und des BMW Museum, Welt the BMW main plant, BMW Driver Training and Business Center, Tagungsräume 12 13 Business Center, Conference Rooms Olympiaparks abzurunden. theEvent Olympic Forum Park. 14 Information and Reservations Business Center Foyer Wenn Räume wahr werden. TheAm Olympiapark true meaning 1 of space. E2 80809 Munich/Germany 16 Entdecken Sie unser vielseitiges Raumangebot. Discover the diverse range of venues and spaces we have to offer. 15 Phone +49 89 382-57262 Die Jahresauftaktveranstaltung oder ein großes Kinoevent? AnFax annual +49 kick-off 89 382-57787 event or a major cinema show? The Das multifunktionale Auditorium mit seinem großzügigen Foyer multifunctional Auditorium with its spacious foyer continually [email protected] 12 Restaurant International 14 BMW Welt Shop 16 Business Center, Tagungsräume präsentiert sich je nach Anforderung der Veranstaltung immer reinvents itself to meet the demands of many different events. 13 Coffee Bar 15 BMW Motorrad Business Center, Conference Rooms wieder neu. AFor product further presentation information onor theemployee BMW Weltseminar? Event The Forum, Business please Die Produktpräsentation oder das Mitarbeiterseminar? Das Center,visit our withwebsite its two at www.bmw-welt.com/eventforum. divisible Conference Rooms, spacious Business Center mit seinen zwei teilbaren Tagungsräumen, Indoor and Outdoor Terraces and inviting foyer, offers you the der großzügigen Innen- und Außenterrasse und dem einladen- idealWe look setting forward for your to hearing meetings from and you! conferences. den Foyer bietet Ihnen das richtige Umfeld für Ihre Meetings und Tagungen. An intimate  reside chat or face-to-face negotiations? The E1 Business Club is our exclusive venue for high-level meetings. Das intime Kamingespräch oder die Verhandlung im kleinen Premiere 11 Kreis? Der Business Club ist der exklusive Treffpunkt für Meetings An inviting evening occasion as the conclusion to your auf höchstem Niveau. event? The stunning architecture of the Double Cone is the ideal setting. Die einladende Abendveranstaltung als Ausklang Ihres Events? 11 Premiere/Automobilauslieferung (nur für Automobilabholer) Der architektonisch beeindruckende Doppelkegel bildet dafür Premiere/Automobile Delivery (for car collection customers only) den idealen Rahmen.

4 5 Anfahrt Anlieferung 3 6 Eingang Nord Deliveries approach road 6 U North entrance E0 Plaza 7 10 2 9 Auditorium Eingang 8 Georg-Brauchle-Ring Süd 1 Doppelkegel South Double Cone entrance Zugang Ost Zufahrt Tiefgarage East access PKW-Vorfahrt Underground car Car driveway park access road Lerchenauer Straße

1 Produktionsforum 2 Technik und Design Atelier 5 BMW Individual 9 Auditorium (Start BMW Werkführung) Technology and Design Atelier 6 Automobilpräsentation 10 Doppelkegel Production Forum 3 Lifestyle und Original BMW Zubehör Automobile Presentation Double Cone (begin BMW Plant tour) Lifestyle and Original BMW Accessories 7 Bistro 4 Junior Campus 8 Auditorium Foyer Das Auditorium: The Auditorium: ein Raum, viele Möglichkeiten. one room, many possibilities.

Erleben Sie das Herzstück des BMW Welt Event Forums: Experience the centrepiece of the BMW Welt Event Forum: das Auditorium. Ein echtes Raumwunder, das diese Bezeichnung the Auditorium. A real spatial miracle, if ever there was one. zu Recht trägt. Vom ebenen Bankettsaal bis hin zum Kino- From a level banqueting hall to a cinema or congress hall oder Kongresssaal mit stufenförmiger Bestuhlung bietet Ihnen with terraced seating, the Auditorium’s  exible spatial top- das Auditorium dank  exibler Raumtopogra e je nach Anfor- ography offers – depending on your requirements – a derung eine nahezu unbegrenzte Zahl von unterschiedlichen virtually unlimited number of different organisational options. Veranstaltungsmöglichkeiten. A spacious foyer, which you can also use for your event, Vor dem Auditorium steht Ihnen zusätzlich ein großzügiges is located adjacent to the Auditorium, and can be used, for Foyer zur Verfügung, das Sie für Ihren Event auf Wunsch mit instance, to host a vibrant reception or exquisite catering. nutzen können – beispielsweise für stimmungsvolle Empfänge oder exquisites Catering.

Die Fakten: Facts &  gures:

Auditorium: 945 m2 Auditorium: 945 m2 Foyer: ca. 450 m2 Foyer: approx. 450 m2 Bis zu 700 Personen Holds up to 700 people

Auf den folgenden Seiten  nden Sie beispielhafte Veranstal- On the next pages, we show you some examples of different tungstypen und die dazu passenden Bestuhlungskonzepte types of events and the corresponding seating plans for für das Auditorium. Diese dienen lediglich als Vorschläge und the Auditorium. These are offered purely as suggestions and können individuell verändert werden. can, of course, be modi ed to meet your individual needs. Das Auditorium: The Auditorium: die Veranstaltungstypen. the event types.

Veranstaltungstyp 1: Live auf der Bühne Event type 1: live on stage Frühjahrskonzert trifft literarischen Abend. Spring concert meets literary evening.

Konzerte, Theater, Lesungen und Produktpräsentationen Concerts, theatre, readings and product presentations Teilnehmerzahl: bis zu 520 Personen Number of participants: up to 520 people

Veranstaltungstyp 2: Offener Saal/Ausstellung Event type 2: open hall/exhibition Die Ausstellung ist eröffnet. The exhibition is open.

Ebene, freie Fläche. Bei Bedarf mit offener Rückwand zur Level, open space. If required, with an open rear wall to Erweiterung des Saals in das Foyer des Auditoriums. extend the hall into the Auditorium Foyer.

Für Ausstellungen, Vernissagen und Empfänge For exhibitions, private viewings and receptions Teilnehmerzahl: bis zu 700 Personen bei offenem Saal Number of participants: up to 700 people with the hall opened up Veranstaltungstyp 3: Tagung/Kongress Event type 3: conference/congress Tagen in einer faszinierenden Welt. Meetings in a fascinating world.

Für Tagungen, Konferenzen und Kongresse For meetings, conferences and congresses Teilnehmerzahl: bis zu 340 Personen bei parlamentarischer Number of participants: up to 340 people with parliamentary- Bestuhlung, bis zu 632 Personen bei Reihenbestuhlung style seating or up to 632 people with row seating

Veranstaltungstyp 4: Kino Event type 4: cinema Für  lmreife Veranstaltungen. For cinematic events.

Für Kinovorstellungen und Präsentationen For cinema screenings and presentations Teilnehmerzahl: bis zu 654 Personen Number of participants: up to 654 people

Veranstaltungstyp 5: Bankett Event type 5: banquet Eine echte Galavorstellung. A genuine gala presentation.

Für Galas und Preisverleihungen For galas and prize-givings Teilnehmerzahl: bis zu 360 Personen Number of participants: up to 360 people Das Business Center: The Business Center: Tagungen in ihrer schönsten Form. conferences at their best.

Wenn Sie für Ihre Tagungen modernes Ambiente und höchste If you’re looking for a modern setting and maximum functionality Funktionalität suchen, sind Sie im Business Center bestens for your conference, you’ll be well looked after at the Business aufgehoben. Hier stehen Ihnen zwei unterschiedlich große Center. Two different-sized Conference Rooms are available, Tagungsräume zur Verfügung, die sich je nach Anforderung each of which can be subdivided into two smaller rooms, if noch in je zwei kleinere Räume unterteilen lassen. Ideal für Prä- required. They’re ideal for both presentations and conferences sentationen und Tagungen mit großer Teilnehmerzahl oder für with large numbers of participants and for more intimate intime Gesprächs runden. Modernste Medien- und Konferenz- gatherings. It goes without saying that the Business Center is technik ist ebenso selbstverständlich wie ein Angebot pro- equipped with the latest media and conference technology, fessioneller Dienstleistungen. as well as an array of professional services.

Mieten Sie das Business Center exklusiv an, haben Sie die If you hire the entire Business Center, you also have the Möglichkeit, auch das Foyer für Ihre Veranstaltung individuell option of using the foyer individually for your event. zu nutzen. Our Indoor and Outdoor Terraces are available for your Für Ihre Veranstaltung im Business Center stehen Ihnen außer- Business Center event. Here, in a friendly atmosphere, you dem unsere Innen- und unsere Außenterrasse zur Verfügung. can spoil your guests with our sophisticated catering. Hier können Sie Ihre Gäste in einladender Atmosphäre mit einem anspruchsvollen Catering verwöhnen.

Die Fakten: Facts &  gures:

Tagungsraum 1: 160 m² (teilbar in zwei Räume zu je 80 m²) Conference Room 1: 160 m2 (divisible into two 80 m2 rooms) Tagungsraum 2: 120 m² (teilbar in zwei Räume zu je 60 m²) Conference Room 2: 120 m2 (divisible into two 60 m2 rooms) Foyer: 165 m2 Foyer: 165 m2 Innen- und Außenterrasse: 200 m2 und 300 m2 Indoor and Outdoor Terraces: 200 m2 and 300 m2 Das Business Center: The Business Center: die Tagungsräume. the Conference Rooms.

Viel Raum für Ihre Tagung. Plenty of space for your conference.

Tagungsraum 1 (160 m2, teilbar in zwei Räume zu je 80 m2): Conference Room 1 (160 m2, divisible into two 80 m2 rooms): Für Tagungen, Konferenzen, Schulungen, Produktpräsen- For meetings, conferences, training courses, product tationen etc. presentations, etc. Teilnehmerzahl: bis zu 171 Personen bei Reihenbestuhlung, Number of participants: up to 171 people with row seating bis zu 84 Personen bei parlamentarischer Bestuhlung or 84 with parliamentary-style seating Tagungsraum 2 (120 m2, teilbar in zwei Räume zu je 60 m2): Conference Room 2 (120 m2, divisible into two 60 m2 rooms): Für Tagungen, Konferenzen, Schulungen, Produktpräsen- For meetings, conferences, training courses, product tationen etc. presentations, etc. Teilnehmerzahl: bis zu 110 Personen bei Reihenbestuhlung, Number of participants: up to 110 people with row seating bis zu 60 Personen bei parlamentarischer Bestuhlung or 60 with parliamentary-style seating

Das gewisse Extra für Ihren Event. That little bit extra for your event.

Foyer (165 m2): Foyer (165 m2): Ausstattung: Loungemöbel, Kaffeebar, Empfangscounter Appointed with lounge furniture, coffee bar and reception Empfangszone für die Gäste des Business Centers, Relax- Reception zone for Business Center guests, relaxation zone sowie Aufenthaltsbereich für z. B. Kaffeepausen mit zone plus reception area for such things as coffee breaks, bis zu 40 Personen accommodating up to 40 people Innen- und Außenterrasse (200 m2 und 300 m2): Indoor and Outdoor Terraces (200 m2 and 300 m2): Für Ihr Catering in stimmungsvollem Ambiente For your catering in a pleasant atmosphere Teilnehmerzahl Innenterrasse: bis zu 90 Personen bei Ban- Number of participants, Indoor Terrace: up to 90 people kettbestuhlung, bis zu 110 Personen bei Stehempfang mit with banquet seating or 110 people for standing receptions Buffet with a buffet Teilnehmerzahl Außenterrasse (wetterabhängig nutzbar): Number of participants, Outdoor Terrace (availability depends bis zu 100 Personen bei Bankettbestuhlung, on the weather): up to 100 people with banquet seating or bis zu 130 Personen bei Stehempfang mit Buffet 130 people for standing receptions with a buffet Der Business Club: The Business Club: Tagen, abseits vom Alltäglichen. meetings beyond the ordinary.

Exklusivität hat ein neues Zuhause: den Business Club des Exclusivity has a new home: the Business Club at BMW Welt BMW Welt Event Forums. Von Tagungen auf Premium-Niveau Event Forum. From top-level meetings to exclusive  reside bis hin zum exklusiven Kamingespräch – hier erwartet Ihre chats, a very special experience awaits your guests here. Gäste das Besondere. Elegance and clear design create an atmosphere conducive Eleganz und klares Design kreieren eine Atmosphäre, in der to relaxed yet concentrated work. A modern, functional es sich entspannt und konzentriert arbeiten lässt. Ein moderner conference table is complemented by comfortable corner und funktionaler Konferenztisch ist hier ebenso zu  nden wie seating. eine im Raum integrierte Sitzecke. On request we can also offer you and your guests the culinary Abgerundet wird die exklusive Atmosphäre durch die kulina- delights of the Club Restaurant to round off an exclusive rischen Köstlichkeiten des Club Restaurants, die wir Ihnen experience. Business Club: a treat for all your senses. und Ihren Gästen auf Wunsch offerieren. Der Business Club: Genuss für alle Sinne.

Die Fakten: Facts &  gures:

Raum: 100 m2 Area: 100 m2 Für Tagungen, Konferenzen, Kamingespräche etc. For meetings, conferences,  reside chats, etc. Teilnehmerzahl: bis zu 22 Personen Number of participants: up to 22 people Der Doppelkegel: The Double Cone: Rücken Sie Ihre Veranstaltung ins show your event in the best possible light. schönste Licht.

Vorhang auf für eine faszinierende Location: Der Doppelkegel Introducing a breathtaking venue: the Double Cone at the der BMW Welt begeistert durch eine außergewöhnliche BMW Welt features stunning architecture and versatile, Architektur und stimmungsvolle Beleuchtungsmöglichkeiten. atmospheric lighting. Whether gala reception, get-together or Ob Galaempfang, Get-together oder Konzert – verleihen Sie concert – the Double Cone can provide that special setting Ihrer Abendveranstaltung eine ganz besondere Atmosphäre. for your evening event.

Der BMW Welt Doppelkegel bildet den Rahmen für wechselnde The BMW Welt Double Cone hosts a changing series of BMW BMW Produktausstellungen. Der Innenbereich wird dabei je product exhibitions, and the interior is carefully adapted to each nach Thema aufwendig angepasst. Das garantiert eine beson- theme as it is introduced. This creates a special mood, which is dere Stimmung, die sich auch auf Ihren Event überträgt. sure to transfuse your event.

Bei einer Anmietung stehen Ihnen das Erd- und das Unterge- When you rent the Double Cone you can use the ground  oor schoss des Doppelkegels zur Verfügung. and the basement.

Die Fakten: Facts &  gures:

Erdgeschoss: 430 m2 Ground  oor: 430 m2 Untergeschoss: 370 m2 Basement: 370 m2 Der Doppelkegel: The Doule Cone: die Veranstaltungs ächen. the event facilities.

Mehr Raum für Atmosphäre. More space – more atmosphere.

Erdgeschoss (430 m2) – reguläre Ausstattung: Ground  oor (430 m2) – standard facilities: Drehbühne mit 7 m Durchmesser Revolving stage, diameter of 7 m Medienwand mit 36 Plasmamonitoren Media wall featuring 36 plasma screens Spindelbespielung mit 60 Plasmamonitoren Spiral panelling incorporating 60 plasma screens 10 Stehtische und 40 Barhocker 10 stand-up tables and 40 bar stools (können aufgestockt werden) (more available on request) Bar mit Tresen, zwei Loungebereiche inkl. Sitzmöbeln Bar with counter, two lounge areas including seating und interaktiven Tischen u. v. m. and interactive tables, and much more besides Bis zu 4 BMW Ausstellungsfahrzeuge (entfernbar) Up to four BMW exhibition vehicles (can be removed) Diverse Exponate (teilweise entfernbar) Diverse exhibits (some can be removed) Architektur- und Veranstaltungsbeleuchtung Building and event lighting Teilnehmerzahl: bis zu 400 Personen Number of participants: up to 400 people

Untergeschoss (370 m2) – reguläre Ausstattung: Basement (370 m2) – standard facilities: Umlaufendes Medienband mit 13 Plasmamonitoren Wrap-around media panelling incorporating 10 Stehtische und 30 Barhocker 13 plasma screens Bar mit Tresen, zwei Loungebereiche inkl. Sitzmöbeln 10 stand-up tables and 30 bar stools und interaktiven Tischen u. v. m. Bar with counter, two lounge areas including seating 1 bis 2 BMW Ausstellungsfahrzeuge (nicht entfernbar) and interactive tables, and much more besides Diverse Exponate (nicht entfernbar) One or two BMW exhibition vehicles (cannot be removed) Teilnehmerzahl: bis zu 150 Personen Diverse exhibits (cannot be removed) Number of participants: up to 150 people Premium Services für Premium Events. Premium services for premium events.

Sie möchten für Ihren Event professionelle Unterstützung, z. B. Would you like professional support for your event, provided, durch erfahrene Projektmanager? Sie benötigen für Ihre Ver- for instance, by experienced project managers? Do you require anstaltung einen Hostessenservice? Wünschen Sie erstklassiges a hosting service for your occasion? Would you like  rst-class Catering während Ihres Events? Das BMW Welt Event Forum catering for your event? BMW Welt Event Forum offers you a bietet Ihnen eine Vielzahl von Services, auf die Sie auf Wunsch wide array of services which you can use as required. zurückgreifen können.

Projektmanagement. Project management. Wir bieten Ihnen professionelle Unterstützung von der Planung We offer you professional support, from the planning all the bis hin zur Durchführung Ihrer Veranstaltung. way to the execution of your event.

Personaldienstleistungen. Staf ng services. Vom Hostessenservice über den Sicherheitsdienst bis hin zu Whether you require a hosting service, security personnel or Medientechnikern – gerne helfen wir bei der Durchführung media technicians, we will be delighted to assist in the execution Ihres Events. of your event.

Gastroservice von DO & CO. Catering service by DO & CO. Vom kleinen Snack bis zum exquisiten Dinner – je nach From small snacks to exquisite dinners. Depending on your Veran staltung und Geschmack können Sie Ihren Gästen ein event and tastes, you can offer your guests a wide-ranging vielseitiges gastronomisches Angebot bieten. culinary experience.

Dank professionellem Service und einem überzeugenden Our exclusive partner DO & CO provides a professional service Gesamtprodukt wird unser Exklusivpartner DO & CO dafür and an impressive overall package to ensure that your every Sorge tragen, dass kein Wunsch offen bleibt. wish is met. Die Erlebnisangebote: Exciting activities: Machen Sie mehr aus Ihren Events. make the most of your events.

Die Jahresauftaktveranstaltung im Auditorium mit anschlie- Annual kick-off event in the Auditorium followed by a guided ßender Führung durch die BMW Welt? Die Produktpräsentation tour through BMW Welt? Product presentation in the Business im Business Center, verbunden mit einer BMW Group Classic Center in conjunction with a BMW Group Classic tour? Fireside Führung? Das Kamingespräch im Business Club mit anschlie- chat in the Business Club followed by a Roof Climb on the ßender Zeltdach-Tour auf dem Olympiastadion? Olympic Stadium?

Das BMW Welt Event Forum bietet Ihnen die Möglichkeit, The BMW Welt Event Forum offers you plenty of ways to combine spannende Erlebnisangebote mit Ihren Events zu kombinieren. your events with other exciting activities.

BMW Welt Führungen. BMW Welt tours. Interessante Einblicke hinter die Kulissen, beeindruckende For a fascinating look behind the scenes and lots of remarkable Hintergrundinformationen zum Bau und zur Architektur – information about the building and architecture – send your schicken Sie Ihre Gäste auf Entdeckungsreise. guests on a journey of discovery.

BMW Group Classic Führungen. BMW Group Classic tours. Von den ersten Motorrädern bis zu Legenden der Renn- From the  rst ever motorcycles to legends of motorsport: strecken: In einzigartigem Ambiente erwarten Sie Schätze experience the treasures of more than 90 years of BMW in aus über 90 Jahren BMW. a unique ambience.

BMW Museum Führungen. BMW Museum tours. Eine spannende Zeitreise auf über 5.000 m2. Mit mehr als An exhilarating trip through time and across 5,000 m2. Includes 120 der bedeutendsten und attraktivsten BMW Originalexponate. more than 120 of the most important and attractive original BMW exhibits. BMW Werkführungen. BMW Plant tours. Erleben Sie live alle Bereiche der Automobilproduktion – vom Presswerk über den Motorenbau bis hin zur Endmontage. Witness all the aspects of automobile production live, from bodywork forming and engine installation to  nal assembly. Die Erlebnisangebote: Exciting activities: Machen Sie mehr aus Ihren Events. make the most of your events.

BMW Fahrer-Training. BMW Driver Training. Raus aus dem Tagungsraum, rauf auf die Strecke – mit dem Get out of the conference room and onto the road – and inject BMW Fahrer-Training bringen Sie Spannung in Ihre Veranstal- some excitement into your event with BMW Driver Training. tung. Vom Fahrsicherheits-Training, dem Rennstrecken-Training There’s Driving Safety Training, Race Track Training, Winter über das Winter-Training bis hin zum individuell planbaren Training and individually tailored Incentives – and common Incentive – hier ist Freude am Fahren Programm. Im breit gefä- to all of them is Sheer Driving Pleasure. The many aspects cherten Angebot des BMW Fahrer-Trainings ist garantiert of BMW Driver Training are sure to include a  tting challenge auch für Sie und Ihre Veranstaltungsteilnehmer die richtige for you and your event participants. Herausforderung dabei.

Olympiapark. Olympic Park. Im Olympiapark erwarten Sie und Ihre Gäste faszinierende There are a whole series of fascinating attractions awaiting Attraktionen. Verbinden Sie Ihre Tagung z.B. mit einer beein- you and your guests at the Olympic Park. For instance, why druckenden Zeltdach-Tour oder einer aufregenden Abseil-Tour. not combine your event with an impressive Roof Climb or an Oder wie wäre es mit einem Fußballturnier in der Olympiapark exhilarating abseil? Or how about a football tournament at the SoccaFive Arena? Auch eine Besichtigung des Olympiaturms Olympic Park SoccaFive Arena? You can also take a tour of the und der Besuch des Sea Life Münchens sind möglich. Olympic Tower and visit Sea Life Munich.

Mehr Informationen: More information: Olympiapark München GmbH Olympiapark München GmbH Besucherservice Visitors´ Service Spiridon-Louis-Ring 21 Spiridon-Louis-Ring 21 80809 München 80809 Munich/Germany

Telefon +49 89 3067-2414 Phone +49 89 3067-2414 Fax +49 89 3067-355 2414 Fax +49 89 3067-355 2414 [email protected] [email protected] Business Club Innenterrasse Indoor Terrace 18 Machen„Guten SieTag, für was Ihre können Gäste wireine für Welt Sie auf. tun?“ “Hello, what can we do for you?” E3 Außenterrasse 17 19 Outdoor Terrace MitSie einer möchten Veranstaltung das BMW im Welt BMW Event Welt Forum Event alsForum Veranstaltungs- bieten Would you like to use the BMW Welt Event Forum as a venue Premium Sieort Ihren nutzen? Gästen Oder ein haben ganzheitliches Sie offene Erlebnis: Fragen, von die der Sie einladen- gerne for your event? Or are there aspects you would like to discuss Lounge denausführlicher Architektur übermit uns das besprechen faszinierende möchten? Ambiente, Dann die  exiblensetzen Sie with us in more detail? Then get in touch – we’ll gladly advise you. Raumlösungensich mit uns in und Verbindung die abwechslungsreiche – wir beraten Sie Gastro gerne.nomie bis hin zu der modernsten Medien- und Tagungstechnik. 17 Club Restaurant 18 Business Club 19 Check In/Premium Lounge (nur für Automobilabholer/for car collection customers only) DazuKontakt: kommt die Möglichkeit, Ihren Event durch attraktive Contact: Erlebnisangebote der BMW Group Classic, des BMW Museums, desBMW BMW Welt Stammwerks, des BMW Fahrer-Trainings und des BMW Welt Business Center, Tagungsräume 12 13 Business Center, Conference Rooms OlympiaEvent parks Forum abzurunden. Event Forum 14 Information und Reservierung Information and Reservations Business Center Foyer WennAm Olympiapark Räume wahr1 werden. Am Olympiapark 1 E2 80809 München 80809 Munich/Germany 16 Entdecken Sie unser vielseitiges Raumangebot. 15 Telefon +49 89 382-57262 Phone +49 89 382-57262 DieFax Jahresauftaktveranstaltung +49 89 382-57787 oder ein großes Kinoevent? Fax +49 89 382-57787 Das multifunktionale Auditorium mit seinem großzügigen Foyer [email protected] [email protected] 12 Restaurant International 14 BMW Welt Shop 16 Business Center, Tagungsräume präsentiert sich je nach Anforderung der Veranstaltung immer 13 Coffee Bar 15 BMW Motorrad Business Center, Conference Rooms wiederWeitere neu. Informationen zum BMW Welt Event Forum erhalten For further information on the BMW Welt Event Forum, please DieSie Produktpräsentation auch im Internet unter oder www.bmw-welt.com/eventforum. das Mitarbeiterseminar? Das visit our website at www.bmw-welt.com/eventforum. Business Center mit seinen zwei teilbaren Tagungsräumen, derWir großzügigen freuen uns, Innen- von Ihnen und Außenterrasse zu hören! und dem einladen- We look forward to hearing from you! den Foyer bietet Ihnen das richtige Umfeld für Ihre Meetings und Tagungen. E1

Das intime Kamingespräch oder die Verhandlung im kleinen Premiere 11 Kreis? Der Business Club ist der exklusive Treffpunkt für Meetings auf höchstem Niveau.

Die einladende Abendveranstaltung als Ausklang Ihres Events? 11 Premiere/Automobilauslieferung (nur für Automobilabholer) Der architektonisch beeindruckende Doppelkegel bildet dafür Premiere/Automobile Delivery (for car collection customers only) den idealen Rahmen.

4 5 Anfahrt Anlieferung 3 6 Eingang Nord Deliveries approach road 6 U North entrance E0 Plaza 7 10 2 9 Auditorium Eingang 8 Georg-Brauchle-Ring Süd 1 Doppelkegel South Double Cone entrance Zugang Ost Zufahrt Tiefgarage East access PKW-Vorfahrt Underground car Car driveway park access road Lerchenauer Straße

1 Produktionsforum 2 Technik und Design Atelier 5 BMW Individual 9 Auditorium (Start BMW Werkführung) Technology and Design Atelier 6 Automobilpräsentation 10 Doppelkegel Production Forum 3 Lifestyle und Original BMW Zubehör Automobile Presentation Double Cone (begin BMW Plant tour) Lifestyle and Original BMW Accessories 7 Bistro 4 Junior Campus 8 Auditorium Foyer An extraordinary world in a fascinating BMW Welt Eine außergewöhnliche Welt in einer North entrance Event Forum metropolis. Parking faszinierenden Weltstadt.

South entrance BMW BMW Welt is situated in direct proximity to the Olympic Park www.bmw-welt.com/ In direkter Nachbarschaft zum Olympiapark, gleich neben Munich Plant eventforum Freude am Fahren and next door to BMW Group headquarters, the BMW main der BMW Konzernzentrale, dem BMW Stammwerk und dem plant and the BMW Museum. Right where the heart of the BMW Museum steht die BMW Welt. Dort, wo der Puls der /BMW headquarters BMW brand has beaten for over 90 years, BMW Welt is a Deliveries Marke BMW seit über 90 Jahren schlägt, wurde ein Stück showcase building which contributes one more attractive Architektur geschaffen, das München um ein attraktives structure to Munich’s rich architectural heritage. Bauwerk reicher macht.

Olympic Hall

Modern architecture,  exible and innovative spatial concepts, Olympic Tower Moderne Architektur,  exible und innovative Raumkonzepte, SEA LIFE lots of exciting activities, plus a prominent location in an Olympic Stadium Das Event Forum in der BMW Welt. vielfältige Erlebnisangebote sowie eine exponierte Lage in attractive metropolis make the BMW Welt Event Forum the Raum für außergewöhnliche Events. einer attraktiven Metropole: Das BMW Welt Event Forum bietet perfect stage for exclusive occasions designed to be not just Ihnen die passende Bühne für exklusive Events, die mehr mere events but truly unforgettable experiences. Nichts liegt näher: die BMW Welt. sein wollen als nur Veranstaltungen – echte Erlebnisse. The Event Forum in the BMW Welt. Why not use this outstanding locale for your own unique Die BMW Welt ist mit allen Verkehrsmitteln ausgezeichnet A place for extraordinary events. Nutzen Sie diesen außergewöhnlichen Ort für Veranstaltungen events? erreichbar. Eine schnelle und bequeme An- und Abreise Ihrer mit einzigartigem Charakter. Gäste ist somit gewährleistet.

Mit dem Auto. In nächster Nähe zum Georg-Brauchle-Ring, dem Startpunkt von fünf Autobahnen und schnellsten Zubringer zu allen wichtigen Verkehrsachsen der Stadt.

Parkmöglichkeiten. Ausreichend Parkplätze in der BMW Welt Tiefgarage.

Mit öffentlichen Verkehrsmitteln. U-Bahn: U3, Haltestelle Olympiazentrum.

Right up your street: BMW Welt.

BMW Welt is easy to reach using all forms of transportation, guaranteeing quick and easy journeys to and from the event for all your guests. This ensures maximum convenience and comfort both before and after your event.

By car. In the direct vicinity of Georg-Brauchle-Ring: the starting point for  ve motorways (Autobahn) and rapid access to all the city’s most important transport nodes.

Parking. Plenty of parking spaces in the BMW Welt parking garage.

By public transport. Underground railway (U-Bahn): Olympiazentrum stop (Haltestelle) on the U3 line.