The Russian-Ukrainian Political Divide
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Measuring Language Attitudes. the Case of Trasianka in Belarus
Measuring language attitudes. The case of Trasianka in Belarus Natallia Sender (Frankfurt/Oder) Abstract In contemporary Belarus there are currently two languages being predominantly used: Russian and Belarusian. Besides dialects and other varieties there is to be found a variety called Trasianka, which is widespread throughout the country. Trasianka can be considered as a variety built of elements from other varieties in Belarus, but mainly from Russian and Belarusian. Originally the term Trasianka stems from agriculture describing a 'mixed fodder of poor quality'. Language attitudes towards this variety have hardly been examined thus far. In a recent study based on the matched-guise technique, 227 Belarusian adolescents listened to and evaluated a female speaker reading the same text in Russian, Belarusian and Trasianka. When the speaker used Trasianka, she was given low ratings by test participants in matters of socio-structural issues such as profession and education. Regarding competence, the test participants assumed that the Trasianka speaker was less qualified, as shown by answers to a question on competencies in foreign languages. Finally, the test participants were more reluctant to accept the Trasianka speaker as a neighbor. With this responsiveness, they performed a bigger social distance. By these findings, there is ample reason to conclude that there are negative attitudes existing amongst today's population in Belarus regarding speakers of Trasianka. 1 Introduction When looking at the contemporary use of East Slavic varieties in Belarus the Russian language seems to be dominant in society at first blush. Russian can be found in state media, in the political area and in the economy. -
Dialect Contact and Convergence in Contemporary Hutsulshchyna By
Coming Down From the Mountain: Dialect Contact and Convergence in Contemporary Hutsulshchyna By Erin Victoria Coyne A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Johanna Nichols, Chair Professor Alan Timberlake Professor Lev Michael Spring 2014 Abstract Coming Down From the Mountain: Dialect Contact and Convergence in Contemporary Hutsulshchyna by Erin Victoria Coyne Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Johanna Nichols, Chair Despite the recent increased interest in Hutsul life and culture, little attention has been paid to the role of dialect in Hutsul identity and cultural revival. The primary focus of the present dissertation is the current state of the Hutsul dialect, both in terms of social perception and the structural changes resulting from the dominance of the standard language in media and education. Currently very little is known about the contemporary grammatical structure of Hutsul. The present dissertation is the first long-term research project designed to define both key elements of synchronic Hutsul grammar, as well as diachronic change, with focus on variation and convergence in an environment of increasing close sustained contact with standard Ukrainian resulting from both a historically-based sense of ethnic identification, as well as modern economic realities facing the once isolated and self-sufficient Hutsuls. In addition, I will examine the sociolinguistic network lines which allow and impede linguistic assimilation, specifically in the situation of a minority population of high cultural valuation facing external linguistic assimilation pressures stemming from socio-political expediency. -
Contours and Consequences of the Lexical Divide in Ukrainian
Geoffrey Hull and Halyna Koscharsky1 Contours and Consequences of the Lexical Divide in Ukrainian When compared with its two large neighbours, Russian and Polish, the Ukrainian language presents a picture of striking internal variation. Not only are Ukrainian dialects more mutually divergent than those of Polish or of territorially more widespread Russian,2 but on the literary level the language has long been characterized by the existence of two variants of the standard which have never been perfectly harmonized, in spite of the efforts of nationalist writers for a century and a half. While Ukraine’s modern standard language is based on the eastern dialect of the Kyiv-Poltava-Kharkiv triangle, the literary Ukrainian cultivated by most of the diaspora communities continues to follow to a greater or lesser degree the norms of the Lviv koiné in 1 The authors would like to thank Dr Lance Eccles of Macquarie University for technical assistance in producing this paper. 2 De Bray (1969: 30-35) identifies three main groups of Russian dialects, but the differences are the result of internal evolutionary divergence rather than of external influences. The popular perception is that Russian has minimal dialectal variation compared with other major European languages. Maximilian Fourman (1943: viii), for instance, told students of Russian that the language ‘is amazingly uniform; the same language is spoken over the vast extent of the globe where the flag of the Union of Soviet Socialist Republics flies; and you will be understood whether you are speaking to a peasant or a university professor. There are no dialects to bother you, although, of course, there are parts of the Soviet Union where Russian may be spoken rather differently, as, for instance, English is spoken differently by a Londoner, a Scot, a Welshman, an Irishman, or natives of Yorkshire or Cornwall. -
The Ukrainian Weekly 2014, No.16
www.ukrweekly.com THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal W non-profit associationEEKLY Vol. LXXXII No. 16 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, APRIL 20, 2014 $1/$2 in Ukraine Shevchenko bicentennial marked at U.N. Putin reveals plans for conquest, against backdrop of Russian aggression as his saboteurs invade Ukraine by Zenon Zawada Ukrainian Foreign Affairs Minister Andrii Deshchytsia, U.S. Secretary of State John KYIV – Russian Federation President Kerry and EU High Representative for Vladimir Putin all but declared war on Foreign Affairs and Security Policy Ukraine this week as the Ukrainian govern- Catherine Ashton. ment and media offered ample evidence As The Weekly was going to press, the that he dispatched armed saboteurs to the complete results of the negotiations had yet Ukrainian mainland starting on April 12. to be revealed. [Preliminary information They worked with pro-Russian Ukrainian released in Geneva indicated that some sort separatists in invading state buildings and of agreement to defuse tensions had been military bases in eastern Ukraine. As of reached and that it involved granting amnes- April 17, 20 government buildings in the ty to members of armed groups who agreed Donetsk, Luhansk and Kharkiv oblasts were to leave the public buildings they had seized, under their control. Mr. Putin denied the as well as disarming “all illegal armed presence of his forces in Ukraine, just as he groups.”] The main Russian demand is fed- had with Crimea a month earlier. eralization of Ukraine, which is unequivo- Yet that didn’t stop him from revealing cally opposed by the interim Ukrainian gov- his plans for Ukraine during an April 17 live ernment that is backed by the West. -
{Replace with the Title of Your Dissertation}
Morphosyntactic analysis of Surzhyk, a Russian–Ukrainian mixed lect A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Kateryna Kent IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Nancy Stenson Adviser August 2012 © Kateryna Kent 2012 i Acknowledgements I am grateful for the assistance of the following professors: o Dr. J.P. Marcotte for his invaluable guidance on the earlier drafts of this dissertation. o Dr. Nancy Stenson for many hours of time and guidance. Her knowledge and expertise in the area of language contact and field research made this dissertation possible. I would like to thank my research participants in Ukraine for providing me with hours of corpus data and for sharing their life stories with me. Their stories enriched me professionally, culturally, and spiritually. I would like to thank my colleagues from the Classical Private University in Ukraine for their help with collecting data and recruiting research participants for my study. I would like to thank my parents, Viktor and Svitlana Dyatlov, for help and support throughout these years of graduate studies. They spent countless hours helping me recruit the research participants, driving me to my research sites all over Ukraine, and watching my son so that I can spend time writing. Finally, I would like to thank my husband, Daniel, and my son, Motya, who watched me sit in front of the computer and write, who supported me through all of the difficult times and stress that dissertation writing can cause. I love you both. -
The Baltic Sea Region the Baltic Sea Region
TTHEHE BBALALTTICIC SSEAEA RREGIONEGION Cultures,Cultures, Politics,Politics, SocietiesSocieties EditorEditor WitoldWitold MaciejewskiMaciejewski A Baltic University Publication Language and 15 multilingual societies Sven Gustavsson 1. Language families and language groups In the Baltic area two language families have been in contact since prehistorical times, the Indo-European and the Uralic language families. Indo-European is represented by three linguistic branches, the Germanic, Baltic and Slavic groups, and Uralic by the Balto- Fennic branch and the Saami language(s). In addition, relatively early settlers in the area are the Tatars in Belarus (Belorussia, Byelorussia), Lithuania and Poland, and the Karaims in Lithuania and Poland who have partly kept their languages (of the Turko-Tataric language family) and the Roma (Gypsies) who speak various dialects of Romani or Romanes (an Indo- Iranian language). An enumeration gives an overview of great linguistic diversity in a relatively small area but this is not the full picture. The overview may be both simplified and complicated. Many of the languages mentioned above are small. Only Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Russian, Belarusian (Belorussian, Byelorusian, Belarusian), Ukrainian and Polish count more than a million speakers, and these languages are the only ones able to fulfil the role of national languages. All the other languages are minority lan- guages, spoken by as few as 50–60 people up to as many as a hundred thousand. Some of them are near extinction, such as Votian, Livonian, Ingrian, the South Saami, and Lower Sorbian. 2. Language and dialect In defining a language it is never easy to draw a borderline between dialect and language. -
The Anti-Imperialist Empire: Soviet Nationality Policies Under Brezhnev
CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by The Research Repository @ WVU (West Virginia University) Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports 2015 The Anti-Imperialist Empire: Soviet Nationality Policies under Brezhnev Jason A. Roberts Follow this and additional works at: https://researchrepository.wvu.edu/etd Recommended Citation Roberts, Jason A., "The Anti-Imperialist Empire: Soviet Nationality Policies under Brezhnev" (2015). Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports. 6514. https://researchrepository.wvu.edu/etd/6514 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by the The Research Repository @ WVU with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you must obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in WVU Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports collection by an authorized administrator of The Research Repository @ WVU. For more information, please contact [email protected]. The Anti-Imperialist Empire: Soviet Nationality Policies under Brezhnev Jason A. Roberts Dissertation submitted to the Eberly College of Arts and Sciences at West Virginia University in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History Mark B. Tauger, Ph.D., Chair Robert E Blobaum, Ph.D. Joseph M. Hodge, Ph.D. Joshua W. Arthurs, Ph.D. Christian Peterson, Ph.D. -
How Young Ukrainians Perceive Their National Community1
“My Grandparents Are Separatists”: How Young Ukrainians Perceive Their National Community1 Lina Klymenko Tampere University, Finland Abstract: Based on focus group discussions with young people in Ukraine, this article analyzes how young Ukrainians conceptualize their national community. The understanding of nationalism in the study rests upon the concept of a discursive formation of a nation. In line with this concept, nationalism is viewed as a certain mode of discourse that reflects citizens’ interpretations of who constitutes a nation. The analysis of the focus group discussions reveals how young Ukrainians perceive the Ukrainian nation in terms of a community with a specific socio-political order, culture, and mentality. Keywords: nationalism, discourse, focus groups, youth, Ukraine. INTRODUCTION Participant II-A: I would say that my grandparents are not patriots; you could even call them—as my mother says—separatists. But we can’t do anything, they are like they are. Moderator: Separatists? What does that mean? Participant II-A: I said it this way because I didn’t know how to express myself. They were born in the Soviet Union, and they want to live like they did in the Soviet Union; they want to live in Russia. But we, the young generation, are different. Honestly, I want to live in Ukraine.2 his quote from a focus group discussion with young people in Ukraine in T 2014-15 exemplifies how a young Ukrainian defines her national identity. The example shows that for this young person the most defining feature of her sense of belonging to the Ukrainian nation is loyalty to the Ukrainian nation-state, which clearly contrasts with her grandparents’ conception of national belonging. -
The Beholder‟S Eye: How Self-Identification and Linguistic Ideology Affect Shifting Language Attitudes and Language Maintenance in Ukraine
The Beholder‟s Eye: How Self-Identification and Linguistic Ideology Affect Shifting Language Attitudes and Language Maintenance in Ukraine Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Susan Elizabeth Crangle Vdovichenko, M.A. Graduate Program in Slavic and East European Languages and Literatures The Ohio State University 2011 Dissertation Committee: Professor Ludmila Isurin, Advisor Professor Brian Joseph Professor Daniel Collins Copyright by Susan Elizabeth Crangle Vdovichenko 2011 Abstract The people of Ukraine are divided by politics, culture, and language. The Dnipro river, which cuts through the country, separates not only east from west, but also a region with a Russian-speaking majority from one with a Ukrainian-speaking majority. This has been the situation for centuries, although in the years after the fall of the Soviet Union the politics of language have become more heated. In the west, nationalism is strong, and Ukrainian tends to be seen as a part of the cultural history of the people. In the east, Russian has been considered the language of the educated, while Ukrainian is often still perceived as a language suitable for only villages. After nearly a century of widely varying linguistic policies and customs, Ukrainian was declared the sole official language of Ukraine in 1991. Two decades later, language issues remain critical. Ukrainian had been perceived by many as substandard, and in some parts of Ukraine, negative stereotypes about Ukrainian and its speakers remain; conversely, positive ideology is increasing, connecting Ukrainian to patriotism and culture. -
In the Forge of Stalin of Forge the in Kotljarchuk AUS Andrej Gammalsvenskby Is the Only Swedish Settlement to the East from Finland, Founded in 1782
AUS AndrejAUS Kotljarchuk In the Forge of Stalin Gammalsvenskby is the only Swedish settlement to the east from Finland, founded in 1782. In the past of Gammalsvenskby the history of the Soviet Union, Sweden, Acta Universitatis Stockholmiensis the international communist movement and Nazi Germany combined in a bizar- Stockholms Studies In History, 100 re form. And even when the ploughmen of the Kherson steppes did not left their native village, the great powers themselves visited them with the intention to rule forever. The history of colony is viewed through the prism of the theory of “forced normalization” and the concept of “changes of collective identity“. The author intends to study the techniques of forced normalization and the strategy of the In the Forge of Stalin collective resistance. Swedish Colonists of Ukraine in Totalitarian Experiments Andrej Kotljarchuk is an associate professor in history, working as a university of the Twentieth Century lecturer at the Department of History, Stockholm University; and as a senior rese- archer at the School of Historical and Contemporary Studies, Södertörn University. His research focuses on ethnic minorities and role of experts’ communities, mass Andrej Kotljarchuk Stockholm 2014 violence and the politics of memory. His recent publications include the book chap- ters “The Nordic Threat: Soviet Ethnic Cleansing on the Kola Peninsula” (2014), “The Memory of Roma Holocaust in Ukraine: Mass Graves, Memory Work and the Politics of Commemoration” (2014); as well as the articles “World War II Memory Politics: Jewish, Polish and Roma Minorities of Belarus”, in Journal of Belarusian Studies (2013) and “Kola Sami in the Stalinist terror: a quantitative analysis”, in Journal of Northern Studies (2012). -
Purism and Pluralism: Language Use Trends in Popular Culture in Ukraine Since Independence Laada Bilaniuk
Harvard Ukrainian Studies 35, no. 1–4 (2017–18): 293–309. Purism and Pluralism: Language Use Trends in Popular Culture in Ukraine since Independence Laada Bilaniuk Language issues have frequently figured at the center of Ukraine’s social and political developments. Prevailing language ideologies have ranged from intense purism and politicization of language choice to a more plural- istic acceptance of different language varieties. Contradictory ideologies and practices can coexist at any given point in time, and therefore shifts in language ideology have been layered and complex. Nevertheless, changes in dominant trends are discernable during Ukraine’s trajectory as an independent country. In this paper I trace these shifts and their manifestations in popular cultural practices, and examine how language ideologies in Ukraine have been connected to broader political and social issues. A focus on popular culture encompasses institutionally produced and individual forms of expression, in which political, artistic, and economic forces intersect, and it is an arena that allows for broad involvement of people from various social strata. I consider usages and attitudes towards various dimensions of language, including stan- dards, mixing, code-switching, nonstandard dialects, slang, vulgarities, and foreign borrowings. My findings are based on periodic field research in Ukraine since 1991, study of academic publications, print media, broadcast media, and online popular cultural media and social networks. This analysis begins with a summary of the sociolinguistic landscape of Ukraine that I presented in my book Contested Tongues and then considers the changes in practices and ideologies of the last decade. Laws regulating language have played an important role in Ukraine. -
Rusyns of the Carpathians : Competing Agendas of Identity
RUSYNS OF THE CARPATHIANS: COMPETING AGENDAS OF IDENTITY A Thesis Submitted to the Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences Of Georgetown University In partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts In Russian and East European Studies By Alexandra C. Wiktorek, B.A. Washington, DC April 28, 2010 Copyright 2010 by Alexandra Wiktorek All Rights Reserved !! RUSYNS OF THE CARPATHIANS: COMPETING AGENDAS OF IDENTITY Alexandra Wiktorek, B.A. Thesis Adviser: Marjorie Mandelstam Balzer, Ph.D. ABSTRACT This thesis examines the cultural revival and nation-building movement of the Rusyns, an East Slavic ethnic group whose homeland along the Carpathians straddles the border between the former Soviet Union and the European Union. While in the 19th century and again after World War I, Rusyns launched national movements, they never gained statehood as did other neighboring nations. Instead, Rusyns remain divided among several European states. During communist rule, they were officially classified as Ukrainians, their closest ethnic neighbors. After the Revolutions of 1989 and the subsequent demise of the Soviet Union, however, the Rusyns have emerged as a cohesive group recognized officially as a national minority in all the countries where they live except for Ukraine. The new Rusyn national movement brought about the revival of an identity once considered irretrievably outdated by reviving Rusyn language, engaging with the nations around them, and creating international organizations to unite all Rusyns. This question is explored here through the lens of liberal nationalism theory, especially as formulated by Yael Tamir, who argues that nations are defined culturally and that a stateless people may achieve self-determination when they live in a state whose institutions provide recognition and space for them to develop unhindered.